ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Латинский язык (тСкст ΠΈ задания ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ)

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°ΡΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΈ иностранного языка Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ слова (Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 20), ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚инских слов. ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… латинских основ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Ab urbe condita — ΠΎΡ‚ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° (Ρ‚.Π΅. Π ΠΈΠΌΠ°); invidens, entis (+dat) — Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ), нСнавидящий (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ); coepit — Π½Π°Ρ‡Π°Π», Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°; rem narrat — Π·Π΄. рассказываСт ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΌ. Как Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Латинский язык (тСкст ΠΈ задания ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ) (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅
  • Π’ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΈ иностранного языка Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ слова (Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 20), ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚инских слов. ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… латинских основ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅
  • ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ тСкст
  • DE ROMULO ET REMO ROMAE CONDITORIBUS

Titus Livius rerum scriptor Romanorum in libris suis, qui «Ab urbe condita» appellantur, fabulam de Romulo et Remo, Π° quibus Roma condita est, narrat. Fama est Numitorem Albae Longae regem ab Amulio, fratre suo, regno privatum esse. Amulius, fratri invidens, ejus nepotes in flumine demergi, matrem autem eorum in carcere custodiri jubet. Sed regis ministri, qui infantes in flumen proicere debent, regi non parent et pueros parvulos in fluminis ripa ponunt. Tum lupa, quae forte ad flumen venit, pueros parvulos invenit et lacte suo nutrire coepit. Postea ei, a Faustulo pastore regio inventi, uxori ejus educatum traditi sunt. Paulo ante legebamus Romulum et Remum a pastore regio inventos uxori ejus educatum traditos esse. Itaque pueri inter pastores educabantur et paulatim adolescebant. Adolescentes in silvis et montibus vicinis cum aliis juvenibus venabantur et multas bestias feras necabant. Interdum Romulus et Remus etiam latrones, qui in eis locis pastores infestabant, aggrediebantur et praedam, latronibus ademptam, inter pastores dividebant. Sed ipsos aliquando latrones aggressi sunt et Remus a latronibus captus ad Amulium regem punitum adductus est. Faustulus pastor regius jam antea suspicabatur nepotes ipsius Numitoris regis a se in Tiberis fluminis ripa inventos esse, sed nulli id aperiebat. Nunc autem arbitratus Remum magno in periculo esse et Numitori et Romulo rem narrat. Tum Romulus cum amicis suis Amulium aggreditur et rege occiso Remum fratrem liberat. Quo liberato nepotes regnum Numitori avo reddunt. Numitore mortuo urbem novam condere statuunt. Itaque in Palatino colle, qui haud procul a Tiberi situs erat, arcem parvam ponunt. Controversia inter fraters orta Romulus Remum fratrem suum occidit urbemque novam a suo nomine Romam nominat.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ Ρ‚Сксту.

Ab urbe condita — ΠΎΡ‚ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° (Ρ‚.Π΅. Π ΠΈΠΌΠ°); invidens, entis (+dat) — Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ), нСнавидящий (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ); coepit — Π½Π°Ρ‡Π°Π», Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°; rem narrat — Π·Π΄. рассказываСт ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΌ.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 3.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Π»Π°Ρ‚инский язык.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 4

Как Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ выраТСния:

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1.

АнглийскиС слова:

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 2.

О Π ΠžΠœΠ£Π›Π• И Π Π•ΠœΠ• ΠžΠ‘ΠΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π―Π₯ РИМА Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 3.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1.

Π’ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΈ иностранного языка Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ слова (Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 20), ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚инских слов. ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… латинских основ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 2.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ тСкст:

DE ROMULO ET REMO ROMAE CONDITORIBUS

Titus Livius rerum scriptor Romanorum in libris suis, qui «Ab urbe condita» appellantur, fabulam de Romulo et Remo, Π° quibus Roma condita est, narrat. Fama est Numitorem Albae Longae regem ab Amulio, fratre suo, regno privatum esse. Amulius, fratri invidens, ejus nepotes in flumine demergi, matrem autem eorum in carcere custodiri jubet. Sed regis ministri, qui infantes in flumen proicere debent, regi non parent et pueros parvulos in fluminis ripa ponunt. Tum lupa, quae forte ad flumen venit, pueros parvulos invenit et lacte suo nutrire coepit. Postea ei, a Faustulo pastore regio inventi, uxori ejus educatum traditi sunt. Paulo ante legebamus Romulum et Remum a pastore regio inventos uxori ejus educatum traditos esse. Itaque pueri inter pastores educabantur et paulatim adolescebant. Adolescentes in silvis et montibus vicinis cum aliis juvenibus venabantur et multas bestias feras necabant. Interdum Romulus et Remus etiam latrones, qui in eis locis pastores infestabant, aggrediebantur et praedam, latronibus ademptam, inter pastores dividebant. Sed ipsos aliquando latrones aggressi sunt et Remus a latronibus captus ad Amulium regem punitum adductus est. Faustulus pastor regius jam antea suspicabatur nepotes ipsius Numitoris regis a se in Tiberis fluminis ripa inventos esse, sed nulli id aperiebat. Nunc autem arbitratus Remum magno in periculo esse et Numitori et Romulo rem narrat. Tum Romulus cum amicis suis Amulium aggreditur et rege occiso Remum fratrem liberat. Quo liberato nepotes regnum Numitori avo reddunt. Numitore mortuo urbem novam condere statuunt. Itaque in Palatino colle, qui haud procul a Tiberi situs erat, arcem parvam ponunt. Controversia inter fraters orta Romulus Remum fratrem suum occidit urbemque novam a suo nomine Romam nominat.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ Ρ‚Сксту.

Ab urbe condita — ΠΎΡ‚ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° (Ρ‚.Π΅. Π ΠΈΠΌΠ°); invidens, entis (+dat) — Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ), нСнавидящий (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ); coepit — Π½Π°Ρ‡Π°Π», Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°; rem narrat — Π·Π΄. рассказываСт ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΌ.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 3.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Π»Π°Ρ‚инский язык.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 4

Как Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ выраТСния:

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 1.

АнглийскиС слова:

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 2.

О Π ΠžΠœΠ£Π›Π• И Π Π•ΠœΠ• ΠžΠ‘ΠΠžΠ’ΠΠ’Π•Π›Π―Π₯ РИМА Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 3.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ