Анализ критических интерпретаций произведения Грибоедова «Горе от ума»
Драматургическое новаторство Грибоедова еще заключалось в том, что он отказался от жанровых канонов классицистической «высокой» комедии. Он отказывается от александрийского стиха, которым написаны «эталонные» комедии классицистов и заменяет его вольным ямбом, который позволял передавать оттенки живой разговорной речи: «…комедия Грибоедова, во-первых, была написана не шестиногими ямбами… Читать ещё >
Анализ критических интерпретаций произведения Грибоедова «Горе от ума» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Больше ста лет звучит со сцены горячий гневный голос Чацкого, зовущий к борьбе с рабством, с сословными предрассудками, с невежеством и темнотой. Страстные монологи героя бессмертной комедии Грибоедова «Горе от ума» защищают новое, передовое, против чего ополчаются осмеянные в комедии фамусовы и скалозубы:
" Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдется — враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным,
Они тотчас: — разбой! Пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!!"
Недаром декабристы считали Грибоедова своим, недаром, как пишет декабрист Беляев, его комедия «волновала, наизусть повторялись ее едкие насмешки, а слова Чацкого о крепостных, которых распродают поодиночке, приводили в ярость» .
Александр Сергеевич Грибоедов родился в родовитой дворянской семье. Он получил блестящее образование: прошел курс двух факультетов Московского университета — словесного и юридического, учился и на естественно-математическом, закончить который ему помешала война 1812 года. Грибоедов знал восемь языков, был талантливым музыкантом. Пушкин говорил о нем как об одном из «самых умных людей в России» .
Учение в университете, в кругу передовой студенческой молодежи, воспитало и развило в Грибоедове пламенную любовь к родине и страстное желание ей служить. Во время Отечественной войны 1812 года он вступает в гусарский полк добровольцем. По возращении с военной службы Грибоедов занимается литературной работой, а с 1817 года совмещает ее со службой в Коллегии иностранных дел. В следующем году он уезжает в Персию в качестве секретаря посольства.
В Персии и затем в Грузии Грибоедов работает над комедией «Горе от ума», задуманной еще в 1818 году. Он заканчивает ее в 1824 году по возвращении в Петербург. Запрещенная цензурой к печатанию и постановке, комедия быстро распространилась в списках по всей России. «С 1823 года начала ходить по рукам публики рукописная комедия Грибоедова „Горе от ума“. Она наделала ужасного шума, всех удивила, возбудила негодование и ненависть во всех, занимавшихся литературою ex officio, и во всем старом поколении; только немногие, из молодого поколения и не принадлежавшие к записным литераторам и ни к какой литературной партии, были восхищены ею. Десять лет ходила она по рукам, распавшись на тысячи списков: публика выучила ее наизусть, враги ее уже потеряли голос и значение, уничтоженные потоком новых мнений, и она явилась в печати тогда уже, когда у ней не осталось ни одного врага, когда не восхищаться ею, не превозносить ее до небес, не признавать гениальным произведением считалось образцовым безвкусием.» Лишь в 1862 году она была полностью напечатана.
Обличительный пафос фигуры антагониста фамусовского общества в черновом варианте произведения подчеркивался и смысловой прозрачностью фамилии героя — Чадский. Предполагается, и это подтверждается этимологией фамилии главного персонажа, что прообразом Чацкого был опальный философ П. Я. Чаадаев. Это отражало идейно-тематическую установку Грибоедова на воплощение конфликта одинокой личности и бездуховного мира. Сама партитура поведения персонажа иллюстрировала идеи декабристов, которые считали, что необходимо высказывать передовые взгляды везде: и на балу, и в дворянском собрании. Общественный характер, публичность монологов героя, ниспровергательный пафос его социальной позиции вычитывались из образа несогласия, заключенного в фамилию: Чадский — чадящий, выражающий крамольные идеи.
В окончательном варианте комедии меняются и название, и фамилия главного героя, что открывает возможность множественной интерпретации системы образов и конфликта. «Грибоедов только под давлением цензуры вынужден был вывернуть наизнанку заголовок своей комедии. Она называлась „Горе уму“, и это вполне исчерпывающее название. „Горе от ума“ — это уже с лукавинкой, и смысл прямо противоположный. Вместо „дурак“ — „сам дурак“ … По сути дела Грибоедов написал пьесу о никому доселе неизвестной цивилизации с европейскими манерами и абсолютно азиатским укладом. То, что сегодня одни именуют Евразией, а другие просто Азиопой. Последнее ближе к истине. Как „горе уму“ вернее, чем „Горе от ума“ .» Корректировка основного тезиса позволила расширить сферу комментирования и анализа главной идейно-тематической категории. «Горе от ума» испытывает не только Чацкий, но и Софья, обманутая вероломным избранником. Испытывает и Молчалин, чьим честолюбивым планам не суждено сбыться. Беспокойство воцаряется и в доме Фамусова, побуждая его к поиску более убедительных способов отстаивания собственных идеалов.
В 1826 году Грибоедов был арестован на Кавказе по подозрению в связях с декабристами. Следствию не удалось доказать связи Грибоедова с декабристами, и поэтому он был освобожден. Однако полиция не упускала писателя из виду. В 1828 году Грибоедову, как талантливому дипломату, поручили важную миссию: заключить мирный договор с Персией. Грибоедов блестяще выполнил эту миссию, его милостиво принял царь Николай I и назначил полномочным послом в Персию.
В условиях борьбы России и Англии за восточные рынки этот пост был очень опасным. Для персидского правительства Грибоедов стал врагом, заменявшим «единым лицом двадцатитысячную армию» .
В 1829 году фанатичная толпа напала на русское посольство в Тегеране. Грибоедов был убит. Похоронили его в Тифлисе, на горе, в монастыре святого Давида. На могиле писателя его молодой женой Ниной Чавчавадзе, дочерью известного грузинского писателя, был поставлен памятник с короткой и трогательной надписью: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?»
О комедии «Горе от ума» написано много и если мы напишем очередную критическую статью — это будет слишком банально. А вот сравнить между собой критические мнения — это уже более актуально. Попробуем же в этой работе проанализировать некоторые критические интерпретации по данному произведению. Для достижения поставленной цели мы рассмотрим отношение критиков к образам пьесы, сравним эти отношения между собой. А также хотелось бы рассмотреть, как характеризуют критики структуру произведения и в чем было новаторство Грибоедова. Полученные исследования могут быть использованы в учебном процессе, для изучения творчества Грибоедова и его комедии «Горе от ума»
РАЗДЕЛ 1. КРИТИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ СТРУКТУРЫ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1.1 Новаторство Грибоедова в его пьесе " Горе от ума"
комедия грибоедов конфликт чацкий фамусова
Новаторство Грибоедова заключается и в создании нового для русской литературы жанра. «Горе от ума» можно отнести к типу любовно-бытовой комедии, но драматический пафос, пронизывающий конфликт, не позволяет ограничить жанровую природу произведения указанием на переживания главного героя и непонимание его окружающим обществом. Наличие двух интриг разрушает привычную классицистическую структуру, известную по комедиям Мольера, вводит в произведение Грибоедова параллельные сюжетные линии. Композиционные элементы драматического конфликта — любовно-бытового и социально-политического — совпадают в завязке и развязке. Кульминацией общественно-политической интриги становится монолог Чацкого. Равноправное присутствие двух сюжетных линий, расширение тематического материала не позволяют трактовать пьесу в контексте исключительно комедийного жанра. «Горе от ума» можно отнести к одному из первых трагикомических опытов русской литературы, что подтверждается еще и той особенностью развязки, когда намеченные конфликты не разрешаются, а открыты для продолжения и последующей интерпретации. А что о пьесе говорит Белинский? Послушаем же его: «Горе от ума» не есть комедия, по отсутствию или, лучше оказать, по ложности своей основной идеи; не есть художественное создание, по отсутствию самоцельности, а следовательно, и объективности, составляющей необходимое условие творчества. «Горе от ума» — сатира, а не комедия: сатира же не может быть художественным произведением. И в этом отношении «Горе от ума» находится на неизмеримом, бесконечном расстоянии ниже «Ревизора», как вполне художественного создания, вполне удовлетворяющего высшим требованиям искусства и основным философским законам творчества. Но «Горе от ума» есть в высшей степени поэтическое создание, ряд отдельных картин и самобытных характеров, без отношения к целому, художественно нарисованных кистию широкою, мастерскою, рукою твердою, которая если и дрожала, то не от слабости, а от кипучего, благородного негодования, <�с> которым молодая душа еще не в силах была совладеть. В этом отношении «Горе от ума», в его целом, есть какое-то уродливое здание, ничтожное по своему назначению, как, например, сарай, но здание, построенное из драгоценного паросского мрамора, с золотыми украшениями, дивною резьбою, изящными колоннами… И в этом отношении «Горе от ума» стоит на таком же неизмеримом и бесконечном пространстве выше комедий Фонвизина, как и ниже «Ревизора» ." То есть, Белинский видит оригинальное, уникальное произведение, но его мучает вопрос: что это — комедия или трагедия? Смольников подсказывает классику: «Горе от ума» — это гармоничный сплав сцен, которые отличаются широким жанровым диапазоном: от драматического и лирико-поэтического до комедийного и даже фарсового. А сами характеры обладают богатой, разнообразной гаммой чувств" [4,с.90] Грибоедов разрушает все жанровые каноны, он творит нечто новое, оригинальное. Однако не разрушение жанровых канонов было основной задачей автора. Использование тех или иных художественных средств и приемов драматургии диктовались конкретными творческими обстоятельствами, которые возникали в процессе работы над пьесой, а не какими-то отвлеченными теоретическими постулатами. Поэтому, когда требования классицизма ограничивали возможности Грибоедова, не позволяли достичь желаемого художественного эффекта, он решительно отвергал их.
Что же нам скажут критики о построении произведения? «…, в комедии нет целого, потому что нет идеи. Нам скажут, что идея, напротив, есть и что она — противоречие умного и глубокого человека с обществом, среди которого он живет??? Следовательно, противоречие Чацкого случайное, а не действительное; не противоречие с обществом, а противоречие с кружком общества. Где же тут идея? Основною идеею художественного произведения может быть только так называемая на философском языке „конкретная“ идея, то есть такая идея, которая в самой себе заключает и свое развитие, и свою причину, и свое оправдание и которая только одна может стать разумным явлением, параллельным своему диалектическому развитию. Очевидно, что идея Грибоедова была сбивчива и неясна самому ему, а потому и осуществилась каким-то недоноском.» [1,с.237] Нелегко Белинскому понять замысел Грибоедова. Но именно это делает «Горе от ума» совершенно непохожей на другие драматические произведения. Белинский тщательно пытался сравнить «Горе от ума» с гоголевским «Ревизором». Но это же совершенно два разных произведения, это все равно, что сравнить двух братьев: голова, две руки, две ноги. А дальше? Разве черты лица этих двух людей будут абсолютно похожи? Нет, каждый человек — уникален, поэтому уникальны по-своему «Горе от ума» и «Ревизор» .
" Между тем в пьесе и в самом деле нет интригующего движения от завязки, пружинисто ведущей к развязке. Что происходит на протяжении четырех актов «Горя от ума»? Если речь идет о событиях, которые определяют занимательность пьесы, — то таких событий в пьесе нет… ничего интригующего, заставляющего трепетно ждать развязки. И мало того, что нет никаких событий, — даже словесные прения, споры, объяснения и узнания истины накиданы в пьесе вперемежку, как будто автор нарочно перемешал их, избегая стройной последовательности" [5,с.7−9] Но не интрига была основной задачей Грибоедова. Тезис-тема, вынесенный в название, распространим на всех персонажей и иллюстрируется бытийными формами их самореализации. Категория ума, столь популярная в литературе 18 века, переосмысливается Грибоедовым в контексте изменившихся этико-эстетических приоритетов и актуальной для начала 19 века проблематики. В комедии противопоставляются два типа «разумного» поведения: первый носит сугубо охранительный характер; второй предполагает разрушение архаических догм. «О комедии „Горе от ума“ можно сказать, что в ней ничего не происходит четырежды. И современники, даже те, которые очень высоко оценили поэтические достоинства комедии и силу общественно-политического начала в ней, — все же пророчили провал пьесы. Но как удивились те из них, которые дожили до первой постановки хотя бы отдельных сцен комедии (такова была воля цензуры) и убедились в напряженном внимании зрителя, в успехе неслыханном.» [5,с.7] Ведь «своеобразие пьесы Грибоедова в том, в частности, и состоит, что в ней не выделяется особо, нарочисто какая-то одна, ведущая тенденция жизни — драматическая или комедийная. Они берутся вместе, в тесном соединении друг с другом.» [4,с.89] Какую цель преследовал Грибоедов? Нам подсказывает Белинский: «…автор „Горя от ума“ ясно имел внешнюю цель — осмеять современное общество в злой сатире, и комедию избрал для этого средством» [1,с.241] Смех играет большую роль в данном произведении: «Грибоедовский смех в „Горе от ума“ помогает нам понять великую суть искусства, существующего для общества, для людей. Для нас с вами.» [4,с.83] Смех очень давно использовали писатели, чтобы показать негативные явления в обществе, этим же приемом воспользовался и автор «Горя от ума». Формально Грибоедов решает конфликтную ситуацию в пользу фамусовского общества, но философская правота идеологической позиции принадлежит Чацкому. Подобная развязка демонстрирует торжество персонифицированной идеи над миром, подчиненным диктату устаревшей морали. Важная особенность «Горя от ума» — переосмысление комических характеров и комических ситуаций: в комических противоречиях автор обнаруживает скрытый трагический потенциал. Не позволяя читателю забыть о комизме происходящего, Грибоедов подчеркивает трагический смысл событий. Трагедийный пафос усиливается в финале пьесы, когда все основные персонажи пьесы (включая Фамусова и Молчалина), предстают не в традиционно-комедийных амплуа, а больше напоминают героев трагедии.
Драматургическое новаторство Грибоедова еще заключалось в том, что он отказался от жанровых канонов классицистической «высокой» комедии. Он отказывается от александрийского стиха, которым написаны «эталонные» комедии классицистов и заменяет его вольным ямбом, который позволял передавать оттенки живой разговорной речи: «…комедия Грибоедова, во-первых, была написана не шестиногими ямбами с пиитическими вольностями, а вольными стихами, как до того писались одни басни; во-вторых, она была написана не книжным языком, которым никто не говорил, которого не знал ни один народ в мире, а русские особенно слыхом не слыхали, видом не видали, но живым, легким разговорным русским языком; в-третьих, каждое слово комедии Грибоедова дышало комическою жизнию, поражало быстротою ума, оригинальностию оборотов, поэзиею образов, так что почти каждый стих в ней обратился в пословицу или поговорку и годится для применения то к тому, то к другому обстоятельству жизни, — а по мнению русских классиков, именно тем и отличавшихся от французских, язык комедии, если она хочет прослыть образцовою, непременно должен был щеголять тяжелостию, неповоротливостию, тупостию, изысканностию острот, прозаизмом выражений и тяжелою скукою впечатления; в-четвертых, комедия Грибоедова отвергла искусственную любовь, резонеров, разлучников и весь пошлый, истертый механизм старинной драмы; а главное и самое непростительное в ней было — талант, талант яркий, живой, свежий, сильный, могучий…» Прочитав Белинского, нам может показаться, что лучше и сказать о пьесе нечего. Однако, выслушаем следующего критика: «Грибоедов обогатил язык элементами повседневно-бытовой разговорной речи и этим продолжил развитие русского литературного языка. Его имя стоит в этом отношении в одном ряду с Крыловым и Пушкиным. Он дал образцы индивидуализации речи каждого действующего лица, речи жизненно правдивой, социально оправданной и художественно завершенной» Из этих двух высказываний, приходим к выводу, что особое мастерство Грибоедова заключается в органичном введении в речевую партитуру персонажей богатства русского языка. Автор насыщает реплики героев оборотами из устной речи, народнопоэтической образностью, что указывает на особую чуткость художника к потенциалу языка, воплощающему одновременно созидательную и охранительную функции. Принципы задействованости фольклора в монологах героев различны и соответствуют их представлениям об «умственной» норме. Чацкий охотно обращается к лексике и художественным приемам народного творчества; беспокоится о чистоте языка и национального самосознания. Фамусов проповедует идеалы «века минувшего», своим пристрастием к архаизмам аллегорически утверждает безотносительность этических ориентиров, не изменившихся со времен «очаковских и покоренья Крыма». Использование автором дифференцированных речевых характеристик придает особую жизненность характерам действующих лиц комедии.
РАЗДЕЛ 2. КРИТИЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПЕРСОНАЖЕЙ ПЬЕСЫ
2.1 Особенности построения образов в пьесе
Реалистический характер комедии заключается в создании особого художественного мира, в котором каждый герой переживает свое «горе от ума». Принцип «единства характеров» — основа классицистической драматургии — оказался совершенно неприемлемым для Грибоедова. Прямолинейность и односторонность в изображении центральных персонажей отброшены, все герои показаны людьми сложными и противоречивыми. Автор стремиться показать как хорошее, так и плохое в своих героях. «Нарисованные драматургом портреты позволяют получить и многие существенно важные сведения.» Фамусов изображен знатным барином, к которому съезжается вся Москва, но в финале пьесы он боится стать всеобщим посмешищем и второе значение его фамилии (от латинского fama — «молва») раскрывается в реплике персонажа: «Ах! Боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексеевна!». Характер Софьи задан в соответствии с образами положительных героинь предшествующей литературы, но в комедии ее мудрость распространяется на идеализацию неродовитого возлюбленного и стремление соответствовать тем романтическим идеалам, которые она постигла из французских книг.
Чацкого сторонится общество, его смелые высказывания пугают окружающих откровенностью и категоричностью. «Мильон терзаний» героя состоит в том, что он понапрасну растрачивает перед светскою толпою свои патетические чувства. Грибоедов не оставляет без внимания и судьбы второстепенных персонажей, сделавших компромиссный социальный выбор. Платон Михайлович Горич, к примеру, когда-то держался прогрессивных взглядов, но настоящее его сводится к тому, что он стал «одним из жениных пажей» .
Сюжет комедии отображает жизнь в доме Фамусова. Каждый гость представляет определенный тип поведения, возводимого автором на уровень социокультурного обобщения. Репетилов воплощает идею профанации высоких идеалов. Недуг княгини Тугоуховской символизирует ограниченность кругозора «московских тетушек», бесцеремонность Хлестовой воплощает мысль о ее деспотическом своеволии.
Многие образы, риторические пассажи, идеи «Горя от ума» активно использовались русскими поэтами и писателями. Реминисценции из грибоедовской комедии встречаются у Пушкина. В эпиграфе к седьмой главе «Евгения Онегина» цитата из «Горя от ума» позволяет создать особое настроение, подготовить читателя к восприятию предстоящих событий. Примером активного обращения к наследию Грибоедова представляется метафорический образ «с корабля на бал», обнаруживается его развернутый комментарий в сюжетах романов Пушкина и Гончарова. А фраза «и дым Отечества нам сладок и приятен» просматривается в инверсированной интерпретации темы патриотизма в произведениях Тургенева и Достоевского. «Он (Грибоедов) создает неповторимый словесный рисунок поведения самых разнообразных героев — от Чацкого и Фамусова, произносящих обширные монологи, до какого-нибудь господина Н., который тем не менее наделен своей особой речью и играет в сюжете произведения немаловажную роль» [4,с.83]
2.2 Чацкий
Теперь рассмотрим, что критики думали о Чацком. Белинский не был хорошего мнения о Чацком. Подтверждения его отношения мы находим в статье: «У него (Чацкого) много смешных и ложных понятий, но все они выходят из благородного начала, из бьющего горючим ключом источника жизни. Его остроумие вытекает из благородного и энергического негодования против того, что он, справедливо или ошибочно, почитает дурным и унижающим человеческое достоинство, — и потому его остроумие так колко, сильно и выражается не в каламбурах, а в сарказмах. И вот почему все бранят Чацкого, понимая ложность его как поэтического создания, как лица комедии, — и все наизусть знают его монологи, его речи, обратившиеся в пословицы, поговорки, применения, эпиграфы, в афоризмы житейской мудрости.». Все метания Чацкого Белинский называет бурей в стакане. Поведение Чацкого критик воспринимает как поведение сумасшедшего: «. Софья лукаво делает ему вопрос, на что он так сердит? и Чацкий начинает свирепствовать против общества, во всем значении этого слова. Без дальних околичностей начинает он рассказывать, что вон в той комнате встретил он французика из Бордо, который, „надсаживая грудь, собрал вокруг себя род веча“ и рассказывал, как он снаряжался в путь в Россию, к варварам, со страхом и слезами, и встретил ласки и привет, не слышит русского слова, не видит русского лица, а все французские, как будто он и не выезжал из своего отечества, Франции. Вследствие этого Чацкий начинает неистово свирепствовать против рабского подражания русских иноземщине, советует учиться у китайцев „премудрому незнанью иноземцев“, нападает на сюртуки и фраки, заменившие величавую одежду наших предков, на „смешные, бритые, седые подбородки“, заменившие окладистые бороды, которые упали по манию Петра, чтобы уступить место просвещению и образованности; словом, несет такую дичь, что все уходят, а он остается один, не замечая того…» Как современник Чацкого, Белинский имеет полное право негодовать, ведь в 19 веке были совсем иные нравы. Но современные критики с другой стороны смотрят на поведение и характер Чацкого. «Чацкий же здравомыслящий человек, ибо он прежде всего провозвестник будущего» [4,с.26] - таким Чацкого считает Смольников. Но Белинский настаивает: «И потом: что за глубокий человек Чацкий? Это просто крикун, фразер, идеальный шут, на каждом шагу профанирующий все святое, о котором говорит. Неужели войти в общество и начать всех ругать в глаза дураками и скотами — значит быть глубоким человеком? Что бы вы сказали о человеке, который, войдя в кабак, стал бы с одушевлением и жаром доказывать пьяным мужикам, что есть наслаждение выше вина — есть слава, любовь, наука, поэзия, Шиллер и Жан-Поль Рихтер?.. Это новый Дон-Кихот, мальчик на палочке верхом, который воображает, что сидит на лошади…» [1,с. 238] Чацкий «мечет бисер перед свиньями», пытается доказать некие высокие идеалы людям приземленным и далеким вообще от понимания подобных идеалов. Этим Чацкий унижает, прежде всего, себя. Оскорбляя всех направо и налево, Чацкий доказывает, что он действительно сумасшедший, каким его изобразила София. Совершенно в ином свете Чацкого видит современный критик: «Ум Чацкого — это прежде всего острый ум передового, свободомыслящего человека. Умный человек Чацкий противопоставлен глупцам, дуракам и в первую очередь Фамусову и Молчалину не потому, что те глупы в прямом, однозначном смысле этого слова. Нет, и тот и другой достаточно умны. Но их ум противоположен уму Чацкого. Они — реакционеры, а значит глупцы с общественно-исторической точки зрения, ибо защищают старые, отживающие, антинародные взгляды» [4,с.26], при этом уточняя о ненавистной Белинскому пылкости: «Такую пылкость вряд ли мы назовем слабостью, а тем более недостатком. Но, несомненно, она доставляет герою большие неприятности.» [4,с.23] Медведева согласна со Смольниковым и подводит итог метаниям героя: «Грибоедов раскрывает в комедии основы мировоззрения своего героя, точно определяя их характер и время зарождения. Это — идеи вольнодумца начала 19 в., окрыленного национальной борьбой,… утверждением народных прав и обязанностей высших сословий. Эта идеология, характерная для поколения Чацкого, еще не декабристская, но питавшая декабризм.» [5,с.36] Кто же Чацкий — безумец или борец за справедливость? «Грибоедов дает понять, что Чацкий не герой-одиночка, а один из представителей передовой молодежи, ее единомышленник. Не случайно драматург вкладывает в уста Чацкого слова: «Теперь пускай из нас один, из молодых людей, найдется враг исканий…» Не случайно и то, что Чацкий, раскрывая свои взгляды, всегда говорит не от своего лица, а от лица тех, с кем связан: «Где? Укажите нам отечества отцы, которых мы должны принять за образцы», «и нам за ними в путь счастливый», «он рад, но мы не рады». Не случайно и то, что Фамусов прекрасно понимает, что Чацкий является выразителем мнений целой группы: «Вот то-то, все вы гордецы!», «спросили бы, как делали отцы, учились бы на старших глядя», «вы нынешние — нутка!», «Все умудрились не по летам». [3,с.184] Но все же Белинский утверждает, что проблема Чацкого «…только не от ума, а от умничанья» [1,с.238]
Тема любви в пьесе играет одну из ведущих ролей. В испытании любовь раскрываются многие черты характера нашего героя. Вот что Белинский говорит о любви Чацкого к Софии: «Где же у Чацкого уважение к святому чувству любви, уважение к самому себе? Какое же после этого может иметь значение его восклицание в конце четвертого акта: „…Пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!“ Какое же это чувство, какая любовь, какая ревность? буря в стакане воды!.. И на чем основана его любовь к Софье? Любовь есть взаимное, гармоническое разумение двух родственных душ, в сферах общей жизни, в сферах истинного, благого, прекрасного. На чем же могли они сойтись и понять друг друга? Но мы и не видим этого требования или этой духовной потребности, составляющей сущность глубокого человека, ни в одном слове Чацкого. Все слова, выражающие его чувство к Софье, так обыкновенны, чтобы не сказать пошлы!». То есть, любовь Чацкого к Софии — это обычная причуда. Он не любит ее по-настоящему, он думает, что любит. Но иначе о любви Чацкого говорит Смольников: «Для Чацкого по-своему „распалась связь времен“. Того времени, когда он находил с Софьей и общий язык ума, и общий язык чувства (до его отъезда за границу), и того времени, когда он так „некстати“ „грянул вдруг, как с облаков“ и не замечает, что Софья уже совсем не та, да и он, может быть, тоже очень изменился. То есть он прежний и даже еще больше любит Софью, но ум его возмужал, и этот беспокойный ум… постепенно все больше задевает любимую девушку» [4,с.40] Смольников объясняет природу чувства Чацкого. Для Смольникова Чацкий не конченый эгоист, каким изображает Белинский героя пьесы, просто он не понят ни в этом доме, ни в этом обществе. «…и любовь Чацкого так пошла, ибо она нужна не для себя, а для завязки комедии, как нечто внешнее для нее; оттого-то и сам Чацкий — какой-то образ без лица, призрак, фантом, что-то небывалое и неестественное» [1, с. 241] - не унимается Белинский. Но Смольников защищает главного героя, он оправдывает его поведение тем, что: «Но Чацкий без памяти влюблен. А влюбленные, как известно, до поры до времени слышат только самих себя». [4,с.25] То есть, весь «шум и гам», который Чацкий устроил в доме Фамусова — это проявление его любви к Софии, это его обида на любимую девушку и ее окружение. «Натуральность проявления чувства героя не может не увлекать и нас. Именно эта натуральность заставляет видеть в Чацком не риторическую фигуру, которая по воле автора высказывает вслух передовые идеи и едко критикует, а живого человека. Человека, кстати, отнюдь не идеального. При всем том, что он, несомненно, положительный герой.» [4,с.22]
Подведем же итог: Чацкий — страстная и деятельная натура, он может или страстно любить, или ненавидеть, для него не существует полутонов. Мысли, которые он высказывает, непонятны его современникам, они направлены в будущее. Современники Чацкого видели в нем болтуна и пустозвона. Чацкий противопоставляется московскому обществу и выражает авторскую точку зрения на русское общество, хотя его нельзя считать безусловно «положительным» персонажем. Поведение Чацкого — поведение обличителя, ожесточенно нападающего на нравы, быт и психологию фамусовского общества. Однако он не является эмиссаром петербургских вольнодумцев. Гнев, которым охвачен Чацкий, вызван особым психологическим состоянием: его поведение определяют две страсти — любовь и ревность. Чацкий не владеет своими чувствами, которые вышли из-под контроля, не способен действовать разумно. Гнев просвещенного человека соединился с болью утраты возлюбленной — вот это причина горячности Чацкого. Чацкий — трагический персонаж, попавший в комические обстоятельства.
2.3 София Фамусова
София Фамусова… Кто она? «Девушка сама неглупая». Неглупая. Но, значит, еще и не такая, чтобы автор смог бы ее безоговорочно назвать умной… Гончаров увидел в ней «задатки недюжинной натуры». Его вывод достаточно красноречив: «Недаром любил ее и Чацкий». Да, действительно, недаром. И в этом, может быть, высшее оправдание Софьи… Любовь Чацкого к Софии помогает нам понять одну истину: характер героини в чем-то немаловажном под стать герою… В свои семнадцать лет она не только «расцвела прелестно», как говорит о ней восхищенный Чацкий, но и проявляет завидную независимость мнений, немыслимую для таких людей, как Молчалин или даже ее отец." [4,с.27] То есть, Смольников считает Софию идеальной парой Чацкому, так как она образована, имеет свое мнение, совершенно отличающееся от мнения ее отца, а также видит в ней «…натуру живую, увлекающуюся, своевольную, обещающую своим поведением бурное развитие событий» [4,с.30]. «Она не лишена смелости, бескорыстна и способна пренебречь светскими предрассудками и условностями. Она восприимчива и остроумна… Черты капризной барышни, прихотливая избалованность четко прорисованы в комедии…» [5,с.12] Но в чем же София проявляет свою независимость? Прежде всего в любви: она влюбляется в Молчалина. Белинский негодует: «Светская девушка, унизившаяся до связи почти с лакеем. Это можно объяснить воспитанием — дураком отцом, какою-нибудь мадамою, допустившею себя переманить за лишних пятьсот рублей. Но в этой Софье есть какая-то энергия характера: она отдала себя мужчине, не обольстясь ни богатством, ни знатностию его, словом, не по расчету, а напротив, уж слишком по нерасчету; она не дорожит ничьим мнением, и когда узнала, что такое Молчалин, с презрением отвергает его, велит завтра же оставить дом, грозя, в противном случае, все открыть отцу.» Ведь «меркою достоинства женщины может быть мужчина, которого она любит, а Софья любит ограниченного человека без души, без сердца, без всяких человеческих потребностей, мерзавца, низкопоклонника, ползающую тварь, одним словом — Молчалина.» София себя унижает этой связью. Но почему София остановила свой выбор на Молчалине? ] «Голова Софии начинена любовными приключениями, вычитанными из модных французских романов, и себя она воображает героиней, к ногам которой повергнут герой, во всем ей покорный и на все для нее готовый. Он, этот выдуманный герой, воплощен в живом Молчалине, молодом человеке весьма предупредительном и с виду приятном. Именно ему София приписывает все добродетели персонажа чувствительных романов.» [5,с.11], «…идеал человека, созданного Софьей в результате ее чтения, мог как нельзя лучше совпадать именно с таким, как Молчалин, который очень умело „подыгрывал ей“ [4,с.33]. А почему бы не подвести итог, кто такая София, словами Кедрова:» Любовь — это, конечно, святое. Все-таки Грибоедов в отличие от Пушкина и Лермонтова авангардист и чернушник. Что было бы, влюбись Ларина в Молчалина, а княжна Мери в Грушницкого. Рухнули бы все устои русского романтизма. А ведь у Грибоедова именно так. Чацкий — он и Онегин, и Печорин, и Болконский в одном лице. А вместо Татьяны, витающей в небесах, не желаете ли практичную московскую барышню Софью. «Ах, если любит кто кого, зачем ума искать и ездить столь далеко!» Всё. Точка. Вопросов нет. Никаких тебе «сердцу не прикажешь» и прочей галиматьи. И, страшно сознаться, но почти за 200 лет критика так и не заметила, что Софья просто любит Молчалина и не любит Чацкого. Любить Молчалина, конечно, стыдно, однако, демография и генетика на стороне Софьи. Если 99% Молчалины, то Бог с ним, с Чацким." [2,с.9]
2.4.Другие персонажи пьесы
Возможность различных комментариев комедии Грибоедова происходит из-за того, что автор создал самобытный драматургический опыт постижения действительности и ее художественного переосмысления. В произведении только на уровне гипотетической идеи наказан порок. Хотя Гончаров в статье «Мильон терзаний» и утверждает, что Чацкий победил качеством силы новой, но нельзя не учитывать того факта, что формально конфликт завершается поражением героя-идеолога. Фамусовское общество сплачивается в борьбе с новой мыслью, однако и «горе» его обнаруживается в столкновении с передовыми идеями. Рассмотрим же поближе фамусовское общество: Фамусова, Молчалина, Репетилова.
Фамусов и Молчалин не похожи на традиционных комедийных «злодеев» и «тупиц». «Фамусов — лицо типическое, художественно созданное. Он весь высказывается в каждом своем слове. Это гоголевский городничий этого круга общества. Его философия та же. Знатность, вследствие чинов и денег, — вот его идеал жизни. Чтобы не накопилось у него много дел, у него обычай: «Подписано, так с плеч долой». Он очень уважает родство —
" Я пред родней, где встретится, ползком,
Сыщу ее на дне морском.
При мне служащие чужие очень редки:
Все больше сестрины, свояченицы детки.
Один Молчалин мне не свой,
И то затем, что деловой.
Как будешь представлять к крестишку иль местечку
Ну как не порадеть родному человечку?"
Но нигде не высказывается он так резко и так полно, как в конце комедии; он узнает, что дочь его в связи с молодым человеком, что ее, следовательно, и его доброе имя опозорено, не говоря уже о тяжелой, жгучей душу мысли быть отцом такой дочери — и что ж? — ничего этого и в голову не приходит ему, потому что ни в чем этом он не видит существенного: он весь жил и живет вне себя: его бог, его совесть, его религия — мнение света, и он восклицает в отчаянье:
" Моя судьба еще ли не плачевна:
Ах, боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!.." [1,с.238]
Вот таким увидел Фамусова Белинский. Это наиболее полный образ Фамусова, остальные критики лишь слегка добавляют: «Фамусов, занятый более всего самим собою, приятностью своего бытия (недаром Грибоедов в самом начале комедии рисует его как бесцеремонного блудодея и хвастуна) в качестве отца, — одержим мыслию повыгоднее выдать дочь замуж. И ее сбыть с рук, и себя не обидеть.» [5,с.13] «Фамусов же — старовер, рутинер, враг знаний и книг, бюрократ. Ему не только враждебен, но и непонятен, непостижим такой, как Чацкий» [4,с.56] Интересно, есть хоть какая-либо из черт Фамусова, которая может быть положительной? Оказывается, есть: «Фамусов — неглупый и трезвый по своим житейским взглядам человек» [4,с.57]
Трагикомично и положение Молчалина. Кто же этот человек, которого полюбила София? «Можно ли сразу не понять характер Молчалина, который постоянно прибегает к почтительно-лакейскому прибавлению „с“: „я-с“, „с бумагами-с“, „нет-с“, „два-с“, „по-прежнему-с“. В его обращении даже с горничной все существительные звучат в уменьшительной форме: „вещицы“, „зеркальце“, „ангельчик“ и т. д., вплоть до несуществующего уменьшительного „ножинки“ (от слова „ножницы“). [3,с.186] То есть, Филиппов обращает наше внимание, что уже в речи Молчалина особо ярко выделяется подхалимство этого героя. Смольников считает, что Молчалин „…фигура иного рода. На Скалозуба он не похож. Как говорит о нем Чацкий, Молчалин стремится „мирно все уладить“. В Молчалине, правда, немало и других свойств, но все словно фокусируются в одном — в его особой „тихости“. Недаром ему и фамилия дана такая бессловесная.“ [4,с.62] Все так просто у Грибоедова — характеристика героя запечатлена в его фамилии. „Но нигде субъективность автора не проявилась так резко, так странно и так во вред комедии, как в очерке характера Молчалина, который он заставляет делать самого же Молчалина: „Мне завещал отец, Во-первых, угождать всем людям без изъятья: Хозяину, где доведется жить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику — для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была!“ … Скажите, бога ради, станет ли какой-нибудь подлец называть себя при других подлецом? — Ведь Молчалин глуп, когда дело идет о чести, благородстве, науке, поэзии и подобных высоких предметах; но он умен, как дьявол, когда дело идет о его личных выгодах. Он живет в доме знатного барина, допущен в его светский круг и совсем не болтлив, но очень молчалив: так кстати ли ему подавать оружие на себя горничной, так простодушно хвастаясь своею подлостию?..“ [1,с.240] Идеальный отрицательный герой! Молчалина можно сравнить с Яго:» Хитрая увертливость Молчалина, высказанная уже в четвертой сцене первого акта, определена единственной его страстью: желанием сделать карьеру. Шашни с дочерью того, под чьим началом он находится, лишь способ преуспеть в данное время." [5,с.13] Молчалин находится в безвыходном положении: увлекшись служанкой, он вынужден притворятся скромным и безропотным обожателем Софии. Молчалин понимает, что отношения с Софией могут вызвать раздражение и гнев Фамусова. Но и отвергнуть любовь Софии опасно: дочь имеет влияние на Фамусова и может погубить карьеру Молчалина. Он оказался между двух огней: «барская любовь» дочери и «барский гнев» отца. Карьеризм и притворная любовь несовместимы, попытка соединить их оборачивается для Молчалина «падением» со служебной «высоты». Молчалин — один из тех, кто легко приспосабливается к любым обстоятельствам ради одной цели — подняться как можно выше по служебной лестнице. Зачем же нужен такой герой-любовник, что этим Грибоедов хотел нам сказать? «Построив свою пьесу на соперничестве между Чацким и Молчалиным, Грибоедов привел умника, человека с душой, — к поражению. Побеждает (и в любви, и по службе) бездушный глупец, „услужник знаменитый“ — Молчалин… Но читатель и зритель приведен к сознанию бесконечного превосходства Чацкого над Молчалиным.» [5,с.49] Подведем итог критического анализа образа: «Молчалин — это тоже не совсем образ. Это просто русский человек на рандеву. Может быть, портрет не полностью завершен, поскольку мы видим героя во времена тяжелые и застойные. А попади он в перестройку, и вмиг Молчалин превратится в Кричалина. Намек на это у Грибоедова есть. „Шумим, братец, шумим!“ — „Шумите вы и только“. Репетилов — это двойник Молчалина.» Репетилов (от французского repeter — «повторять») — весьма забавный образ, но за этой внешней забавностью скрывается опасный человек, который, возможно, даже не подозревает, насколько он опасен: «Репетилов — образ не только и не столько человека, отличающегося болтливостью, глупостью и ветренностью,…сколько образ примазавшегося к большому делу пошляка, который не помогает да и по сути и глубоко чужд этому большому «государственному делу… Он, к прискорбию, вечный попутчик больших дел и людей. Он, словно тень, преследует их или волочится за ними. Он на своем, чрезвычайно опошленном уровне повторяет то, что занимает великие, светлые умы» [4,с.79−80] Белинский Репетилова практически не замечает, в его критической статье слишком мало упоминаний об этом герое: «Это лицо типическое, созданное великим творцом!..» [1,с.236] То есть, критик считает Репетилова всего лишь небольшим элементом в гениальной картине художника: «…не говорим уже о Репетилове, этом вечном прототипе, которого собственное имя сделалось нарицательным и который обличает в авторе исполинскую силу таланта» [1,с. 240]
Что мы можем сказать о рассмотренных в этой части образах? Не мудрствуя лукаво, процитируем Белинского (все-таки, классик критики): «Нет, эти люди не были представителями русского общества, а только представителями одной стороны его…» [1,с. 236]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В «Горе от ума» ярко появились важнейшие особенности реалистического искусства: реализм не только освобождает индивидуальность автора от мертвящих правил, канонов и условностей, но и опирается на опыт других художественных систем. «Кроме „Горя от ума“ и „Ревизора“, мы, пожалуй, не сможем назвать ни одной пьесы, которой принадлежала бы столь значительная роль в формировании мастерства русских актеров… Грибоедов талантливо сочетал злую и острую сатиру, направленную против нравов, характеров и быта своего времени, с показом героических борцов — в лице Чацкого, — непримиримо вступающих в борьбу с пороками окружающей действительности, он создал жизненно убедительный образ положительного героя, провидящего будущее.» То есть, Грибоедов создал новый образ героя, не «шаблон» -героя классицизма, а живого человека, с его причудами, страстями, недостатками и достоинствами. «Историческое значение пьесы „Горе от ума“ очевидно. Нет другого драматического произведения в России, которое оказало бы столь могучее влияние на развитие отечественного самосознания, с такой силой способствовало бы воспитанию общественно-политической, моральной, и эстетической культуры многих поколений русских читателей и зрителей» [3,с.189] Повальное увлечение зарубежной (как западной, так и восточной) культурой влечет за собой деградацию нации. Карьеризм сейчас пропагандируется как лучшая черта характера. Забывается, что моральный облик человека — это его поступки. В нашей жизни все покупается и продается: от образования до репутации. Грибоедов напомнил своей пьесой, что сила нации — в его уникальности.
Рассмотрев критические заметки о комедии «Горе от ума», приходим к выводу, что не было абсолютно-единого мнения о пьесе. Грибоедов подверг резкой критике мир насилия, произвола, невежества, подхалимства, лицемерия, где господствуют фамусовы и молчалины и гибнут лучшие человеческие качества. Своей комедией Грибоедов возбуждал ненависть и презрение к людям фамусовского общества, клеймил добровольное холопство. Духом борьбы за настоящего человека, за его достоинство, за русскую национальную культуру проникнуто замечательное произведение Грибоедова.
Основной конфликт в комедии «Горе от ума» — столкновение «века нынешнего», т. е. передового дворянства, представителем которого является Чацкий, с «веком минувшим». Это делает комедию глубоко реалистической, придавая любовной драме Чацкого острое общественное звучание.
Комедия «Горе от ума» находится на пересечении различных художественных эстетик. Классицистические тенденции объединяются в ней с элементами романтизма и реализма. Подобный синтез художественных моделей обнаруживается и в западноевропейской драматургии. Самобытность художественного опыта Грибоедова заключается уже в специфике конфликта произведения, в разработке образов, в семантике названия. Первоначально комедия называлась «Горе уму», что выражало цель автора изобразить столкновение передовых идей и косного общества.
Как ни старались цензоры уничтожить «Горе от ума», это им не удавалось: «Мы говорим о бессмертии „Горя от ума“. Это не красное словцо. „Горе от ума“, действительно, бессмертно. Уже несколько поколений читателей и зрителей вовлекаются в неравнодушный диалог с ее героями» Даже спустя полтора века, комедия не теряет своей актуальности: «Комедия „Горе от ума“ принадлежит к тем немногим произведениям мирового искусства, которые не теряют, а как бы набирают силу от эпохи к эпохе» [5,с.5] Мастерство автора замечательно. «О стихах я не говорю, — писал Пушкин, — половина должна войти в пословицы». Действительно, кто из нас не пользуется такими крылатыми выражениями бессмертной комедии: «А судьи кто?», «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?» .
Грибоедову удалось создать в комедии «непринужденный, легкий, совершенно такой язык, каким говорят у нас в обществе» , — писал современник поэта, В. Ф. Одоевский. Грибоедов ввел в свой стих выражения разговорные и народные. «Сон в руку», «всех со двора долой», «как пить дадут», «повыкинь вздор из головы» — так разговаривает со своими домочадцами и слугами Фамусов. В монологах Чацкого выразительны и точно эпитеты, которыми он определяет свое отношение к новому, прогрессивному. Не менее образны его оценки «века минувшего»: «старух зловещих, стариков, дряхлеющих над выдумками, вздором». Великолепны краткие характеристики Скалозуба — «созвездие маневров и мазурки», Молчалина — «низкопоклонник и делец» .
Завершить эту работу хотелось бы бессмертными словами Белинского, которые и сейчас актуальны: «Грибоедов принадлежит к самым могучим проявлениям русского духа. В „Горе от ума“ он является еще пылким юношею, но обещающим сильное и глубокое мужество, — младенцем, но младенцем, задушающим, еще в колыбели, огромных змей, младенцем, из которого должен явиться дивный Иракл. Разумный опыт жизни и благодетельная сила лет уравновесили бы волнования кипучей натуры, погас бы ее огонь, и исчезло бы его пламя, а осталась бы теплота и свет, взор прояснился бы и возвысился до спокойного и объективного созерцания жизни, в которой все необходимо и все разумно, — и тогда поэт явился бы художником и завещал потомству не лирические порывы своей субъективности, а стройные создания, объективные воспроизведения явлений жизни…»
1. Белинский. В., «Горе от ума» Комедия в 4х действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова": Собрание сочинений в 9 томах — 2 т. — М.: «Художественная литература», 1977
2. Кедров К., «Горе уму»: Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» — СПб.: «Азбука», 2002
3. Филиппов В., «Комедия Грибоедова «Горе от ума»: Комедии. Грибоедов. Мольер. — М., «Художественная литература», 1981
4. Смольников И. Ф. «Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» :-М., 1986
5. Медведева И. «Горе от ума» А.С. Грибоедова" - М-1974
6. Грибоедов А. С. «Горе от ума» Комедия в 4х действиях, в стихах: «: Комедии. Грибоедов. Мольер. — М., «Художественная литература», 1981