Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

С точки зрения перспектив в обучении, особо важен последний этап— рефлексивный, или этап обсуждения игры. На этом этапе деловой игры анализу подлежит коммуникативная компетентность участников игры в целом, а также проводится оценка отдельных ситуаций и игры в целом с использованием методов анкетирования, беседы. Задача преподавателя на данном этапе заключается в организации обмена мнениями между… Читать ещё >

Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретике-методологические основы обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке в неязыковом вузе
    • 1. 1. Основные принципы обучения профессионально-ориентированнованному общению на иностранном языке
    • 1. 2. Общая характеристика активных методов обучения в вузе
    • 1. 3. Игровые методы, их роль и место в обучении общению на иностранном языке
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Деловая игра как активный метод обучения общению в профессиональном образовании
    • 2. 1. Струю ура и особенности деловой игры
    • 2. 2. Влияние мотивации на овладение иноязычной речевой деятельностью
    • 2. 3. Параметры деловой игры. Технология лодготовки и проведения деловой игры
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. Экспериментальная проверка технологии проведения деловой игры в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке
    • 3. 1. Подготовка и проведение деловой игры
    • 3. 2. Анализ основных показателей процесса профессионально-ориентированного общения, полученных экспериментальным путем
    • 3. 3. Влияние деловой игры на уровень мотивации обучаемых и сплоченность учебного коллектива
  • Выводы по третьей главе

За последние два десятилетия в мире произошли события, коренным образом изменившие место, роль и статус России в мировом сообществе. Падение «железного занавеса», воссоединение Германии, становление демократии и развитие рыночных отношений на бывшем социалистическом пространстве привели к расширению международного сотрудничества в области политики, экономики, культуры, образования. Глубокие изменения затронули и внутреннее устройство Российского государства, что связано в первую очередь с развитием рыночной экономики, полигического плюрализма, вхождением России в мировое экономическое пространство и расширением международных контактов в сфере производства и бизнеса.

Создание совместных предприятий и установление партнерских отношений с зарубежными компаниями обусловили потребность в специалистах, владеющих языками межнационального общения, к которым относится и немецкий язык.

Потребность в таких специалистах привела, в свою очередь, к изменению требований к иностранному языку как учебному предмету в неязыковом вузе. Если раньше основной задачей было обучение чтению и пониманию литературы по специальности, то в последние годы перед высшей школой ставится задача обучения устному общению на иностранном языке. В го же время программа курса «Иностранный язык для неязыковых факультетов и вузов» [221] отводит на изучение иностранного языка ограниченное количество аудиторных часов—170, и такое же количество— 170 часов предусмотрено для самостоятельной работы. Для качественного решения этой задачи в Санкт-Петербургском государственном техническом университете введен вступительный экзамен по иностранному языку на ряд специальностей, что позволяет набрать студентов, имеющих примерно одинаковый уровень владения иностранным языком. Однако, чтобы выполнить высокие программные требования, необходимо не только произвести квалифицированный отбор абитуриентов, но и активизировать учебный процесс за счет применения эффективных методов обучения.

Знание иностранного языка является составной частью профессиональной подготовки специалиста и одной из предпосылок его дальнейшей успешной трудовой деятельности. Для этого необходимо обучать языку не как знаковой системе с некоторым набором типовых фраз, а обучать общению на иностранном языке в профессионально значимых ситуациях.

Таким образом, в сложившихся условиях особенностями преподавания иностранного языка в техническом вузе являются:

Ограниченное программой количество часов, отводимое на изучение иностранного языка, и в то же время довольно высокие требования к владению иностранным языком по окончании курса.

2. Наличие у поступающих в технический вуз различного уровня языковой подготовки.

3.Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку будущих специалистов.

4. Приоритет устно-речевого общения в процессе обучения иностранным языкам.

В отличие от традиционных—лекций, практических и семинарских занятий, — активные формы и методы обучения позволяют приблизить учебный процесс к реальности, имитируя профессиональную деятельность. Уже на протяжении ряда лет активные формы и методы используются в профессиональном обучении на родном языке специалистов различных направлений, в то же время в обучении общению на иностранном языке, как составной части профессионального образования, в условиях вуза они используются явно недостаточно, что обусловило выбор темы диссертационного исследования.

Темой предлагаемой диссертации является определение роли и места деловой игры как разновидности активных методов в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке в техническом вузе.

Актуальность темы

исследования объясняется необходимостью интенсификации учебного процесса, разработки активных методов обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке и решения воспитательных задач в процессе обучения, обусловленной высокими требованиями, предъявляемыми к уровню владения иностранным языком как средством делового общения.

Методологической основой исследования являются теория деятельности C.JI. Рубинштейна [236], АН. Леонтьева [154- 155]- фундаментальные положения педагогики и психологии, посвященные разработке принципов профессионального обучения в работах Ю. К. Бабанского [210], В. Н. Козлова [125], Г. И. Щукиной [307]- теория речевой деятельности Л. С. Выготского [59], А. А. Леонтьева [153], И. А. Зимней [108- 109]- работы по теории активного обучения А. А. Вербицкого [40- 43], В. Я. Платова [214]- теория игры Д. Б. Эльконина [308]- принципы планирования экспериментальных исследований в педагогике, сформулированные С. Ф. Шатиловым [299], Э. А. Штульманом [302- 303], ГГ.Б. Гурвичем [76].

Теоретическую основу исследования составляют работы по социальной психологии И. С. Кона [134], Б. Д. Парыгина [207]- исследования П. М. Якобсона [310], Б. Ф. Ломова [164], В. Г. Леонтьева [156] по изучению мотивации поведения человека и работы Б. В. Беляева [24], В. И. Шярнаса [304], Н. И. Мешкова [182], А. К. Марковой [169- 170] по мотивации ученияосновные положения отечественной методики преподавания иностранных языков, в том числе коммуникативная методика Е. И. Пассова [208- 209] и дидактические и методические принципы обучения иностранным языкам, сформулированные Н. М. Скаткиным [251], И. Л. Бим [29], Н. И. Гез [181], Г. В. Роговой [234] с акцентом на принципы профессиональной направленности, активности и коммуникативности в обученииисследования Е. М. Верещагина и В.Г. Костомарова[46- 48], Ю. Е. Прохорова [222- 223], Г. Д. Томахина [265- 266] по теории лингвострановедения.

Объектом исследования является процесс обучения студентов технического вуза профессионально-ориентированному общению на иностранном языке.

Предмет исследования: деловая игра как активный метод обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке в неязыковом вузе.

Гипотеза исследования: научно обоснованное, методически обеспеченное и экспериментально проверенное использование деловых игр является активным и эффективным методом обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке и средством интенсификации учебного процесса, позволяет успешно преодолеть психологический и лингвокультурный барьеры в ситуациях делового общения на иностранном языке и способствует формированию коммуникативной компетентности будущего специалиста.

Цель исследования состоит в разработке технологии обучения профессионально-ориентированному общению с использованием деловых игр на иностранном языке.

Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи: определить роль и место деловых игр среди активных методов обученияразработать принципы создания сценария и подготовки деловой игры в целях обуче! шя профессионально-ориентированному общению на иностранном языкеразработать методику использования деловых игр как одного из активных методов обучения профессионально-ориентированному общениюпровести экспериментальное обучение с использованием деловых игр по разработанным сценариямисследовать влияние деловой игры на изменение уровня мотивации обучения студентов и формирование коммуникативной компетентности на иностранном языкеисследовать влияние деловой игры на формирование навыка работы в команде как профессионально значимого качества личности специалиста.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: анализ педагогической, методической и психологической литературы по вопросам применения активных методов в учебном процессеанализ существующих деловых игр и их использования в учебном лроцессепедагогическое наблюдение- —экспериментальное обучение- —тестирование- —анкетированиестатистическая обработка результатов экспериментального обучения. Научная новизна данной работы заключается в следующем: —определены основные принципы создания педагогического сценария деловой игры на иностранном языкеразработана методика подготовки и проведения деловой игры на иностранном языкесформулированы методические рекомендации для преподавателей по подготовке и проведению деловой игры на иностранном языкепредложена методика анализа результатов и оценки игровой деятельности в учебном процессе.

Теоретическая значимость заключается в разработке технологии обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке с использованием деловых игр, в определении роли и места деловых игр в обучении профессионально-ориентированному общению, в формулировании принципов составления педагогических сценариев деловых игр на иностранном языке, в изучении влияния деловых игр на профессионально-значимые качества личности обучаемого.

Практическая значимость заключается в определении влияния деловых игр на активизацию учебного процесса, на повышение коммуникативной компетентности и мотивации обучаемыхв разработке авторских сценариев деловых игр и практических рекомендаций для преподавателей по подготовке, проведению и анализу результатов деловых игр на иностранном языке. Разработанная методика может быть использована в обучении профессионально-ориентированному общению студентов неязыковых вузов на любом иностранном языке.

На защиту выносятся методические рекомендации для преподавателей по подготовке, проведению деловой игры и анализу ее результатов, а также следующие положения:

1. Деловая игра как активный метод обучения интенсифицирует учебный процесс, приближает его к условиям профессиональной деятельности будущих специалистов и способствует формированию навыка работы в команде.

2. Деловая игра на иностранном языке формирует коммуникативную компетентность, способствует повышению уровня учебной мотивации, помогает преодолеть психологический и лингвокультурный барьеры и стимулирует речемыслительную активность обучаемых.

3. Эффективность учебного процесса с использованием деловой игры зависит от технологии создания методически правильного сценария и применения его в процессе обучения.

4. Деловая игра на иностранном языке может быть использована как метод обучения и метод контроля. Для успешной организации и проведения деловой игры необходимо соответствие игры целям и задачам обучения, уровню речевой подготовки и профессиональным интересам обучаемых.

Обоснованность и достоверность результатов исследования подтверждается теоретической обоснованностью исходных положений исследования, целенаправленным использованием данных педагогики, психологии и методики, данными экспериментального обучения, результатами тестирования и анкетирования студентов Санкт-ГТетербургского государственного технического университета.

Апробация работы:

Основные результаты работы были доложены на межвузовской научной конференции в рамках 27 недели науки СПбГТУ 12 декабря 1998 года, на международной научно-практической конференции «Формирование профессиональной культуры специалистов XXI века в техническом университете» в СПбГТУ 28 марта 2001 года и на аспирантских семинарах кафедры иностранных языков СПбГТУ в 1999—2001 годах.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и семи приложений. Общий объем диссертации составляет 209 страниц, в том числе 19 таблиц и 10 рисунков. Библиография включает 342 наименования, из них 32 на иностранном языке.

Выводы по третьей главе.

Для проверки гипотезы исследования необходимо провести предэкспериментальный срез и подобрать контрольные и экспериментальные группы. Для сопоставления уровня обученности в контрольных и экспериментальных группах был использован критерий Фишера для проверки равенства дисперсий и критерий Стьюдента для доказательства равенства средних.

Полученные данные позволили признать сопоставимыми по уровню обученности контрольные и соответствующие им экспериментальные группы.

Обучающий эксперимент состоял из апробации технологии подготовки и проведения деловых игр на немецком языке по темам «Участие в выставке"/ «Messe» и «Банковские услуги"/ «Bankdiensleistungen» в экспериментальных группах и использования традиционного диалога/полилога на ту же тематику в контрольных группах.

Этап подготовки включал в себя работу над лексическим и грамматическим материалом в языковых упражнениях на подстановку, трансформацию, словообразование и т. д.

Контроль усвоения осуществлялся в парной работе студентов в виде проигрывания микроситуаций. При этом большое внимание уделялось правильному речевому оформлению фраз. Речевые клише и лексический материал студенты сначала усваивали в микродиалогах, в которых реализовывались конкретные речевые интенции, а затем в заданиях коммуникативного характера, более сложных по структуре и содержанию, включающих уже несколько речевых интенций. Подготовительный этап закончился в экспериментальных группах распределением ролей.

В контрольных группах обучение проводилось на том же лексическом и грамматическом материале, но, в отличие от экспериментальных групп, в упражнениях не применялись элементы игры. В этих группах был использован метод диалога/полилога.

Деловая игра записывалась на видеопленку. Видеозапись позволила в дальнейшем, на этапе обсуждения, в группах проанализировать речевое поведение участников игры, их действия, манеру держаться, мимику, жесты, деловой стиль одежды.

Помимо общего обсуждения был проведен индивидуальный опрос в письменной форме. Студенты дали положительную оценку деловой игре как способу обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке.

Для проверки эффективности игрового метода в процессе обучения будущих менеджеров деловому общению на немецком языке был проведен постэкспериментальный срез. Тестирование проводилось по основным показателям, характеризующим речевые умения: темп речи, паузирование, правильное грамматическое оформление речи и достаточно свободное владение тематическим лексическим материалом.

Средние значения показателей лексико-грамматического теста и темпа речи в экспериментальных группах при применении метода «деловая игра» отличаются от аналогичных параметров контрольных групп в сторону увеличения, что подтверждается данными математических расчетов по критериям Фишера и Стьюдента.

Показатель темпа речи у студентов контрольных групп увеличился в среднем на 22,3%, в экспериментальных группах — на 53,3%. Эффективность игровых методов дает увеличение темпа речи в 2,4 раза по сравнению с традиционной методикой. С увеличением темпа речи соответственно сократилось и количество необоснованных пауз.

Сравнение результатов лексико-грамматического теста в контрольных и экспериментальных группах также свидетельствуют об эффективности метода деловой игры: преимущество экспериментальных групп над контрольными составило 8,7%.

Важное значение для успешности обучения имеет мотивация обучаемых. Исследование общеучебной мотивации показало прирост показателя уровня мотивации в контрольных группах на 6,5% по сравнению с уровнем мотивации до обучения, что объясняется интересом студентов к содержанию изучаемого материала.

В экспериментальных группах прирост показателя уровня общеучебной мотивации составлил 13,9%. Средний уровень мотивации в экспериментальных группах вырос не только за счет интереса к теме, но и за счет эффективного метода обучения, применение которого способствовало раскрытию творческого и интеллектуального потенциала студентов. Средний уровень мотивации в экспериментальных группах увеличился по сравнению с контрольными группами в 2,1 раза.

Исследование уровня мотивации к изучению иностранного (немецкого) языка свидетельствует об увеличении среднего показателя на 0,31 балла (6,7%) в контрольных группах и на 0,81 (16,8%) в экспериментальных группах. Средний показатель уровня мотивации к изучению иностранного языка в экспериментальных группах увеличился в 2,5 раза по сравнению с конгрольными группами.

Кроме уровня мотивации в контрольных и экспериментальных группах для доказательства эффективности игрового метода для сплочения коллектива был измерен индекс групповой сплоченности Сишора.

Индекс групповой сплоченности до начала обучения в контрольных и экспериментальных группах в среднем сопоставим. По окончании обучения индекс групповой сплоченности имеет тенденцию к повышению как в контрольных, так и в эксперименгальньгх группа, но в экспериментальных группах он в 2,7 раза выше, чем в контрольных. Таким образом, деловая игра, как коллективная форма взаимодействия, способствует сплочению учебного коллектива, что положительно сказывается и на общих результатах обучения.

Следовательно, приведенные данные доказывают, что уровень мотивации и индекс групповой сплоченности в экспериментальных группах после обучающего эксперимента значительно выше, чем в контрольных группах. по.

Заключение

.

Профессиональное образование на современном этапе предусматривает подготовку не только по специальным предметам, но и достижение студентами определенного уровня владения иностранным языком. Согласно програмным требованиям, приоритетной задачей учебного предмета «Иностранный язык» в техническом вузе является обучение общению на иностранном языке. Исходя из тенденции интеграции учебных предметов, в целях наиболее полного профессионального образования, обучение профессионально-ориентированному общению на иностранном языке является одним из актуальных и перспективных направлений развития профессионального образования вообще и методики обучения иностранным языкам в частности.

Общение—сложный и многогранный процесс, который может выступать в одно и то же время как процесс взаимодействия индивидов и как информационный процесс, как отношение людей друг к другу и как процесс их взаимовлияния друг на друга, как процесс сопереживания и взаимного понимания друг друга.

Опираясь в своей работе на педагогические и общеметодические принципы— единства обучения и воспитания, научности и систематичности, сознательности, доступности, посильности, наглядности, прочности знаний, — в качестве основных принципов обучения профессиональному общению на иностранном языке, мы выделяем следующие:

I. Принцип профессиональной направленности.

2. Принцип коммуникативности.

3. Принцип лингвострановедческой направленности.

4. Принцип активности.

Одним из аспектов профессиональной подготовки специалиста является достижение иноязычной коммуникативной компетентности, которая характеризуется уровнем сформированности речевых навыков и умений применительно к профессионально значимым ситуациям, что обеспечивает адекватное речевое и деловое поведение.

Как показывает опыт, владение определенным словарным запасом, грамматическими навыками и речевыми умениями еще не гарантирует успеха в деловом общении. Для успешного делового общения необходимо знать особенности страны изучаемого языка. Знакомство с менталитетом народа, правилами проведения деловых встреч и делового общения помогают избежать непонимания и неудобных моментов в общении с зарубежными партнерами.

Создание имитационной обучающей среды, воспроизводящей ситуации реального профессионального общения, может быть достигнуто с помощью активных методов обучения.

Под акт ивным обучением мы понимаем не только активное отношение обучаемого к процессу обучения и учебному материалу, но и применение активных форм и методов обучения, приближающих учебный процесс к реальным условиям профессиональной деятельности.

Поэтому в процессе обучения необходимо стремиться не столько к сообщению новых знаний, сколько к организации и управлению учебной деятельностью студента, направленной на выработку умений практического использования знаний.

Известны многочисленные активные формы и методы обучения. Особое значение в процессе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку имеет игра.

Учебная игра применяется как условие и средство создания обстановки, наиболее приближенной к реальной. Целью деловой игры является конкретная деятельность, например: овладение навыками и умениями иноязычного общения в определенном [грофессиональном контексте.

Под деловой игрой мы понимаем комплекс ситуаций профессионального общения, объединенных методически единым сценарием, и являющийся формой организации, обучения и контроля коллективной учебной деятельности.

Деловую игру можно представить в виде трех основных этапов деятельности преподавателя и студентов:

1) подготовка к деловой игре;

2) проведение игры, или реализация целей игры;

3) обсуждение игры, или обратная связь (рефлексивный этап).

К общим характеристикам всех ручных (немашинных) деловых игр можно отнести структурные особенности, т. е. наличие содержания, сюжета, правил, ролей, последовательности действий.

Технология подготовки и проведения деловых игр на иностранных языках имеет принципиально иной механизм подготовки участников к самой игре, по сравнению с деловыми играми на родном языке, что связано с необходимостью овладения определенным лексико-граммагическим материалом по теме, фонетическими особенностями произношения и интонирования иностранной речи, лингвострановедческим материалом.

В деловой игре используются не только интеллектуальные возможности студенга, его память, но и широко задействована его эмоционально-волевая сфера: выражение различных интенций— согласия, несогласия, заинтересованности, уточненияразличных состояний человека— удивление, неудовольствие, волнение и другие. Студенты проигрывают эти эмоциональные состояния, используя соответствующую интонацию, мимику, жесты.

В процессе подготовки и проведения игры важные функции выполняет преподаватель. Перед ним стоят следующие основные задачи: —подбор языкового и речевого материала по теме игры- —создание сценария деловой игрыорганизация речевой профессионально ориентированной подготовки студентов.

Ключевым моментом технологии подготовки и проведения деловой игры является создание сценария. Для написания сценария игры необходимо определить цель, задачи, предмет деловой игры, структуру, сюжет деловой игры, состав игровых групп, уровень обученности студентов, время и место проведение игры, речевую тактику и речевые интенции игроков, речевой материал игры, средства наглядности, критерии оценки речевого поведения и неречевых компонентов общения игроков.

Важную роль в процессе обучения играет мотивация. Мотивация—это внутренний механизм, который организует и направляет деятельность человека на решение каких-либо задач, на преобразование окружающей среды.

Мотивы являются внутренней детерминацией деятельности, в том числе и учебной деятельности, ее побудительным компонентом, а деятельность, в свою очередь, оказывает влияние на мотивы.

Дидактическими средствами повышения учебной мотивации являются:

• ситуативно-тематическая организация материала;

• новизна материала, форм и методов обучения;

• коллективное взаимодействие обучаемых;

• актуальность содержания, темы, учебного материала;

• соответствие формы обучения форме будущего профессионального взаимодействия, т. е. имитация обстановки.

Психологическими средствами повышения учебной мотивации являются:

• создание положительной установки в процессе обучения;

• личность преподавателя и взаимоотношения преподавателя и студентов;

• оценка и самооценка;

• эмоциональное стимулирование.

Все перечисленные выше средства повышения учебной мотивации должны быть реализованы при подготовке и проведении деловой игры.

С точки зрения перспектив в обучении, особо важен последний этап— рефлексивный, или этап обсуждения игры. На этом этапе деловой игры анализу подлежит коммуникативная компетентность участников игры в целом, а также проводится оценка отдельных ситуаций и игры в целом с использованием методов анкетирования, беседы. Задача преподавателя на данном этапе заключается в организации обмена мнениями между участниками игры, направленного на решение вопросов: «Что было выполнено удачно?» и «Что можно было сделать иначе и каким образом?». В то же время обращается внимание и на профессионально значимые качества и характеристики личности участников игры: инициативность, вежливость, внимательное отношение к собеседнику, доброжелательность, способность идти на компромисс, и вместе с тем — принципиальность.

Для проверки гипотезы об эффективности деловых игр нами были разработаны и проведены деловые игры на немецком языке по темам «Участие в выставке"/ «Messe» и «Банковские услуги"/ «Bankdiensleistungen».

Результаты преди постэкспериментального лексико-грамматического тестирования, измерение темпа речи в контрольных и экспериментальных группах доказывает эффективность метода обучения «деловая игра», о чем свидетельствует улучшение следующих показателей участников: темп речи в экспериментальных группах увеличился на в 2,4 раза по сравнению с контрольными группами. Отмечено также значительное уменьшение количества необоснованных пауз при обучении по методу деловой игры по сравнению с методом полилога на 36,7%.

В экспериментальных группах после проведения деловой игры наблюдается значительное повышение уровня общеучебной мотивации—на 13,9% и уровня мотивации изучения иностранного языка— на 16,8%. В контрольных группах эти показатели составили соответственно 6,5% и 6,7%.

Приращение показателя индекса групповой сплоченности в контрольных группах составило 4,6%, в экспериментальных группах — 12,7%.

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что метод деловой игры является эффективным средством обучения профессионально — ориентированному общению на иностранном языке и способствует повышению уровня мотивации обучаемых и сплочению учебного коллектива.

Проведенное исследование позволило сформулировать основные принципы создания сценария деловой игры и сформулированы педагогические рекомендации к проведению деловой игры на иностранном языке:

1. Деловая игра на иностранном языке может быть использована как метод обучения и как метод контроля в конце изучения темы. Деловую игру можно применять на продолженном этапе обучения в вузе.

2. Оптимальное количество участников —10−16 человек.

3. Деловой игре на иностранном языке должны предшествовать лексические, грамматические, условно-речевые и речевые упражнения.

4. Так как деловая игра на иностранном языке является для студентов новым методом обучения, то возникает необходимость снятия некоторых психологических трудностей, которые могут возникнуть из-за новизны формы. Для этого рекомендуется в ходе подготовки к самой деловой игре проводить мини-игры, представляющие собой одну или две ситуации, с последующим кратким анализом и исправлением ошибок.

5. Распределение ролей рекомендуется предоставить самим студентам, указав при этом на особенности той или иной роли или ситуации.

6. Роль преподавателя в самой деловой игре, если деловая игра проводится впервые, сводится к роли консультанта или координатора действий студентов. В последующих играх следует предоставлять студентам больше самостоятельности в организационных вопросах.

7. Преподавателю следует поощрять инициативу, самостоятельность и творческое отношение студентов к порученной роли.

8. Ход игры рекомендуется фиксировать на видеопленку, что стимулирует активность участников, повышает мотивацию и ответственность за исполнение роли и позволяет исправить и проанализировать допущенные ошибки и предотвратить их появление в будущем. Запись на видео позволяет увидеть также недостатки неречевого поведения.

9. В ходе деловой игры ошибки не исправляются. Для исправления ошибок, а также для анализа предназначен третий этап деловой игры— этап «обратной связи».

На основании вышеизложенного и результатов эксперимента можно сделать вывод о том, что научно и методически обоснованное использование деловых игр является активным и эффективным методом обучения профессионально-ориентированному общению на иностранном языке и средством интенсификации учебного процесса, позволяет успешно преодолеть психологический и лингвокультурный барьеры в ситуациях делового общения на иностранном языке и ведет к формированию коммуникативной компетентности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И. Г. Деловые игры как средство повышения творческой активности обучающихся //Активные методы обучения в системе подготовки специалистов и руководителей.—J1., 1989.—С. 17—22.
  2. Л. М. Радимова Н.В. Опыт использования организационно-деятельностных игр в подготовке руководящих кадров // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов,—К.: КИСИ, 1991.—С. 4—6.
  3. И.А. Формирование «внутренних» мотивов учебной деятельности в процессе самостоятельной работы студентов // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ПЛИ, 1989.—С.91—96.
  4. Э.Г. Словарь методических терминов.—СПб.: Златоуст, 1999—471 с>
  5. А.А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет в лексико, рафическом аспекте // Словари и лингвострановедение.—М, 1982.— С. 21—29.
  6. Активные методы обучения. Методические указания /Науч. ред. Федотов А.В.—Л.: ЛПИ, 1988,—50 с.
  7. Активные методы обучения в преподавании иностранного языка: Пособие для преподавателей иностранных языков вузов / Под ред. Н. П. Бельтюковой.—Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1990.—158 с.
  8. Е.А. Формирование коммуникативной компетентности менеджеров туризма в процессе изучения иностранного язык. Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 2000,—25 с.
  9. А. А. Основы овладения устной иностранной речью.—М.: Просвещение, 1988.—124 с.
  10. А.А. Теория и практика обучения устной речи на иностранном языке.—Тбилиси.: Ганатлеба, 1984.—224 с.
  11. А.Т. Оценка, отметка и самооценка и формирование мотивации к учению // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ППИ, 1989.—С. 38—41.
  12. Андреева К.A. Business English. Проблемы понимания и общения // Язык науки и бизнеса: Материалы докладов областной научно-методической конференции.—Тюмень:ТюмГНГУ, 1996.—С.4—8.
  13. О.А. Общепедагогические и лингводидактические основы активизации познавательной деятельности студентов вузов при обучении иностранному языку на основе системы учебно-ролевых игр. Автореф. дис. док. пед. наук.—СПб., 1999—50 с.
  14. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты). Автореф. дис. док. пед. наук,—М., 1997.—41 с.
  15. З.Н. Речевое общение: теоретические и дидактические проблемы // Диалог: Лингвистические и методические аспекты.—М.: Изд-во МГУ, 1992,—С. 37—45.
  16. П.К. Пути реализации проблемного подхода в обучении иноязычной речи // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования.— Минск. Выш. шк., 1991.—С. 5—10.
  17. Н.Н. Повышение уровня мотивации при использовании учебных ситуаций в обучении иностранному языку // Мотивы учебной и общественнополезной деятельности школьников и студентов.—М.: Б.и., 1980.—С. 118—126.
  18. М.Э. Обучение профессионально-ориентированному общению на основе научно-популярных текстов: (англ. яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1990.—23 с.
  19. Б аз ил ев ич Л. А. Классификация деловых игр как инструмента подготовки руководителей //18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 19—21.
  20. Л. В. Тестирование лексики иностранного языка: Учеб. пособие.—М.: Высш. шк., 1981.—112 с.
  21. Г. А. Обучение научному полилогическому общению в неязыковом вузе (англ. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1992.—23с.
  22. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам.—М., 1965.—227 с.
  23. А.С. К вопросу о факторах, влияющих на формирование навыка иноязычной речи в неязыковом вузе //Методика обучения иноязычной устной речи-Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979.-—-С. 3—8.
  24. В.М. Деловая игра «РЕ-МАРК» по выбору наилучшего варианта рекламы на рынке рекламных услуг //Активные методы обучения в системе многоуровневого образования.—СПб., 1995.—С. 114—117.
  25. И.Е. Игра как феномен сознания. —Кемерово: АЛЕФ, 1992.— 96 с.
  26. Бизнес-образование в России —М.: КОНСЭКО, 1998 — Вып. 1 —352 с.
  27. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие.—М.: Просвещение, 1988.—256 с.
  28. М.М. Основные направления развития деловых игр // Деловые игры в мире: Материалы международ, науч.-практ. конф.—СПб. Изд-во СПбИЭИ, 1992,—Т.1.—С. 3—14.
  29. С. В. Взаимосвязанное обучение подготовленной и неподготовленной речи как один из путей интенсификации учебного процесса (неяз.вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1986.—19 с.
  30. Н.Н. Ситуационно-ролевая игра как активный метод социально-психологической подготовки // Теоретические и методологические проблемы социальной психологии.—М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977—С. 17—22.
  31. В.Ю. Психотренинг: Социодинамика. Упражнения. Игры.— СПб.: Соц.-психол.центр, 1996.—380 с.
  32. С.Т. Использование учебной ролевой игры на занятии // Предметный план речевой деятельности.—Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1988.—С. 81—86.
  33. Е.А. Методики использования системы игр для обучения неофициальному общению (фр.яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М" 1991.—25 с.
  34. М.А. Процесс языкового заимствования как способ реализации коммуникативных потребностей в рамках межкультурного взаимодействия // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации.—М.: Филология, 1997.—С. 49—65.
  35. В.Н. Итоговое моделирование механизмов согласия//! 8 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов —К.: КИСИ, 1991.—С. 39.
  36. МЛ., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устноречевому общению// Иностранные языки в школе.—1999.—№ 1.—С. 5—11.
  37. Н.П. Обучение грамматическому аспекту устной речи на основе эмоционально-смыслового метода в условиях неязыкового вуза (на материале намецкого языка).Автореф. дис. канд. пед. наук.— М., 1990.—15 с.
  38. А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие.—М.: Высш. шк., 1991.—207 с.
  39. А.А. Деловая игра в системе контекстного обучения //18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.— К.: КИСИ, 1991.—С. 44.
  40. А.А. Психолого-педагогические особенности деловой игры как формы знаково-контекстного обучения // Игровое моделирование: Методология и практика.—Новосибирск. Наука. Сиб. отд-ние, 1987.— С.78—100.
  41. А.А. Человек в контексте речи: формы и методы активного обучения.—М.: Знание, 1990.—64 с.
  42. Н.И. Влияние темпа речи на модификации звуков (эксперим.-фонет. исслед. на материале современ. нем. яз.). Автореф. дис. канд. филол. наук. —Минск, 1984.—22 с.
  43. Е.М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного.—М: Изд-во Моск. ун-та, 1969.—С. 12—47.
  44. Е.М., Костомаров В. Г. Страноведение (к определению страноведческого понятия) // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам.— Костомарова.—М., 1972.—С. 56—73.
  45. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Метод, руководство. —М.: Рус.яз., 1983.—246,1.с.
  46. Видеотренинг делового общения: Сб. метод, рекомендаций).—М.: МИПК, 1992.—34 с.
  47. В.К. Психологические механизмы мотивации человека.—М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990.—285 с.
  48. .Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе.—1999.—№ 1.—С. 21—26.
  49. .Л., Московкин Л. В. Международная конференция «Современные методы преподавания и изучения иностранных языков» // Иностранные языки в школе.—1998.—№ 3.—С. 87—92.
  50. .Е. Использование учебно-речевых ситуаций со страноведческой направленностью при обучении говорению студентов 2 курса языкового факультета педагогического вуза (на материале англ. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—Петрозаводск, 1999.—22 с.
  51. В.В. К понятию поля в лигвокультурологии (Общие принципы) // Русский язык за рубежом.— 1991. —№ 5.—С. 101—106.
  52. В.П., Серокурова Л. Г. Использование метода игрового проектирования при разработке курсовых проектов // 18 Международныйсеминар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 54—55.
  53. В.И., Левентова Л. М. Активные формы обучения иностранным языкам в техническом вузе // Деловые игры и методы активного обучения.—Челябинск, 1993 —Ч. 1 —С. 116—119.
  54. Д. История происхождения и распространения деловых обучающих игр // Деловые игры в мире: Материалы международ, науч.-практ. конф. «Белые ночи»,—СПб.: Изд-во СПб ИЭИ, 1992.—Т. 1 —С. 22—26.
  55. Л.С. Избранные психологические труды. —М., АПН РСФСР, 1956.—51 с.
  56. А.Я. Обучение профессиональному общению на основе текста (англ. яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук. —М., 1997.—23 с.
  57. Гез Н И. Обучение говорению: (Текст лекций по курсу «Методика обучения иностранным языкам»).—М.: МГПИИЯ, 1980.—79 с.
  58. Л.К. Коллективная иноязычная коммуникация в формировании мотивации изучения иностранных языков // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ППИ, 1989,—С. 66—69.
  59. Л.К. Коммуникативные умения педагога при профессионально-ориентированном обучении // Виды речевой деятельности в системе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе,—Пермь: ПТУ, 1986 —С. 33—41.
  60. С.Г., Сыроежкин И. М. Игровое имитационное моделирование экономических процессов. Деловые игры.—М.: Экономика, 1976.—116 с.
  61. Я.С., Коряк Н. М. Социально-психологическое сопровождение деловых игр // Игровое моделирование: Методология и практика.— Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987 —С. 61—77.
  62. И.В. Развитие творческой активности студентов на основе использования игровых методов обучения иностранному языку. Автореф. дис. канд. пед. наук. —Ростов-на-Дону, 1999.—20 с.
  63. Дж., Стенли Дж. Статистические методы в педагогике и психологии.— М, 1976.—145 с.
  64. Голубева-Монаткина Н. И. Вариабельные речевые ситуации и обучение иностранному языку // Страноведение и лингвострановедение в преподавании иностранного языка: Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции,—Москва: МГИМО, 1980,—С. 19—20.
  65. Л.А., Макарова Л. Г. Деловые игры управленцев // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 72—73.
  66. Р.Д. Элементы практической психологии.—СПб.: Свет, 1997.—608 с.
  67. У.В. Бизнес —Немецкий язык (часть 1): Учеб. пособие. —СПб.: Нестор, 1999.-56 с.
  68. Н.М. Коммуникативно-ориентированная работа над лексикой в процессе формирования диалогического общения (нем. яз., яз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук. —М., 1987.—25 с.
  69. Г. А. Методика использования деловых игр при обучении менеджеров иностранному языку (интенсив, курс нем. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1995.—25 с.
  70. Д.Б. Лингвистические и методические проблемы межкультурной коммуникации // Лингвистические и лингводидактические проблемы коммуникации.—М.: МАЛИ, 1996.—С. 45—57.
  71. ГТ.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков.—Владимир: Владим. гос. пед. ин-т, 1980.—104 с.
  72. И. М. Игровые методы в обучении руководителей // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 76.
  73. Я.А. Из опыта использования проблемности в обучении английской речи // Обучение устной речи и чтению на иностранных языках в школе и вузе.—Минск: Мин.гос.пед.ин-т иностр.яз., 1982.—С. 29—34.
  74. Л.И. Обучениу устному профессиональному общению на иностранном языке (англ. яз., неяз. вуз). Авгореф. дис. канд. пед. наук.—М, 1989,—24 с.
  75. В.Д. Прагматика слова.—М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1985.— 109 с.
  76. Т.Н. Некоторые вопросы практического решения ситуативного подхода в обучении иностранному языку // Методика обучения иноязычной устной речи.—Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1978.—С. 44—49.
  77. Деловая игра как метод активного обучения профсоюзных кадров: Учеб. пособие /Авторы-сост. Платов В. Я., Подиновский В.В.—М.: ВШПД 1987.—122 с.
  78. Деловая игра «Предприниматель». Для студентов всех спец. /Сост. В. З. Алущенко и др.—М.: Акад. упр. им. С. Орджоникидзе, 1993.—48 с.
  79. Деловые игры для применения в ИПК: Метод, разработки,—Л.: ИПКСП, 1982—36 с.
  80. Деловые игры и конкретные ситуации, разработанные в ИПК и вузах СССР: Метод, разработки—Л.: ИПК СП.—40 с.
  81. Л.И. Организация коллективной деятельности студентов на занятиях по немецкому языку как второй специальности при обучении устно-речевому общению (нач. этап). Автореф.дис.канд.пед.наук.—М., 1988.—16 с.
  82. Н.А. Различия в усвоении студентами иностранного языка в условиях индивидуальной и групповой формы обучения. Дис. канд. пед. наук —Л., 1987.—287 л.
  83. А.Б. Общение: наука и искусство.— М.: АОЗТ «Яуза», 1996.—254 с.
  84. М.А. Роль преподавателя в подготовке и проведении деловой игры на иностранном языке // Материалы межвуз. науч. конф.— СПб.: Изд-во СПбГТУ, 2001.—Ч. 8.—С. 110—111.
  85. Р.З. Некоторые аспекты формирования личности специалиста в процессе говорения // Виды речевой деятельности в системе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе.— Пермь: ПТУ, 1986.—С. 107—109.
  86. Н.П. Речевые клише в организации коммуникативных ситуаций на старшей ступени обучения иностранному языку в вузе // Обучение иностранным языкам в вузовский период подготовки специалиста.—Тамбов: Изд-во Тамбовск. гос. ун-та, 1997.—С. 20—23.
  87. А.Е. Игровое моделирование в управленческом тренинге П 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 94.
  88. Н.А. Формирование оптимальной мотивации овладения иностранным языком студентами неязыкового вуза. Автореф. дис. канд. психол. наук.—Н. Новгород, 1997.—25 с.
  89. Ю.А. Вопросы теории и практики в преподавании лингвострановедения: Учеб. пособие.—Л.: ЛГУ, 1988.—52, 1. с,
  90. В.М., Комаров В. Ф. Введение в управленческие имитационные игры.—М.: Наука, 1980—272 с.
  91. Т.Н. Развитие навыков устной речи старшекласников и абитуриентов (на материале фр. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук,-—М., 2000,—16 с.
  92. Р.Ф. Дидактический комплекс МАО для развития умений // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 97—99.
  93. Р.Ф., Михайлушкин А. И. Внедрение прогрессивных технологий обучения // Активные методы обучения в системе многоуровневого образования .—-СПб., 1995—С. 6—10.
  94. Ю.М. Эффективность делового общения.—М.: Знание, 1988.— 64 с.
  95. Ю.М., Петровская Л. А., Растянников Р. В. Диагностика и развитие компетентности в общении.—М.: МГУ, 1991.—95 с.
  96. Т.Ю. Монолог в диалоге // Диалог: Лингвистические и методические аспекты.—М.: Изд-во МГУ, 1992.—С. 31—36.
  97. В.П., Хрящева Н. Ю. Социально-психологический тренинг: Учеб. пособие.—Л.: ЛГУ, 1989.—55, 1. с.
  98. К.И. Деловые контакты: Русско-немецкий разговорник. — Минск: Выш. шк., 1994.— 399 с.
  99. И.А. Гуманизация образования—императив 21 века // Гуманизация образования— императив 21 века: Материалы межрегион, конф.
  100. Гуманизация образования". —Набережные Челны- М.: Исслед. центр проблем качества подгот. специалистов, 1996 — Вып. 1.—С. 20—30.
  101. И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов.—М.: Издательская корпорация «Логос», 1999.—384 с.
  102. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.—М.: Просвещение, 1985.—160 с.
  103. И.А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранному языку // Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке.—М., 1984 — Вып 242.—С. 3—10.
  104. Игровые методы обучения. Методические рекомендации для преподавателей средних специальных учебных заведений Ммнлегпрома СССР.—М" 1989 —62 с.
  105. О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста. Автореф. дис. док. пед. наук.—Оренбург, 2000.—36 с.
  106. Использование ролевых игр в обучении взрослых иностранному языку. По материалам иностранных источников: Методические рекомендации / Сост. Н. Н. Немичева. —СПб., 1993 — 32 с.
  107. Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку (англ. яз. в неяз. пед. вузе). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1996.—24 с.
  108. М.К. Объективные и субъективные условия обучения взрослых иностранному языку // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков.— СПб.: Тест—Принт, 1998.—С. 189—193.
  109. Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев.—М.: Рус. яз., 1987.—230 с.
  110. О.Р. Тематическая дискуссия как составляющая активного метода обучения иностранных учащихся // Активные методы обучения в системе подготовки специалистов и руководителей.—JI., 1989.—С. 89—92.
  111. Н.А. О повышении мотивации обучения иноязычному речевому общению на начальном этапе педагогического вуза // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ППИ, 1989.—С. 49—54.
  112. Ф.П., Оржешковская Л. М., Ткач Г. И. Учебные модули как активный метод обучения // Активные методы обучения в системе подготовки специалистов и руководителей.—Л., 1989,—С. 121 —123.
  113. Е.Н. Интерактивный подход к преподаванию иностранных языков // Акгуальные проблемы преподавания иностранных языков.— Тюмень, 1997.—С. 28—33.
  114. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учеб. пособие.—М.: Высш.шк., 1986.—103 с.
  115. Е.Ю. Имитационно-игровой комплекс «Управление в кризисных ситуациях» // Деловые игры в мире: Материалы международ, науч.-практ. конф. «Белые ночи». —СПб.: Изд-во СПб ИЭИ, 1992.— Т. 1—С. 42—45.
  116. Е.Ю., Чепак Т. Н. Игровые методы подготовки менеджеров // 18 Международный семинар «Игровые методы в образов исследованиях»: Тезисы докладов —К.: КИСИ, 1991.—С. 114
  117. В.Н. Общее проектирование образовательных систем нового типа // Концепции, структуры и содержание многоуровневой системы высшего технического образования России.—СПб.: СПбГТУ, 1993.— С.5−8.
  118. В.А. Лингводидактическое тестирование: Науч.-теорет. пособие.—М.: Высш. шк., 1989.—127 с.
  119. В.А. и др. Теория вероятностей и математическая статистика.—М.: Высш. шк., 1991.—400 с.
  120. С.П. Комплекс деловых игр моделирования организационных механизмов «ПРОНАС» // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов—К.: КИСИ, 1991.—С. 117.
  121. И.В. Методика проведения ролевой игры с учетом индивидуально—психологических особенностей студентов при обучении профессионально направленному диалогическому общению: (англ. яз., неяз. вуз. Автореф. дис. канд. пед. наук.—Киев, 1992.—17 с.
  122. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка.—М.: Наука, 1984.-175 с.
  123. Колье 3. К вопросу оптимизации обучения иностранным языкам в рамках интенсивных курсов в ГДР // Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Материалы докл. науч. конф. янв. 1974 г. /МГПИИЯ им. М.Тореза.—М., 1973.
  124. В.Ф. Деловые игры и приватизация // Деловые игры в мире: Материалы международ, науч.-практ. конф. «Белые ночи». —СПб.: Изд-во СПбИЭИ, 1992,—Т. 1.—С. 37—41.
  125. И.Ф., Круглое В. П. Уровни абстракции активного (коммуникативного) метода // Проблемы активного метода обучения иностранным языкам.—Минск: Вышэйш. школа, 1970.—С. 3—14.
  126. Кон И. С. Социология личности.— М.: Политиздат, 1967.—383 с.
  127. Э., Латышева А. Н., Паршин П. В. Современные тенденции в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе.—1986.— № 3—С27—29.
  128. И.Б. Деловая игра как средство развития познавательных и профессиоанальных интересов студентов педагогического вуза (на материале изуч. иностр. яз. на неяз. фак.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—Киев, 1989,—24 с.
  129. B.C., Пассов Е. И., Кузовлев В. И. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе—1988,—№ 2.—С. 40—44.
  130. Н.М., Ребейко И. М. Активные методы обучения и воспитания и их влияние на мотивационную сферу учащихся // Мотиваци яучебной деятельности. — Новосибирск: Изд. НГПИ, 1983.—С. 26—32.
  131. В.Г. Американская версия лингвострановедения (обзор концепции «межкультурной грамотности») // Русский язык за рубежом.— 1989—№ 6,—С. 72—80.
  132. В.Г., Прохоров Ю. Е., Чернявская Т. Н. Язык и культура. Новое в теории и практике лингвострановедения: Доклад на 8 конгрессе МАПРЯЛ, ФРГ, Регенсбург, 1994,—М.: ИРЯП, 1994.-48 с.
  133. В.Д., Сельвинская Л И. Использование активных методов обучения иностранному языку // Деловые игры и методы активного обучения,—Челябинск, 1993.—Ч. 1.—С. 104—107.
  134. Н.Г. Игровые учебные ситуации: (на материале англ.яз. в муз. вузе). Автореф. дис. канд. пед. наук.—Новосибирск, 1994.—23 с.
  135. В.Н. Активное обучение в техническом вузе (теоретико-методологический аспект). Автореф. дис. док. пед. наук.—СПб., 2000.—47
  136. В.П. Структура индивидуальное ги учащегося как основа индивидуализации обучения речевой деятельности // Иностранные языки в школе.—1979.—№ 1 —С. 21—29.
  137. Г. Н., Пахомова В. М. Ролевые игры как активные формы обучения иноятранным языка // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков.—Тюмень, 1997.—С. 42—45.
  138. Т.В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения (Фр. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук. —М., 1991.—21 с.
  139. Л.Н. Подготовка студентов технического вуза к профессиональному общению (на материале изучения иностр.яз.). Дис. канд. пед. наук.—СПб., 1992,—254 л.
  140. М.Н. Развитие речевой инициативы у студентов неязыковых вузов (на материале нем. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1988.—16 с.
  141. Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания.—М.: Просвещение, 1988.—160 с.
  142. В.Е. и др. Методические вопросы внедрения и развития игровых методов обучения в техническом вузе //18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов,—К.: КИСИ, 1991.—С. 129—131.
  143. И.И. Социокультурный аспект в формировании профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка (нем.яз., младшие курсы). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1995,—16 с.
  144. А.А. Психология общения,—М,: Смысл, 1997.—365 с.
  145. А.А. Язык, речь, речевая деятельность.—М: Просвещение, 1969,—214 с.
  146. А.Н. Лекции по общей психологии.—М.:Смысл, 2000.—511 с.
  147. А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во АПН СССР, 1959.—495 с.
  148. В.Г. Психологические механизмы мотивации.—Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1992.—216 с.
  149. И.Я. Дидактические основы методов обучения.—М.: Педагогика, 1981.—185 с.
  150. А.Л. К вопросу о совершенствовании программ социально-психологического тренинга // Деловые игры и методы активного обучения.— Челябинск, 1992,—Ч. 1—С. 69—71.
  151. Т.Б. Особенности обучения иноязычному научно-техническому общению во втузе: (на материале англ. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М, 1995.—26 с.
  152. Ливингстоун, Кэрол. Ролевые игры в обучении иностранным языкам.— М.: Высш.шк., 1988.—127 с.
  153. Листрова-Правда Ю.Т., Ломов A.M. Лингвострановедение сегодня // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.— Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994.—С. 4—10.
  154. Личность и игра: от начальной школы до выпускного класса: Учеб. пособие /Отв. ред. Н. П. Аникеева.—Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1995.— 154с.
  155. А.Л. Комплексы деловых игр по активизации обучения // Активные методы обучения в системе подготовки специалистов и руководителей,—Л., 1989.—С. 23—28.
  156. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984.—444 с.
  157. Н.З. Мотивация овладения профессионально ориентированным чтением на иностранном языке // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования.—Минск: Выш. шк&bdquo- 1991,—С. 112—120.
  158. Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения (нем. яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 2000.—25 с.
  159. А.К., Матис Т. А., Орлов А. Б. Формирование мотивации учения. —М., 1990.
  160. А.К., Орлов А. Б., Фридман Л. М. Мотивация учения и ее воспитание у школьников,—М.: Педагогика, 1983.—64 с.
  161. Е.А. К модели речевого поведения // Речевое поведение и речевая деятельность студентов на иностранном языке.—М., 1984.—Вып 242—С. 20—34.
  162. Е.А. О театральных действиях как динамической наглядности в организации устного иноязычного общения // Проблемы активного метода обучения иностранным языкам.— Минск: Вышэйш. шк., 1970.—С. 26—39.
  163. Е.А. Пути формирования мотивации овладения студентами иностранным языком // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ПНИ, 1989,—С. 26—32.
  164. М.В. Мотивы учения учащихся с разным уровнем успеваемости // Мотивация учения.—Волгоград, 1976.—С.5—15.
  165. Т.Б., Мещерякова В. Н. К вопросу о лингвострановедческом насыщении процесса раннего обучения иностранным языкам (на примере английского языка) // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков.—Казань: КГПУ, 1995.—С. 75—81.
  166. Н.В. Этика и практика делового разговора по телефону.— М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997 —64 с.
  167. В.В. Имитационные игры в практике подготовки будущего врача // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 152—153.
  168. В.В., Новиков В. Д. К вопросу о классификации методов активного обучения // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 150—151.
  169. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др.—М.: Высш. школа, 1982,—373 с.
  170. Н.И. Мотивация учебной деятельности студентов: Учебное пособие.—Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1995.—184 с.
  171. Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе.—-1999.—№ 1.—С. 26—34.
  172. Р.П. Организация ролевой игры на уроке // Иностранные языки в школе.—1987.—№ 3.—С. 8—13.
  173. А.Л. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке (англ.яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1985.—24 с.
  174. И.В. Вербальные средства выражения коммуникативных намерений в курсе «Русский язык в деловом общении» // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации.—М.: Филология, 1997.—С. 37—48.
  175. И.В. Лингвометодические основы обучения иностранных граждан русскому языку как средству делового общения. Автореф. дисдок. пед. наук.—М., 1998.—45 с.
  176. Н.М. О роли видов устноязычной коммуникации в обучении деловому общению на иностранном языке // Коммуникативный подход в процессе обучения иноязычному говорению.—Комсомольск-на Амуре: Комсомольский-на Амуре гос. техн. ун-т, 1994.—С. 25—32.
  177. Могилевич Ю Л. Система формирования умений иноязычного делового общения у студентов университета. Автореф. дис. канд. пед. наук.— Саратов, 1999,—19 с.
  178. И.Д. Обучение устной иноязычной речи: Учеб. пособие.—Иваново: Иван. гос. ун-т, 1998.—32 с.
  179. Н.М. Лингвострановедческая ценность проведения экскурсий// Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.—Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994.—с. 155−163.
  180. Мотивы учения и пути их формирования в учебно-воспитательном процессе / Сост. Л. В. Калашников.—Минск, 1981.—23 с.
  181. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова.—Мн.: Выш. шк., 1998.—522 с.
  182. Науменко Э, Даугош М. Имитационные игры и новые управленческие принципы // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 172.
  183. С.В., Носикова Е. К. Делове игры в условиях экономических нововведений //18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.:КИСИ, 1991.—С.174.
  184. Л.М., Саморуков Б. Е. Гуманизация и гуманитаризация высшего технического образования // Деловые игры и методы активного обучения —Челябинск, 1995,—Ч. 2,—С. 28—29.
  185. Общение. Текст. Высказывание. 1981.—189 е.
  186. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, B.C. Цетлин.—М.: Просвещение, 1967.—504 с.
  187. Организация и проведение тренинга: Учеб. пособие / Под ред. А. В. Федотова. —Л.: ЛГТУ, 1991,—89 с.
  188. Л.М., Ткач Г. И. Структурно-логические схемы как средство активизации процесса обучения физике // Активные методы обучения в системе подготовки специалистов и руководителей. —Л., 1989.— С. 78—85.
  189. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в 19−20 вв. /Под ред. И. В. Рахманова.—М: Педагогика, 1972.—320 с.
  190. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. /В.А. Бухбиндер, H.JI. Белоцерковская, И. В. Бессонова и др. / Под ред. В. А. Бухбиндера.—Киев: Вища школа, 1980.—247 с.
  191. О бизнесе по-немецки: Учебные задания по изучению немецкого делового языка /Авторы-сост.: Г. Я. Стратонова, Н. П. Григорьева, В. В. Дружинина. —СПб, 1994.— Часть 3.—40 с.
  192. О маркетинге по-немецки: Русско-немецкий разговорник / Сост. В. А. Долбежкин, Д. И. Братников.—Л.: Прогресс, 1991.— 63 с.
  193. .Д. Социальная психология.—СПб.: Изд—во СПбГУП, 1999—591 с.
  194. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению.—М.: Рус. яз., 1989.—276 с.
  195. Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению.—Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983.—199с.
  196. Педагогика: Учеб. пособие для пед. ин-тов / Под ред. Ю. К. Бабанского.—М.: Просвещение.—1988.—279 с.
  197. JI.H. Методика проведения ролевых игр // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе.—М.: Изд-во МГУ, 1993.—С. 82—89.
  198. Л.Н., Тенищева В. Ф., Авраменко Л. К. Учеб. пособие по деловым играм для судоводителей.—М, 1988.—107 с.
  199. В.А., Набоков В, И. Активные методы в бизнес-образовании.— Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. экон. ун-та, 1998.—191 с.
  200. В.Я. Деловые игры: разработка, организация и проведение.— М.: Профиздат, 1991,—192 с.
  201. А.С. Теоретические основы ускоренного курса обучения английскому языку по методике «погружения» // Методы интенсивного обучения иностранным языкам.—М., 1977, Вып. 3.— С. 2—4.
  202. А.Ю. Взаимосвязь мотивации успеваемости и креативности при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.— Пермь: ПЛИ, 1989.—С. 97—102.
  203. И.М. Оптимизация обучения иностранному языку в процессе профессионального образования студентов технических вузов (на материале обучения говорению). Авгореф. дис. канд. пед. наук.—СПб., 2001.—17 с.
  204. Практикум по возрастной психологии / Под ред. JI.A. Головей, Е. Ф. Рыбалко.—СПб.: Речь, 2001 —688 с.
  205. Практикум по социально-психологическому тренингу / Под ред. Б. Д. Парыгина —СПб.: СКФ «Россия-Нева», 1994,—176 с.
  206. Применение методов активного обучения в системе повышения квалификации руководящих работников и специалистов: Метод, разработки.—Л.: ИПК СП, 1982,—38 с.
  207. Ю.Е. Культуроведение в преподавании русского языка: предмет, аспект или содержание обучения? // Лингвистические и лингводидактические проблемы коммуникации—М.: МАЛП, 1996.—С. 5—17.
  208. Ю.Е. Лингвострановедение— страноведение—культуроведение (Спорные размышления по спорным вопросам) // Русский язык за рубежом.—1990.—№ 3.—С. 76—83.
  209. Психологическая помощь и консультирование в практической психологии / Под ред. М. К. Тутушкиной.—СПб.: Изд-во «Дидактика Плюс», 1999,—352 с.
  210. Психологический словарь / Под ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещерякова.—М.: Педагогика-Пресс, 1999.—440 с.
  211. Э. Деловое игры в обучении менеджеров в процессе перехода к рыночной экономике // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.:КИСИ, 1991.—С. 198.
  212. Райхель, Ангелика. Обучение устной речи немецких студентов— нефилологов на базе текстов лингвострановедческого характера в условиях краткосрочного обучения во внеязыковой среде. Дис. канд. пед. наук.— СПб., 1992.—178 л.
  213. А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка И Иностранные языки в школе.—1982.—№ 6.—С. 13—19.
  214. И. В. Обучение устной речи на иностранном языке.—М.: Высш. школа, 1980.—120 с.
  215. Н.С. Критический анализ коммуникативной дидактики в педагогике ФГР. Автореф. дис. канд. пед. наук.—Л., 1989.—22 с.
  216. А.А. Психология познания педагогом личности учащихся.—М.: Высш. шк., 1990,—80 с.
  217. А.А., Кудашев А. Р. Мотивация получения менеджмент-образования как фактор управленческой адаптации.—Уфа: БАГСУ, 1998.— 54 с.
  218. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.— М.: Просвещение, 1991.—287 с.
  219. Российская педагогическая энциклопедия: В 2-х т. /Гл. ред. В. В. Давыдов.—М.: Большая рос. энцикл., 1993—608 с. А-М-1999—672 с. М-Я.
  220. C.JI. Основы общей психологии.— СПб.: Питер Ком, 1998.—705 с.
  221. Е.В. Игровой тренинг общения.— Новосибирск, 1991.
  222. В.И. Области эффективного использования игрового моделирования // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 205—207.
  223. Т.Н. Профессионально-направленное обучение иностранному языку студентов экономических специальностей колледжа. Автореф. дис. канд. пед. наук.—Тольятти, 1998.—21 с.
  224. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.—Воронеж: ИСТОКИ, 1996.—237 с.
  225. Т.Е. Обучение немецкой диалогической речи студентов младших курсов языкового вуза.—М., 1975.—108 с.
  226. Т.Е. Ситуативные упражнения для обучения немецкой диалогической речи студентов первых курсов языкового вуза (на материале бытовой тематики). Автореф. дис. канд. пед. наук. —М., 1968.—28 с.
  227. Система упражнений профессионально-ориентированного взаимосвязанного обучения всем видам иноязычной речевой деятельности. Учеб. пособие/Т.С. Серова, Л. В. Зайцева, Л. П. Шишкина.—Пермь: Б.И., 1990.—130 с.
  228. Л.А. Игра как компонент образования и воспитания.— Новокузнецк: Изд-во ИПК- 1998.—71с.
  229. A.M. Экспериментальное исследование мотивации при усвоении иностранного языка в вузе. Автореф. дис. канд. психол. наук.—М., 1982.—15 с.
  230. А.Н. Преподавание русского речевого этикета в вузе и школе // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.— Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994 —С. 125—135.
  231. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи.—М.: Рус. яз., 1981.-248 с.
  232. В.Л. Основы теории обучения устно-речевой коммуникативной деятельности: Автореф. дис. док. пед. наук.—М., 1986.—36 с.
  233. В.Л., Рубинштейн ГА. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностранные языки в школе.— 1966 —№ 4—С. 2—9.
  234. М.Н. Проблемы современной дидактики.—М.: Педагогика.—95 с.
  235. Т.И. Профессионально-направленное обучение устной речи на немецком языке как второй специальности в педагогическом вузе. Автореф. дис. канд. пед. наук.—Л., 1986.—17 с.
  236. Е.Н. Структура и временная организация игры // Игровое моделирование: Методология и практика.—Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987.—С. 14−28.
  237. Социально-психологический тренинг: Сб. науч. тр.—Новосибирск: НГАЭИУ, 1995,—104 с.
  238. Д.В., Якунин В. А. Математические модели в психолого-педагогических исследованиях.—Л.: ЛГУ, 1988.— 69 с.
  239. И.А. Практическая риторика.—Воронеж: ВИПКРО, 1996,—140, 1.
  240. Г. Я., Доможирова М. А. Игра в обучении менеджеров деловому общению на немецком языке // Вопросы методики преподавания в вузе.—СПб.: Нестор, 2000, — Вып.2— С. 132—137.
  241. .Н., Штатская Т. В. Новая ориентация в обучении иностранным языкам (включение делового языка в структуру знаний по иностранному языку) // Деловые игры и методы активного обучения— Челябинск, 1993,—Ч. 2—С. 83—85.
  242. А.И. Дидактический аспект обучения иностранных учащихся.—СПб.: Нестор.—1999.—391 с.
  243. И.И. Право и коммерция: Русско-немецкие соответствия.—М.: ГИС, 1998.—256 с.
  244. Е.В. Обучение иноязычному профессиональному общению в художественно-сервисной сфере на основе системы печатных текстов по специальности (на материале французского языка, 2 курс, неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук. —М., 1997.—16 с.
  245. С.П. Информационная основа—одно из условий мотивированного обучения иноязычному говорению в неязыковом вузе // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: ПГТИ, 1989.—С.42—48 .
  246. Г. Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения // Вопросы языкознания.—1986.—№ 6.—С. 113—118.
  247. Г. Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и лингводидактические основы // Иностранные языки в школе.—1980.—№ 3.— С. 77—81.
  248. Г. Д. Фоновые знания и поведенческие ситуации в лингвострановедческом аспекте //Страноведение и лингвострановедение в преподавании иностранного языка: Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции.—Москва: МГИМО, 1980.—С. 63—65.
  249. В.М. Система заданий для обучения технике коммуникативного взаимодействия в процессе обучения провизоров устной иноязычной речи // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования.—Минск: Выш. шк., 1991.—С. 136−140.
  250. В.М. Содержание и организация обучения профессионально-ориентированному общению в ролевом взаимодействии (начальный этап обучения иностранному языку). Автореф. дис, канд. пед. наук.—Москва, 1996,—20 с.
  251. Т.И., Трушина В. В. Деловые игры как средство обучения руководителей и специалистов // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях». Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 219—221.
  252. Л.Н. Обучение грамматике научно-технической речи, ориентированное на устное общение (фр. яз., неяз. вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук — М., 1996,—24 с.
  253. Г. М. Приобретение и развитие навыков решения оптимизационных задач на основе деловых игр // 18 Международный семинар «Игровые методы в образовании и научных исследованиях»: Тезисы докладов.—К.: КИСИ, 1991.—С. 222—223.
  254. Туяа, Буянцогтын. Развитие мотивационной сферы студентов в ситуации совместной продуктивной деятельности. Автореф. дис. канд. психол. наук.—М., 1990.—24 с.
  255. А.А. Организационные обучающие игры и моделирование процессов социального развития личности // Игровое моделирование: Методология и практика.—Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987.—С. 48—61.
  256. Н.Л. Интегрирование иностранного языка в образовательный процесс (социальный маркетинг инновации) // Лингвометодическая организация учебного процесса в неязыковом вузе.—Н.Новгород: Волго-Вят. акад. гос. службы, 1997.—С. 74—93.
  257. Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966.— 451 с.
  258. Р.Е. Деловая игра как активная форма психолого-педагогической подготовки студентов // Предметный план речевой деятельности.— Саратов. Изд-во Сарат. ун-та, 1988.— С. 78—81.
  259. А.И. Ролевые игры на занятиях по французскому языку // Иностранные языки в школе .—1988.—№ 6.—С.44—46.
  260. П.С. Деловые игры при обучении иностранным языкам // Деловые игры и методы активного обучения.—Челябинск, 1992.— Ч. 1.—С. 12—14.
  261. Н.С. Обучение активной лексике немецкого языка как второго иностранного с учетом ее методической типологии (Начальный этап яз. педвуза). Автореф. дис. канд. пед. наук,—Киев, 1991.—16 с.
  262. Р.Т. Факгоры, определяющие речевую активность студентов при обучении иностранным языкам в ВУЗе // Виды речевой деятельности всистеме профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе.—Пермь: ПГУ, 1986,—С. 25—28.
  263. Р.Т., Алексеева Л. Г. Мотивация англо-германо-франкоязычной коммуникативной активности студентов // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.— Пермь: ППИ, 1989.—С. 70—76.
  264. В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам.—Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993.—122, 1. с.
  265. Г. Г. Формирование профессиональной направленности студентов в процессе изучения иностранного языка (на примере технического вуза). Автореф. дис. канд. пед. наук.—Новосибирск, 2000.—17 с.
  266. А.П. Игровое имитационное моделирование: Метод, пособие.—М.: ВНМЦНТИКПР, 1989,—128 с.
  267. О.Б. Динамика мотивационных процессов при обучении иностранному языку интенсивным методом // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.— Пермь: ППИ, 1989.—С. 33—37.
  268. Н.Ю. Деловое общение руководителя.—Л.: Ленингр. орг. о-ва «Знание» РСФСР, 1990.—14, 2. с.
  269. Т.И. Теория и технология модульного обучения (На материале нем. яз. в неязыковом вузе). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1994,—22 с.
  270. Чан Зоан Тыонг. Зависимость между профессиональной и умственной самостоятельностью у вьетнамских студентов. Автореф. дис. канд. пед. наук—Л., 1976,—24 с.
  271. С.С. Использование игр в обучении иностранному языку слушателей в вузах МВД СССР // Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования.—Минск: Выш. шк., 1991.—С. 140—144.
  272. Н.Я. Основы проектирования интегративного курса «Деловое общение с зарубежным партнером». Автореф. дис. канд. пед. наук.— Краснодар, 1996.—16 с.
  273. Чопик, Дан Б. Методология изучения иностранного языка в школах и высших учебных заведениях Америки.—М.: Пищ. пром-сть, 1994.—36 с.
  274. Е.В. Дифференцированные вербальные опоры в обучении иноязычному общению студентов вуза (на материале немецкого языка). Автореф. дис. канд. мед. наук. —Брянск, 1996.—19 с.
  275. В. И. Деловая игра как средство формирования психологического климата в студенческой группе. Дис. канд. пед. наук.—Л., 1991—224 л.
  276. В.Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности.—М.: Наука, 1982.—185 с.
  277. Ф.И. Дидактическая игра как средство активизации деятельности учащихся профтехучилища на уроке. Дис. канд. пед. наук.— Л., 1984,—217 л.
  278. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе.—М.: Просвещение, 1986.—222 с.
  279. С.А. Игры учащихся—феномен культуры.—М.: Новая школа, 1994,—240 с.
  280. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. —Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1971.—144 с.
  281. Э.А. Теоретические основы моделирования эксперименгально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам. Автореф. дис. док. пед. наук.—М, 1982.—52 с.
  282. В.И. Принцип создания положительной установки в процессе обучения языку // Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе.—Пермь: Г1Г1И, 1989.—С. 18—25.
  283. JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе // Общие вопросы методики. —М.: Высш.шк., 1974.—112 с.
  284. С.Ф. Учебная игра как средство формирования и развития интеллектуальных умений у студентов (на прим. занятий по иностр. яз.). Автореф. дис. канд. пед. наук.—М., 1989.-21 с.
  285. Г. И. Проблема познавательного интереса в педагогике.—М.: Педагогика, 1971.—352 с.
  286. Д.Б. Психология игры. М.: Педагогика, 1978.—304 с.
  287. Энкельманн, Николаус Б. Власть мотивации: харизма, личность, успех.—М.: АО «Интер эксперт», 1999.—271 с.
  288. Якобсон Г1.М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. —М., 1969.—317 с.
  289. Aspekte einer interkulturellen Didaktik. Dokumentation eines WerkstattgesprSchs des Goethe- Instituts Munchen vom 16.-17. Juni 1986—Munchen. ludicum Verlag GmbH, 1987—228 S.
  290. Bachmann S. u.a.: Aufgaben- und Ubungstypologie zum interkulturellen Lernen mit Beispielen aus «Sichtwechsel neu» // Zielspache Deutsch—1998.—№ 2 — S. 77—91.
  291. Behme H.: Miteinander reden lernen. Sprechspiele im Unterricht. — MUnchen: ludicium-Verl., 1992,—222 S.
  292. Buhlmann R., Fearns A. Einfiihrung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft. Investition und Finanzierung. Goethe-Institut Mtinchen, 1995.— Band 3—136 S.
  293. Buhlmann R., Fearns A. Einfiihrung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft. Lehrerheft zu den Banden 1, 2, 3. Goethe-Institut Munchen, 1991 —48 S.
  294. Buhlmann R., Fearns A., Leimbacher E. Wirtschaftsdeutsch von A—Z. Lehr- und Arbeitsbuch. — Berlin: Langenscheidt KG, 1995.—192 S.
  295. Buscha A., Linthount G. Geschaftskommunikation: Verhandlungssprache.— Ismaning: Max Hueber Verlag, 1997,—120 S.
  296. Das Bankwesen in Deutschland. Bearbeitet von Jilrgen Stein. — Koln: Bank-Verlag, 1990—73 S.
  297. Der Countdown zur Expo 2000 // Deutschland.—2000.—№ 1.— S. 6—9.
  298. Electronic Actuell. Katalog (Conrad Electronic). 1999.—320 S.
  299. Erfolgreiche Messebeteiligung. —Bonn, 1996.—118 S.
  300. Expo Live // Deutschland.—2000.—№ 4.—S. 10−15.
  301. Geppert G. Zum ersten Mai auf eine Messe // Markt.—1999.—№ 15.—S16.
  302. Gttbel R., Hessel I., Klaas A. Lernspiele als Obungsalternative im Fremdsprachenunterricht. —Bonn, 1977.—30 S.
  303. Helbig G.: Starre Regeln oder kommunikative Orientierung des Fremdsprachenunterrichts // Deutsch als Fremdsprache.—1997. —Heft 2.—S. 65—67.
  304. Herrmann K. Wirtschaftstexte im Unterricht.— Munchen: Goethe-Institut, 1990—205 S.
  305. Japanische Kredite an Moskau // Info Digest—Berlin, 1993,—№ 13.—S. 9.
  306. Klippert H.: Planspiele. Spielvorlagen zum sozialen, politischen und methodisehen Lernen in Gruppen. — Weinheim und Basel: Beltz Verlag, 1996.— 200 S.
  307. Klott K. Wirtsehaft. —Munchen: Max Hueber Verlag, 1995. —46 S.
  308. Kontakt Deutseh. Redemittel.—Berlin: Langenscheidt Verlag, 1997—207S.
  309. Lohfert W.: Kommunikative Spiele fiir Deutseh als Fremdspraehe: Spielplane u. Materialien ftird. Grundstufe.—Munchen: Hueber, 1983.—158 S.
  310. L6schmann M. Vom Lesen zum Sprechen (Zur Theorie u. Praxis des Deutschunterrichts fiir Ausl&nder) / Karl-Marx-Univ., Leipzig, Herder-Inst.— Leipzig: Enzyklopadie, 1985—57 S.
  311. LOschmann M. Zu einer Lehr- und Lernmitteltheorie fiir den Fremdsprachenunterricht. Ein Diskussionsbeitrag // Deutseh als Fremdspraehe.— 1987 —Heft 5,—S. 267−270.
  312. Liiger H.: Routinen und Rituale in der Alltagskommunikation. Fernstudieneinheit 6 / Deutsches Institut fiir Femstudien an der Universit&t Tubingen (DIFF).— Berlin. Druckhaus Langenscheidt, 1993—112 S.
  313. Messen made in Germany. Video. K6ln, 1998.
  314. Mole J.: Der Euro Knigge fiir Manager.— Mtinchen, 1995.
  315. Prange L.: 44 Sprechspiele fur Deutseh als Fremdspraehe.— Ismaning: Max Hueber Verlag, 1993.—104 S.
  316. Reuter E.: Miindliche Kommunikation im Fremdsprachenunterricht: zur Empirisierung und Reflexivierung, miindlicher Kommunikationstraining.— Munchen: ludicium, 1997.—406 S.
  317. Richter R.: Interkulturelles Lernen im DaF-Unterricht am Beispiel von «Sichtwechsel neu», «Spielarten» und «Elemente». // Deutseh als Fremdspraehe. —1998. —Heft L—S. 45—51.
  318. Scharnhorst, J.: Sprachsituation und Sprachkultur im intemationalen Vergleich. Aktuelle Sprachprobleme in Europa. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1995.—291 S.
  319. Wicke, R.E. Kontakte Kntipfen. Fernstudieneinheit 9. Goethe-Institut Munchen.— Berlin: Druckhaus Langenscheidt, 1995.—168 S.
  320. Wolff, D.: Neue Technologien und fremdsprachliches Lernen. Versuch einer Bestandsaufnahme//Deutsch alsFremdsprache—1998,—Hefl4.—S. 205—211.
Заполнить форму текущей работой