Другие работы
Примеры взяты из диалога, где один участник, Бутч, рассказывает другому, Стиву о мире и войне. Он объясняет, чем хорош мир, к которому все они скоро придут. Стив только вставляет краткие, обрывистые фразы и вопросы, в которых пропущены некоторые члены предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение) и присутствуют только отдельные слова. Эти слова показывают его заинтересованность темой разговора…
Дипломная В ходе практического исследования нами было проанализировано 15 синонимических групп, относящихся к прилагательным и глаголам. Большинство из них представляет собой идеографические синонимы, также были найдены стилистические и контекстные синонимы. Использование синонимов в тексте произведения «Хоббит, или Туда и обратно» является стилистически оправданным и отвечает требованиям жанра…
Курсовая F or emotion, GSCM helps motivation of stakeholder for environment, better image for supplier and producer, feel good and quality of life for customer, and make industry on the right track for society. H e also provided examples of company that were successfully adopted GSCM. There are ten reasons that the company should adopt the green: target marketing, sustainability of resources, lowered…
Эссе Мы отметили, что вид онима чаще всего не влияет на его способ перевода. Среди наиболее частотных способов перевода онимов с английского на русский язык выделены традиционное соответствие, калькирование, транслитерация и транскрипция. Помимо этих переводческих трансформаций и приемов, для передачи онимов с одного языка на другой также используются иноязычное вкрапление, вариантное соответствие…
Курсовая Именно при помощи политических терминов, реалий, эпитетов, метафор, фразеологизмов, сленга эмоциональные, многоликие по своей эмоциональной специфике мнения о том, кто более достоин стать президентом США (Х. Клинтон, Д. Трамп, Гари Джонсон) стимулируют участников к использованию широкого арсенала стилистических приемов, смысл которых обусловлен выражением эмоций. Участники социально-сетевого…
Курсовая N umerous questions were put to Squadron Leader Worth, who dealt with the fundamental queries with logic and taste, while he brushed aside the frivolous with a quip that met with the hearty approval of most of those present. Майору авиации Ворту было задано множество вопросов. Он логично и тактично отвечал на принципиальные вопросы и отделывался от пустых с остроумием, снискавшим искреннее…
Курсовая Помимо этого, волны темноты в данном примере включены в контекст сравнительно оборота, имеющего в своей структуре слова: as — as. Таким образом, воздух сравнивается с морем, и на основании образованной связи создаётся картина мира, где море становится центральным звеном мировосприятия героев. Данная идея основана на том, что воздух — это та субстанция, без которой невозможна жизнь человека. При…
Курсовая Аналогом английской рекомендации воздержания от действия является безличное русское предложение «Цыплят по осени считают», соотносящееся с английским и тоже указывающее на связь упомянутого действия с конкретным временем, подразумевая его неуместность в другие сроки. В данном случае удается сохранить и внутреннюю форму, и фреймы пословицы оригинала при различии в синтаксической структуре…
Курсовая Предположительность могут выражать и такие модальные слова как perhaps, maybe, probably, possibly. Многие лингвисты говорят о модальных словах как о самостоятельной части речи. Их синтаксическая функция — функция вводного члена предложения. Вопрос о модальных словах был впервые поставлен русскими лингвистами в отношении русского языка. В зарубежной лингвистике данный тип был отмечен, но не был…
Дипломная The inflectional categories used to group word-forms into paradigms cannot be chosen arbitrarily; they must be categories that are relevant to stating the syntactic rules of the language. For example, person and number are categories that can be used to define paradigms in English, because English has grammatical agreement rules that require the verb in a sentence to appear in an inflectional…
Реферат Так, у слов Jean и gens появляется новый омоним: J’en parle; y слов cent, sans и sang — омонимы c’en и s’en: ils s’en vont, c’en est fait de lui; также: mon, mont и m’ont; la, là и l’a (s) и т. п. На все эти явления приходится обращать особое внимание при изучении французского языка. Распространенная омонимия имеет во французском языке и стилистическое использование: в игре слов и каламбуров…
Курсовая Therefore, it has been (historically) expected from a women to «act like a lady» and «respect those around you.» It reflects the role of the inferior status being expected to respect the superior. In Frank and Anshen’s «Language and the Sexes», they note that boys, «are permitted, even encouraged, to talk rough, cultivate a deep «masculine» voice and, if they violate the norms of correct usage…
Курсовая На основе анализа примеров можно утверждать, что молчание является обязательным компонентом различных дискурсивных стратегий, средством, которое используется коммуникантом для достижения своей коммуникативной цели при воздействии на собеседника, в то время как другие речевые акты оказываются не столь релевантными в том или ином контексте. Следует заметить, что восприятие молчания реципиентом…
Курсовая В конце XX — начале XXI века русский язык активно вбирает в себя лексические единицы из английского языка, а процесс заимствования, по мнению исследователей А. В. Васильева, Т. К. Веренич, Э. Ф. Володарской, Р. С. Кимягаровой, Л. П. Крысина, В. Г. Костомарова, Л. М. Баш, Е. В. Мариновой, Т. В. Новиковой, Сэрээнэн Цэндсурен, Е. В. Урысон, О. С. Хлыновой и других приобретает массовые масштабы…
Курсовая Вполне разделяя данное утверждение, мы не рассматриваем здесь частеречные трансформации, т.к. они играют минимальную роль в формировании смысла высказывания. Типологические признаки английского и русского предложений хотя и близки, но не тождественны. В. Д. Аракин выдвигает следующие критерии для определения типов повествовательных предложений: 1) составность предложения — односоставные…
Дипломная