Англицизмы в структуре масс-медийного и официально-делового дискурсов
Диссертация
На протяжении последних десятилетий наблюдается пристальный интерес к русско-английским языковым контактам, что обусловлено вескими причинами. Английский язык нередко называют латынью XX в. Так, в русском языке в конце XX в. из общего числа заимствований большую часть составляли именно англо-американизмы. Широкое распространение англицизмов, неизменное увеличение способов словообразования… Читать ещё >
Список литературы
- Агафонова Н.Д. Узуальные иноязычные вкрапления в современный русский язык: дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1994. 170 с.
- Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Сер.: Филологические науки. Л., 1944. № 72.
- Алексеев П.М. Частотные словари и приемы их составления // Статика речи: сб. ст. / Акад. наук СССР, Науч. совет по кибернетике, Секция по семиотике. Л., 1968.
- Александрова О.В. Соотношение устной и письменной речи // Экология языка как прагматическая сущность. Экологический вестник научных центров ЧЭС. Приложение. Краснодар, 2004. Вып. 3.
- Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Спорные проблемы семантики. Волгоград, 1999.
- Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие. 2- е изд. М., 2009. 416 с.
- Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956. 220 с.
- Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англицизмы в русском языке). Л., 1978. 152 с.
- Арнольд Н.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л., 1981. 295 с.
- Арутюнова Н.Д., Степанов Г. В. Русский язык. М., 1979. 410 с.
- Бабаева Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: дис.. д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. 438 с.
- БакаловаЗ.Н. О двух действующих парадигмах изучения сложносочиненных адверсативных конструкций // Вестник СамГУ. 2010. № 1 (75).
- Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1990. 48 с.
- Беликов В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М., 2001. 439 с.
- Береснев С.Д. Грамматика декодирования немецкого научно-технического текста русским реципиентом. Киев, 1991. 141 с.
- Биржакова Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 1972. 432 с.
- Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990. 88 с.
- Богородицкий Б.Л. Выступление на совещании по лингвистическим проблемам научно-технической терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: сб. науч. тр. М., 1970.
- Богословская В.Ю. Структурно-семантическая и функциональная адаптация заимствований: на материале спортивной лексики английского и русского языков: автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2003. 24 с.
- Богусловская В.В. Газетный заголовок как полифункциональный речевой акт // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. Таганрог, 1999.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // Бо-дуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1.
- Брагина A.A. Неологизмы в русском языке. М., 1973. 223 с.
- Брагина A.A. Чужое все-таки свое. О стилистической роли заимствований // Русская речь. 1981. № 4.
- Брагина A.A. Чужое свое: от заимствования к словотворчеству // Грамматика и норма. М., 1977.
- Брейтера М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов- русистов. Владивосток, 1997. 155 с.
- Брейтера М.А. Процесс языкового заимствования как способ реализации коммуникативных потребностей в рамках межкультурного взаимодействия //Лингвокогнитивные проблемы коммуникации. М., 1997.
- Будагов P.A. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени. М., 1978. 248 с.
- Бурстин Д. Американцы: демократический опыт. М., 1993. 831 с.
- Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Зарубежная лингвистика. Избранное. М., 1999. Вып. 3.
- Вайсгербер Л. Язык и философия // Вопросы языкознания. 1993. № 2.
- Вежбицкая А. Язык. Познание. Культура. М., 1997. 411с.
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001. 288 с.
- Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. 272 с.
- Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. Введение. M., 1990.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1990. 246 с.
- Витгенштейн Л. Философские работы. М., 1994. Ч. 1.
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1979. 614 с.
- Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. 2004. № 11.
- Войтович M. Характеристика заимствованных из английского языка имен существительных в русском языке. Poznan, 1984. 141с.
- Володарская Э.Р. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4.
- Володина М.Н. О специфике языка массовой коммуникации // Экология языка как прагматическая сущность. Экологический вестник научных центров ЧЭС. Приложение. Краснодар, 2004. Вып. 3.
- Володина М.Н. Проблемы современного русского языка в зеркале СМИ (Учебно-научный центр филологического факультета МГУ «Язык СМИ»), URL: http://www.philol.msu.ru/~rly/science/smi/.
- Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): монография. Краснодар, 2000. 282 с.
- Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теории и методы. М., 1997. 331 с.
- Воронцова Е.А. Проблема языкового и культурного общения в цивилизации XXI в. // Образование и культура России в изменяющемся мире. Новосибирск, 2007.
- Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998. 763 с.
- Гак В.Г., Львин 10.И. Курс перевода: французский язык. М., 1970. 265 с.
- Галичкина E.H. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград. 2001. 19 с.
- Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (вопросы методологии): монография. М., 1986. 280 с.
- Гермогенова Л.Ю. Эффективная реклама в России. Практика и рекомендации. М., 1994. 252 с.
- Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1973. 319 с.
- Гольман H.A., Добробабенко Н. С. Практика рекламы. Новосибирск, 1991. 345 с.
- Гринев C.B. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия // Научно-техническая терминология: науч.-техн. реф. сб. М., 2000. Вып. 1.
- Грушевицкая Т.Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2002. 352 с.
- Гумбольд В. фон. Язык и философия культуры: пер. с нем. / под ред. A.B. Гулыш. М., 1985. 452 с.
- Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М., 1977. 246 с.
- Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX-XX вв.): дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. 146 с.
- Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 312 с.
- Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. М., 1982. Вып. 2: Методы анализа текста. 288 с.
- Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4.
- Димитрова С. Изменения в болгарском языке послевоенного периода// Русский язык сегодня. Активные языковые процессы конца XX в. М., 2003. Вып. 2.
- Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь). М., 2008. 202 с.
- Доброхотов P.A. Политика в информационном обществе // Полис. Политические исследования. 2004. № 3.
- Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. Новосибирск, 2003.
- Елизова Т.К. Заимствование английской лексики в русский язык в 6070 гг. XX в.: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1978. 19 с.
- Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ: монография. М.- Волгоград, 2003. 656 с.
- Женнет Ж. Фигуры. М., 1998. Т. 2. 472 с.
- Журавлев В.К. Экология русского языка // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: докл. Всесоюзн. науч. конф. М., 1991. Ч. 1.
- Зарецкая E.H. Деловое общение: учебник- в 2 т. М., 2002. Т. 2. 719 с.
- Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. 2-е изд. М., 2001. 312 с.
- Знаменская Т.А. Языковые гибриды как продукт стандартизации английского языка в сфере профессионального и международного языка // Вопросы филологии. 2003. № 1 (13).
- Зяблова O.A. Принципы исследования языка для специальных целей (на примере языка экономики): автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2005. 40 с.
- Ивлева А.Р. Роль заимствований в лексике современного русского языка. Ростов н/Д, 2003.
- Изюмская С.С. Новые английские заимствования как средство языковой игры // Русский язык в школе. 2000. № 4.
- Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов // Русская словесность. 2000. № 4.
- Какорина Е.В. Сфера массовой коммуникации: отражение социальной дифференцированное&trade- языка в текстах СМИ // Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. М., 2003.
- Какорина Е.В. СМИ и интернет-коммуникация (интернет-форум как новый коммуникативно-речевой жанр) // Современный русский язык: активные процессы на рубеже ХХ-ХХГ веков / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. М., 2008.
- Канделаки T.Jl. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977. 168 с.
- Капанадзе Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М., 2001.
- Каплуненко A.M. Историко-функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка): дис.. д-ра филол. наук. М., 1992. 351 с.
- Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград- Саратов, 1998.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 477 с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1996. 264 с.
- Кибрик А.Е. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / под ред. А. Е. Кибрика, A.C. Нариньяни. М., 1987. 280 с.
- Китанина Э.А. Прагматика иноязычного слова в русском языке: монография. Ростов н/Д, 2005. 416 с.
- Князева Г. Ю. Понятие ассимиляции заимствований и методика ее исследования // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1970. Вып. 5.
- Кобозева И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. МГУ, 2003. URL: http://evartist.narod.ru/textl2/08.htm.
- Ковальская Л.Г. Компыотерно-медийная коммуникация: виртуальный диалог//Язык и международная коммуникация. 2002. № 1.
- Колшанский Г. В. Прагмалингвистика. М., 1974. 81 с.
- Колшанский Г. В. Коммуникативные единицы языка. М., 1985. 271 с.
- Кондрашов П.Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект: дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2004. 189 с.
- Конецкая В.П. Социология коммуникаций: учебник. М., 1997. 304 с.
- Коньков В.И., Потсар А. Н., Сметанина С. И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития // Современная русская речь: состояние и функционирование: сб. аналит. материалов. СПб., 2004.
- Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка современной газетной публикации. М., 1971. 271 с.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994. 246 с.
- Коэн Н. Английский язык явно становится глобальным // Известия. 2006. 16 авг.
- Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. 375 с.
- Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова и др. // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие. М., 2009. 416 с.
- Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996.
- Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М., 2004. 700 с.
- Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие. М., 2007. 240 с.
- Крысин Л.П. Формы существования (подсистемы) русского национального языка // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. 568 с.
- ПЗ.Крысин Л. П. Лексическое заимствование и калькирование // Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. М., 2003.
- Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика- психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4.
- Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Языки и наука конца XX века: сб. ст. М., 1995.
- Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004. 560 с. 1 17. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989. 216 с.
- Кулебакин B.C., Климовицкий Я. А. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: сб. науч. тр. М., 1970.
- Кушнерук С.П. Современный документарный текст: создание и исследование: науч.-метод, пособие. М., 2009. 192 с.
- Ларионова Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1993. 32 с.
- Левицкий Ю.А., Бронникова Н. В. История лингвистических учений: учеб. пособие. М., 2005. 302 с.
- Левицкий Ю.А. Лингвистика текста: учеб. пособие. М., 2006. 207 с.
- Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М., 2006. 256 с.
- Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: учеб. пособие. М., 2007. 368 с.
- Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. Таганрог, 1999. 214 с.
- Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев, 1989.
- Лич Э. Коммуникация и культура. Логика взаимосвязи символов: к использованию структурного анализа в социальной антропологии. М., 2001. 142 с.
- Лобковская Л.П. Иноязычные слова в лексической системе языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 37.
- Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. 152 с.
- Лотте Д.С. Основы построения научной терминологии // Вопросы теории и методики. М., 1961. 160 с.
- Маковский М.М. Языковой механизм лексико-семантического заимствования // Иностранные языки в школе. 1970. № 3.
- Максимова Т.В. Заимствование и освоение русским языком английской лексики (70−90-е гг. XX в.) // Лингвистические явления в системе языка и в тексте: сб. науч. тр. Волгоград, 1997. Вып. 1.
- Майоров М.П. К вопросу о сущности лексического заимствования // Учен. зап. I МГПИИЯ. 1967. Т. 37. 420 с.
- Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX начала XXI в., проблемы освоения и функционирования. М., 2008. 495 с.
- Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. Логико-методологический анализ. М., 1983. 284 с.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учеб. для филол. спец. вузов. 3-е изд., испр. М., 1998. 272 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие. М., 2001. 208 с.
- Массалина И.П., Новодранова В. Ф. Дискурсивные маркеры в английском языке военно-морского дела. Калининград, 2009. 278 с.
- Матвеева Г. Г. Особенности контент-анализа при обработке данных объективного прагмалингвистического эксперимента в рамках скрытой прагмалингвистики. URL: http://rspu.edu.ru/projects/deutch/note51 .html.
- Матвеева Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов н/Д, 1984. 132 с.
- Матвеева Г. Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. Ростов н/Д, 1999. 82 с.
- Матвеева Г. Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике // Филологический вестник Ростов, гос. ун-та. 1998. № 2.
- Матвеева Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального мира («портрета») говорящего: дис.. д-ра филол. наук. СПб., 1993. 322 с.
- Мацумото Д. Психология и культура. СПб., 2002. 416 с.
- Мжельская О.С., Степанова Е. И. Новейшие англицизмы в русском словаре // Новые слова и словари новых слов. J1, 1983.
- Митрофанова О.Д. Этимологический компонент термина и его семантические преобразования // Освоение семантического пространства русского языка иностранцами: тез. докл. Междунар. конф. Н. Новгород, 1997. 24 с.
- Молчкова Л.В. Профессиональная лексика англоязычных средств массовой информации: прагматика, семантика, структура: автореф. дис.. канд. филол. наук. Самара, 2003. 24 с.
- Моргун Н.Л. Научный сетевой дискурс как тип текста: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тюмень, 2002. 18 с.
- Моргунова М.Н. Лексика языка бизнеса в современном английском языке: дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2004. 70 с.
- Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категорий // Текст и его категориальные признаки: сб. науч. тр. Киев, 1989.
- Нечаева H.A. Система единиц специальной номинации в научном тексте (на примере французских экономических текстов): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2010. 35 с.
- Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.
- Николаева Т.М. Лиигвотекстологические особенности подачи информации в русскоязычных газетах // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М., 2002.
- Новикова Н.В. Звонкое иноязычие // Русская речь. 1992. № 3.
- Новодранова В.Ф. Новые подходы к определению основных понятий терминоведения // Новая Россия: новые явления в языке и науке о языке: материалы Всерос. науч. конф. Екатеринбург, 2005.
- Олянич A.B. Презентационная теория дискурса: монография. М., 2007. 407 с.
- Основы теории коммуникации: учебник / под ред. М. А. Василика. М., 2003. 615 с.
- Павленко Г. В. Семантический аспект освоения англицизмов // Семантика языковых единиц: тез. докл. VI Междунар. конф. М., 1998. Т. 1.
- Павлова Е.К. Лексические аспекты дисгармонии политического дискурса// Филологические науки. 2008. № 1.
- Пауль Г. Принципы истории языка: пер. с нем. / под ред. A.A. Хо-лодовича. М., 1960. 500 с.
- Петров В.В., Караулов Ю. Н. Вступительная статья // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. С. 5−11.
- Пирогова 10.К. Имплицитная информация в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М., 2000.
- Подчасова C.B. Брокеры, дилеры и другие посредники // Русская речь. 1994. № 5.
- Попова З.Д., Стернин И. А. К проблеме унификации лингвокогни-тивной терминологии // Введение в когнитивную лингвистику Кемерово, 2004.
- Попова И.П., Седова H.H. Дополнительная занятость в успешных адаптационных стратегиях // Социологические исследования. 2004. № 2 (238).
- Прозоров В.В. Три рода современных СМИ: вопросы генеалогии // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов. Волгоград, 2005.
- Пфандль X. О видимых, невидимых и скрытых англицизмах в русском и словенском языках // Slovo. Text. Czas.. Szczecin- Griefwald, 2002.
- Пядусова Г. Н. Заимствование как процесс взаимодействия двух языковых подсистем (на материале англицизмов французской спортивной терминологии): автореф. дис.. канд. филол. наук. J1., 1971. 23 с.
- Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Современная американская лингвистика: фундаментальное направление: сб. науч. ст. М., 2002.
- Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен, семантика и сочетаемость. М., 2000. 416 с.
- Реформатский A.A. Введение в языкознание: учеб. пособие для пед. институтов. М., 1995.
- Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 2010. 448 с.
- Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. СПб., 2000. 135 с.
- Россетти А. Смешанный язык и смешение языков // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6.
- Рыцарева А.Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики: на материале английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 18 с.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М., 2004. 288 с.
- Самсонов Н.Г. Глобализация и русский язык. Культура // Труды государственного университета путей сообщения. Ростов н/Д, 2008. Вып. 1(5).
- Сенкевич М.П. Культура телевизионной и радиоречи. М., 1997. 96 с.
- Семенова М.Ю. Сленговый пласт англицизмов в современном русском языке // Филологический вестник РГУ. 2002. №. 2.
- Сепир Э. Язык // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи // пер. с англ. А. Е. Кибирина. М., 1993.
- Сергеева Е.В. Заимствования 80−90-х гг. в социолингвистическом аспекте // Русская речь. 1996. № 5.
- Сиротинина О.Б. О терминах «разговорная речь» и «разговорность» и «разговорный тип речевой культуры» // Лики языка: к 45-летию науч. деятельности Е. А. Земской. М., 1998.
- Скворцов Л.И. Культура языка и экология слова // Русская речь. 1988. № 4.
- Смирнов В.В. Реклама на радио. М., 2003. 143 с.
- Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX—XXI вв.еков / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. M., 2008. 712 с.
- Соколов A.B. Метатеория социальной коммуникации. СПб., 2001. 352 с.
- Соколов Э.В. Понятие, сущность и основные функции культуры: учеб. пособие. Л., 1989. 83 с.
- Солганик Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие. 9-е изд. М., 2009. 256 с.
- Сологуб О.П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке // Наука. Университет. 2002: материалы III науч. конф. Новосибирск, 2002.
- Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. 696 с.
- Стеллиферовский A.B. Проблема функционально-стилевого статуса языка рекламы: к вопросу о межстилевых и внестилевых явлениях // сб. науч. тр. М., 1988. Вып. 309.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. 824 с.
- Степанов Ю.С. Семиотика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
- Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века. М., 1995.
- Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М., 2007. 248 с.
- Степанов Ю.С. В поисках прагмалингвистики (проблема субъекта) //Изв. АН СССР. Сер.: Лит. и яз. 1981. Т. 40, № 4.
- Сулименко Н.Е. Текст и аспекты его лексического анализа: учеб. пособие. М., 2009. 400 с.
- Суперанская A.B. Заимствованные слова и практическая транскрипция. М., 1962. 48 с.
- Суперанская A.B., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: терминологическая деятельность. М., 1993. 288 с.
- Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985.
- Текст как явление культуры / Г. А. Антипов и др. Новосибирск, 1989. 197 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2-е изд., доп и перераб. М., 2004. 352 с.
- Тимофеева Г. Г. Английские заимствования в русском языке (фо-нетико-орфографический аспект), автореф. дис.. д-ра филол. наук. СПб., 1992. 42 с.
- Тимофеева Г. Г. Новые английские заимствования в русском языке. Написание. Произношение. СПб., 1995. 214 с.
- Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1989. 153 с.
- Тузиков А.Р. Масс-медиа: идеология видимая и невидимая // Полис. Политические исследования. 2002. № 5.
- Тухарели Н.Я. О новом понятии и новом термине антропологической лингвистики // Научно-техническая терминология: науч.-техн. сб. 2001. № 2.
- Тхорик В.И., Фанян Н. Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. 2-е изд. М., 2006. 260 с.
- Федоров A.B. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): учеб. пособие. 5-е изд. СПб.- М., 2002. 416 с.
- Федоров A.B. Основы общей теории перевода. М., 1968. 400 с.
- Филин Ф. Г1. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка // Вопросы языкознания. 1975. № 3.
- Хазагеров Г. Г. Проблемы языковой нормы в свете понятий «красивого», «возвышенного» и «эффективного» (и типологии нормы) // Язык в прагмалингвистическом аспекте: экспрессивная стилистика, риторика: меж-вуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д, 2003.
- Хартуиг Ю., Брейдо Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. 1996. № 3.
- Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6.
- Хомутова Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект//Изв. Рос. гос. пед. ун-та А. И. Герцена. 2008. № 11 (71).
- Цатурян М.М. Перевод и межкультурная коммуникация // Язык и национальные образы мира. Майкоп, 2001.
- Цвиллинг М.Я. Специфика общественно-научного текста // Разновидности и жанры научной прозы: сб. науч. ст. М., 1986.
- Чарикова Е.И. О терминах «заимствование» и «освоение» при взаимодействии языков // Лексикология и фразеология. Новый взгляд: тез. докл. II межвуз. конф. М., 1989.
- Черкасова М.Н. Заимствованная лексика русского языка конца XX века: автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1997. 21 с.
- Черникова В.Е., Волова Л. А. Межкультурная коммуникация в поликультурном пространстве: основные черты и особенности. Пятигорск, 2005. 168 с.
- Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого взаимодействия: учеб. пособие. М., 2006. 136 с.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. 289 с.
- Шанский Н.М. Русский язык и телевидение сегодня // Русский язык в школе. 2003. № 6.
- Шапошников В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи // Русская речь. 2002. № 2.
- Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. М., 2000. 368 с.
- Шиповская A.A. Репрезентация категории «человек» в системном жаргоне (на материале английского и русского языков): дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2006. 168 с.
- Шмелев А.Д. Языковое заимствование и картина мира. 2009. URL: http://www.ug.ru.
- Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носителей русского языка // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Тверь, 1994.
- Эпштейн В.Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы / Институт проблем управления РАН. М., 2000−2006. URL: http://www.ipu.ru.
- Ягодкина М.В. Язык рекламы как средство формирования виртуальной реальности: автореф. дис.. д-ра филол. наук. СПб., 2009. 31 с.
- Aitchison J. Teach Yourself Linguistics. 4th ed. London, 1992.
- Benson M. English Loanwords in Russian // Slavic and East European Journal. 1959. Vol. 3.
- Benson M. English Loan Words in Russian Sport Termiology // American Speech. 1958. № 4.
- Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, 1997. 150 p.
- Crystal D. Global Understanding for Global English // Вести. МГУ. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 4.
- Edwards Ch. Mundy. Ketail Advertising and Sales Promotion. New York, 1981.
- Graddol D. English on Decline for World Youth. URL: http//www.guardian.со.uk.bri tain/article.
- Graddol D. The Future of English? URL: http://www.britishcouncil.org/learning-elt-future.pdf.
- Sulan B. Zu einigen Fragen des Bilinguismus. «Slavica». Debrezen. 1963. № 3.
- Hall E.T. The Silent Language. New York, 1959. 240 p.
- Halliday M.A.K., Mcintosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London, 1964.
- Halliday M.A.K. Quantitative Studies and Probabilities in Grammar // Data, Description, Discourse: Papers on the English Language in Honour of John McH. Sinclair/ed. by M. Hoey. London, 1993.
- Haspelmath M. Loanword typology: steps toward a systematic cross-linguistic study of lexical borrowability. 2008. URL: http: //www.eva.mpg.de/lingua/staff/haspelmath/pdf/LWT.pdf.
- Haspelmath M. Lexical borrowing: Concepts and issues // Loanworld’s in the world’s languages: A Comparative Handbook. Berlin. 2009.
- Haugen E. The Norwegian Language in America. Philadelphia, 1953. 225 p.
- Hoffman L.A. A Cumulative Analysis of Scientific Texts // AILA 81: Proceedings. Lund, 1981.
- Hoffman L.A. Fachsprachen 5-te Auflage. Tubingen- Basel, 1996.
- Hyon S. Genre in Three Traditions: Implications for ESL // TESOL quarterly. 1996. Vol. 30.
- Kemmer S. About Cognitive Linguistics. Historical Background. URL: http://www.cognitivelinguistics.org/cl.shtml.
- Lan L. Email: a challenge to Standard English? // English Today. 2000. № 16.
- Miller C.R. Genre as social action // Quarterly Journal of Speech. 1984. Vol. 70.
- Nelson T. Hypertext Note 1: Brief Words on Hypertext. Chicago, 1967.
- Sager J.C., Dungworth D., MacDonald P.F. English Special Languages. Principlesand practice in science and technology. Wiesbaden, 1980.
- The Encyclopedia of language and linguistics / ed.-in-chief R.E. Asher. Pergamon Press, 1994.
- Wierzbicka A. English meaning and culture. Oxford, 2006.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. стер. М., 2004. 576 с.
- Большой толковый словарь русского языка: ок. 60 000 слов / под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2009. 1 268 с. (БТС).
- Дакохова М.Г. Словарь англоязычных заимствований. Черкесск, 1996.93 с.
- Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов. М., 1995. 420 с.
- Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975. 720 с.
- Максимова Т.В. Словарь англицизмов (50−90-е гг. XX в.). Волгоград, 1998. 140 с.
- Нелюбин Л.Л. Толковый переводческий словарь. М., 2003. 320 с.
- Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск, 2007. 976 с. (НС ИСВ).
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. 14-е изд. М., 1983. 816 с.
- Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / под ред. Л.И. Сквор-цова. 26-е изд., испр. и доп. М., 2010. 1 360 с.
- Райзберг Б.А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. М., 2006. 495 с.
- Шагалова Е.Н. Словарь новейших иностранных слов (конец XX -начало XXI в.): более 3 000 слов и словосочетаний. М., 2010. 943 с.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М., 2000. 688 с.
- Dictionary of Language and Linguistics. R.R.K Hqrtmann, M.A., D. Comm., Transl. Dip. and F.C. Stork, M.A., Ph.D. London, 1973. 320 p. (DLLD).
- International Encyclopedia of Linguistics in 4 Vol. Ed.-in-Chief William Bright. Oxford. 1992.
- Longman Business English Dictionary. 2003. 533 p.
- Jonathan Crowther. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. 5th ed. Oxford, 1 428 p.
- The Penguin dictionary of Literary terms and Literary Theory, J.A. Gud-don. Penguin Books. England, 1999. 991 p.
- URL: //http://www.luxpro.ru.
- URL: //http://ru.wikipedia.org.
- Финансовый директор. 2009. № 1 (79) — № 2 (80) — № 3 (81) — № 4 (82) — № 5 (83) — № 10 (87) — № 11 (88) — № 12 (89).2. Известия. 2006. 16 авг.3. МК на Кубани. 2010.
- Cosmopolitan. 2009. № 9- 2010. № 4.
- COOL, Ом, YES, OOPS, COOL GIRL. 2009.
- PC Игры. 2010. № 9 (81) — № 10 (82).
- Игро Мания. 2010. № 9 (156) — № 10 (157).
- Положение об эмиссии банковских карт и об операциях, совершаемых с использованием платежных карт. Доступ из справ.-правовой системы «Консул ьтантПлюс».
- О товарных биржах и биржевой торговле: Закон РФ от 20 февр. 1992 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- О рынке ценных бумаг: Федеральный закон от 22 апр. 1996 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- Об утверждении Ведомственной программы «Развитие малого и среднего предпринимательства в отраслях промышленности и в торговле»: Приказ Минпромторга РФ от 15 февр. 2010 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- О гарантиях равенства парламентских партий при освещении их деятельности государственными общедоступными телеканалами и радиоканалами": Федеральный закон от 12 мая 2009 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- Уголовный кодекс Российской Федерации (УК РФ) от 13 июня 1996 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- Федеральный закон «О таможенном регулировании в Российской Федерации» от 27 ноября 2010 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».
- Закон Российской Федерации «О таможенном тарифе» от 21 мая 1993 г. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».