Другие работы
It was not the practice of the black arts itself that I considered to be the story, because that is nothing new in the world. There were Devil-worshipping sects and voodoo cults before there were Christians. In eighteenth-century England a Hell-Fire Club, with connections to the American colonies through Benjamin Franklin, gained some brief notoriety. During the early part of the twentieth…
Курсовая Единицы второй группы либо переводят, основываясь на их смысловом содержании, либо, по традиции, транскрибируют, несмотря на вполне ясную их семантику. Так, названия периодических изданий—журналов и газет — транскрибируют, названия произведений искусства и науки переводят, при этом переводчик должен уметь найти уже существующие соответствия в ПЯ, если таковые существуют: Для создания колоритных…
Дипломная Несмотря на многочисленные исследования, выполненные в русле теории речевых актов, остаются еще недостаточно изученные области, в частности, исследование оценочных речевых актов, которые позволят заполнить лакуну данного пространства. Исследование оценочных значений представляет значительный интерес на современном этапе развития науки, когда проблема соотношения и взаимодействия семантики…
Курсовая Какое слово надо добавить в выражении вместо пропуска «technical …», чтобы получилось выражение «техническое обслуживание». Какой вспомогательный глагол нужно использовать, чтобы поставить предложение «We conclude Contracts.» в вопросительную форму. Если письмо подписывается за руководителя по доверенности, то строкой выше его имени и фамилии ставится. Если Вы с нетерпением ждете ответа на свой…
Контрольная Лексическое значение слова представляет собой сложную структуру, включающую в себя целый ряд составляющих: 1) вещественное содержание: денотативный и сигнификативный аспекты; 2) коннотативный аспект; 3) прагматический аспект. Все аспекты образуют единую структуру, определяющую системные и функциональные характеристики слова. Анализ смысловой структуры слова способствует установлению типов и видов…
Дипломная J. G alsworthy. T he Forsyte Saga, p.79)Presently, over James came a change, like the mellowing that steals upon a fruit in the, sun; a sense of being caressed, and praised, and petted, and all without the bestowal of a single caress or word of praise.(J. Galsworthy. T he Forsyte Saga, p.95)He amused himself by thinking how with two strokes of his pen he was going to restore the look of caste…
Курсовая Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Художественное слово — многозначное; писатель создает образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание, — все это составляет художественные возможности слова, которое является единственным инструментом писателя или поэта. Здесь, как и в предыдущем примере, иностранные слова служат целям…
Курсовая Что касается изменений в синтаксической структуре предложений, то мы можем сказать, что они часто вызваны использованием отдельных разговорных клише, не имеющих аналога в языке перевода, причем при невозможности сохранения исходной синтаксической структуры предложения без вреда для понимания текста и стилистики, приходится прибегать к изменению характера сочинительной и подчинительной связи…
Дипломная Современные лингвисты, выделяющие такие стилистические и семантические компоненты образности слова, как яркость, эмоциональность, экспрессивность, оценочность, в большинстве случаев опираются в своем суждении на тексты художественной литературы. Образность, эмотивность и экспрессивность отдельных стилистических приемов представляет собой не что иное, как совокупность смысловых, выразительных…
Дипломная Ситуативный метод выступает и специфическим практическим методом организации учебного процесса, методом дискуссий с точки зрения стимулирования и мотивации учебного процесса, а также методом лабораторно-практического контроля и самоконтроля. С позиции бинарных методов он совмещает в себе многие виды наглядности. Но, скорее всего, его следует считать наглядно-проблемным, наглядно-практическим…
Курсовая P aradigm — the initial conceptual diagram model posing problems and their solutions, methods, ruling over a certain period of history in the scientific community. C onflicts play a major role in the life of the individual, family, organization, government, society and humanity in general. T hey are the main cause of death. A t the beginning of the century at the approximate evaluation…
Реферат В данном фрагменте при передаче речи автора переводчик обращается к перестановке слов, тем самым добиваясь необходимой экспрессии синтаксиса и соответствия тема-рематическому членению предложения, типичного для языка перевода (English является темой и потому оказывается в начале предложения; лексему foreign переводчик конкретизирует, поскольку на основании фамилии персонажа русский читатель…
Курсовая Проанализировав 4 статьи, непосредственно связанные с обсуждением темы встречи лидеров и министров финансов стран «Большой двадцатки» и состоянием мировой экономики перед этой встречей, мы также рассмотрели 2 статьи, посвященные одной социально-экономической проблеме — безработице, развивающейся в одной из наиболее влиятельных в экономическом и политическом отношения стране — США. Таким образом…
Доклад Способы перевода ФЕ английского языка с компонентом-реалией Как отмечает В. Н. Комиссаров, сопоставительное описание конкретной пары ИЯ и ПЯ является одним из направлений лингвопереводческих исследований. Важнейшая цель переводческого сопоставления заключается в обнаружении общих закономерностей переводческого процесса. Теоретические обобщения в любой области переводоведения основываются…
Дипломная Как показал анализ различных лексикографических источников, в качестве вербальные маркеров национальной идентичности ирландцев выступают, прежде всего, географические, природные, бытовые, культурные, религиозно-мифологические, спортивные, социально-экономические, исторические и политические реалии, а также ирландский сленг, который в отличие от названных реалий далеко не всегда опирается…
Дипломная