Другие работы
В переводческой практике нередки случаи, когда специфика контекста не позволяет использовать ни одно из имеющихся у переводимого слова лексических соответствий. В этих случаях целесообразно применять контекстуальную замену. Суть этого переводческого приема заключается в использовании русского слова, которое изолированно не является лексическим соответствием английского слова, но в данном…
Курсовая В русском стихосложении богатая система флексий не только замедлила процесс отхода от точных рифм, но и позволила в эпоху ломки поэтических традиций сохранить рифму как таковую, открыв огромное звуковое и ассоциативное многообразие неточных рифм. Уход англоязычного стихосложения от силлабо-тоники, напротив, сопровождался гораздо более сильным расшатыванием концевой рифмы, а затем и полным отказом…
Курсовая К реалиям относятся также цитаты, крылатые слова и выражения (реалии афористического уровня). Реалиями считаются слова — носители знаний, выступающих только в виде фоновых в массовом обыденном сознании носителей языка, поэтому к реалиям нельзя относить всякие энциклопедические знания. Почти в каждом художественном произведении можно встретить изречения (например, государственных деятелей…
Дипломная In linguistics, idioms are usually presumed to be figures of speech contradicting the principle of compositionality; yet the matter remains debated. John Saeed defines an «idiom» as words collocated that became affixed to each other until metamorphosing into a fossilised term. This collocation — words commonly used in a group — redefines each component word in the word-group and becomes…
Дипломная При переводе библеизмов наиболее приемлема культурно-антропологическая модель перевода, и чтобы понять особенности библейских переводов, следует обратиться к самой Библии. В этом случае в большинстве случаев приходится обращаться к экспликации значения английского библеизма русским библеизмом (другим по своему морфологическому и лексическому составу) или выражением небиблейского характера…
Курсовая Вторая группа антонимов, аффиксальных, образуется при помощи отрицательных префиксов: un-, который придает глаголу противоположное значение; существительным, прилагательным и наречиям — отрицательное значение «не», «без»; in-, il-, im-, ir-, dis-, которые придают слову отрицательное значение, указывает на лишение чего-либо, указывает на разделение, рассеивание в разные стороны; и отрицательного…
Курсовая Thus, the sentence is characterised by its specific category of predication which establishes the relation of the named phenomena to actual life. The general semantic category of modality is also defined by linguists as exposing the connection between the named objects and surrounding reality. However, modality, as different from predication, is not specifically confined to the sentence; this…
Реферат В данной работе мы рассмотрели место артикля в английском предложении. Определенный артикль используется в английском языке для выделения предмета из класса однородных предметов и явлений, обозначает единственный в своем роде предмет, указывает на определенный или ранее упомянутый предмет, на типичный для окружения человека предмет, предлагает обобщенное наименование целого класса предметов…
Курсовая Разделив класс на группы мне пришлось также и размещать эти группы в классе — отдельно территориально. На дискуссию были вынесены следующие блоки проблем. Блок 1 — Могла ли Советская армия начинать наступление на Берлин раньше 16 апреля и была ли необходимость этого наступления в принципе. При обсуждении акценты должны быть сделаны каждой из трех сторон, причем по обоим направлениям, имеется…
Курсовая Immigrant check plan «sinister». Как видно из данного примера, препозитивная группа существительных сопровождается прилагательным. Следовательно, по всей вероятности, данное прилагательное есть часть составного сказуемого. Тогда в полной развернутой форме заголовок будет выглядеть следующим образом: Immigrant check plan is (looks) «sinister». Теперь надо уточнить, в каком смысле употребляется…
Курсовая Обусловлена необходимостью изучения языковой коммуникации, в целом, и способов воздействия на человека с помощью слова, в частности. Существенной чертой любого вида языкового общения является то, что оно включает в себя языковой акт. В типичной речевой ситуации, включающей говорящего, слушающего и высказывание говорящего, с высказыванием связаны самые разнообразные виды актов. При высказывании…
Курсовая The aim of this work is a literature review on the psychology of management. Based on Russian and Western psychological literature, we discuss the main topics of management psychology. In the first chapter the problem of identifying the object of the psychology of management will be discussed carefully. The second chapter provides information about understanding personality in the psychology…
Курсовая Изменения в российском обществе вызвали изменения и в социальном заказе общества к образовательным учреждениям. Образование ставит и, главное, решает задачи развития личности, превращаясь тем самым в действенный фактор развития общества. В этих условиях очевидна неотложность решения проблемы воспитания патриотизма, так как патриотическое воспитание направлено на формирование и развитие личности…
Реферат Развитие современной лингвистики и ряда других гуманитарных наук фиксирует все более четко выраженную тенденцию к формированию новых направлений когнитивной и культурологической лингвистики (лингвокультурологии). На современном этапе развития языкознания доминантой мышления становится не только познание, но также и взаимопонимание, что неизбежно приводит к изучению взаимодействия языка, культуры…
Курсовая BrE/AmE Русские эквиваленты animal спортсмен-культурист apple мяч для игры, в бейсболе away удалений игрока в бейсболе babe бейсболист bag-puncher боксер banana stick бейсбольная бита, сделанная из древесины плохого качества barney боксерский матч на приз подстроенный результат на встрече по боксу или на скачках beefer футболист bigs ведущие баскетбольные команды Black Betsy сильный удар…
Дипломная