Критерии отбора и способы введения прецедентных текстов в содержание обучения русскому языку как иностранному: Зарубежные филологи-русисты; продвинутый этап
Диссертация
Теоретическая значимость настоящего исследования определяется тем, ч то в нем, во-первых, получила дальнейшее развитие категория языковой личностиво-вторых, выдвинуты лингводидактические критерии присуждения тексту категории прецедентныйв-третьих, обоснована теоретическая модель введения прецедентных текстов в содержание обучения иностранных студентов-филологовв-четвертых, основные наблюдения… Читать ещё >
Список литературы
- Викторова К. Прощание с легендой //Наука и религия, 1996, № 4.
- Кунин В.В. Л.П.Керн //Друзья Пушкина. В 2-х тг.Т.1.
- А.С.Пушкин в воспоминаниях современников. В 2-х тт. Т.1., 1974.
- Уолш И.Л., Берков В. П. Русско-английский словарь крылатых слов. — М., 1984.
- Фелицина В. Г1., Прохоров Ю. Н. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. — М., 1980.
- Шулежкова С.Г. Романсные и оперные крылатые выражения: Материалы к словарю «Крылатые выражения из области искусства». Вып.1. — Магнитогорск, 1993.
- М.Ю.Лермонтов. И скучно и грустно (1840)
- М скучно, я грустно — одновременно и «документ» мироощущения исторического человека (Россия, реакционный характер цаствования Николая I после разгрома декабристов) и «памятник» романтического мышления.
- И скучно и грустно, и некому руку подать В минуту душевной невзгоды.
- Желанья!., что пользы напрасно и вечно желать?. Л годы проходят — все лучшие годы!
- Любить. но кого же?., на время — не стоит груда, Л вечно любить невозможно.
- В себя ли заглянешь? — там прошлого нет и следа: И радость, и муки, и все там ничтожно.
- Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг Исчезнет при слове рассудка-
- И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, -Такая пустая и глупая шугка.
- И скучно, и грустно, и некого в карты надуть В минуту душевной невзгоды.
- Жена?., но что пользы жену обмануть? Ведь ей же отдать на расходы!
- Засядешь с друзьями, но счастия нет и следа — И черви, и пики, и все так ничтожно.
- Ремизиться вечно не стоит труда,
- Наверно играть невозможно.
- Крепиться?. Но рано иль поздно обрежешься вдруг, Забыв увещанья рассудка.
- И карты, как взглянешь с холодным вниманьем вокруг, -Такая пустая и глупая шутка!
- О том, что элегия Лермонтова сохранила актуальность и для следующей поэтической эпохи, свидетельствует стихотворение Л. Блока «На улице — дождик и слякоть.» (1915):
- На улице — дождик и слякоть,
- Не знаешь, о чем горевать.
- И скучно, и хочется плакать, 1. И некуда силы девать.
- На популярность элегии Лермонтова указывают и факты обращения к ней композиторов: А. С. Даргомыжского, А. А. Гурилева, И. И. Билибина, В.Г.Касгриото-Скандербека, Н. П. Макарова, Л. А. Оленина, В.М.Иванова-Корсунского, стихотворение много раз становилось романсом.
- Лексикографические источники более позднего времени фиксируют в качестве «крылатых» первую строку (Займовский, Ашукины), первые четыре и две последние строки (Михельсон) элегии.
- Символ-цитата И скучно и грустно (и некому руку подать) (реч. стандарт) — употребляется 1) как выражение душевной, жизненной неустроенности, указание на состояние одиночества.
- В больнице трудно еще и потому, что скучно. И скучно> и грустно. (М.Чулаки. Прощай, зеленая Пряжка. Нева, 1987, № 6).
- Часты случаи распространения данного предложения введением в него субъекта в Д.п. (обычно местоимения мне, вам). Подобные распространители переводят содержание предложения из обобщенного плана в конкретный.
- Мне скучно, и грустно>, и некому руку подать. Из сферы бенгальского огня попал в полутемную кладовую и жмурюсь (А.П.Чехов. Письмо А. С. Суворину, 4 февраля 1889 г.)
- Если вам скучно, если вам грустно, если вам некому руку подать, то протяните ее к вашему телефону и наберите номер телефона для заявок на «Радио-101» (реклама-заставка на «Радио-101).
- Если вам скучно, если вам грустно, если вам некому руку подать — приходите в клуб '"Карусель „(реклама на „Радио-101).
- Может употребляться как выражение досады, сожаления по поводу различных отрицательных (бытовых, личных, социальных) явлений.
- Афонькин Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов. — М., 1980.
- Масловский В.И. „И скучно и грустно“// Лермонтовская энциклопедия. М., 1981.
- Михельсон М.И. Русская речь и мысль. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: в 2-х тт. Т.1 — М., 1994.
- Шулежкова С.Г. Романсные и оперные крылатые выражения: Материалы к словарю „Крылатые выражения из области искусства“. Вып.1., 1993.
- Н.В.Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (1834).
- Повесть о том, как поссорился.“ завершает прозаический цикл Н. В. Гоголя Миргород кула, кроме данной повести, вошли: Старосветские помещики, Тарас Бульба, Вии. Именно из повести о ссоре взято название всего сборника.
- Телевизионный художественный фильм (1941) с тем же названием -свидетельство прецедентности „Повести.“ в более позднее время.
- Среди наиболее популярных иллюстраторов „Повести.“ Кукрыниксы.
- Символ-локус МиргоррАСкая лужа (реч. стандарт) встречается в тексте „Повести.“ в следующих фрагментах:
- Символ Миргородская лужа фигурирует как характеристика крайней неблагоустроенности, запущенности городского хозяйства, при этом подчеркивается прямой смысл данного локуса: необыкновенно большие размеры.
- Лужа в Ивантеевке была не меньше Миргородской (передача „Жизнь одного города“, радио России, 5.12.91).
- Фильм с таким колоритом, с такой бывшей губернской толстовско-тульской землицей, превращенной от хождения по мукам в сплошное месиво (rg/да там гоголевской миргородской луже!).(„Русское счастье по брачному объявлению“, 7 дней, 1992, № 34).
- Употребляется как выражение несущественного, непринципиального различия.
- Употребляется как выражение крайнего уныния при взгляде на разного рода жизненные несовершенства.
- Афонькин Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов. — М., 1980.
- Абрамович А.В. Книги для чтения как тип страноведческого пособия. // Русский язык за рубежом. 1974. — № 3. — С.78−81.
- Азимов Э.Г., Самуйлова Н. И., Шамшин Л. Б. ТСО на современном этапе развития методики преподавания РКИ //Русский язык за рубежом. — 1994. № 2. — С.63−68. Айрапетян В. Герменевтические подступы к русскому слову. — М., 1992. — 302 с.
- Аксенова Ю.А. Культурная грамотность глазами американского профессора. // Педагогика. 1995. — № 4. — С.120−122.
- Алпатов М.Ф. Буслаев и русская наука об искусстве. — Искусство. — 1961. № 8. Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. — Л.: Гос. русгеогр. о-во, 1929.-118 с.
- Аннинский Л. Лев Толстой и мы с вами // Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство, 1975.-С130−142.
- Антропова М.В. Личностные доминанты и средства их языкового выражения (на материале художественных текстов): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1996. 24с.
- Ахманова О.С., Гюббенет И.В и др. „Вертикальный контекст“ как филологическая проблема. // Вопросы языкознания. — 1977. № 3. — С.47−53.
- Багдасарьян Н.Г. Язык культуры. // Социально-политический журнал. — 1994.-№ 1,2. С.51−68.
- Баранова Л.Л. Деформация семантической структуры устойчивых словосочетаний как прием экспрессивности газетного текста.//Семантика в преподавании РКИ. Тезисы докладов. Харьков, 1988, вьш.2. — С.184−185.
- Барановский С.И. Русская хрестоматия. Книга для переводов с русского языка. — Гельсингфорс, 1848. — XI, 103 с.
- Барсуков С.Г., Гришакова М. Ф., Григорьева Е. Г. и др. Предварительные замечания по проблеме „Эмблема — символ — миф в культуре XVIII столетия“. // Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып. 746. — Тарту, 1987.-С. 85−94.
- Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Издательская группа „Прогресс“, „Универо“, 1994. — 616 с.
- Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. — М.: Сов. Россия, 1979. — 318 с.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979.- 424 с.
- Бей Л. Б. Интерпретация художественного текста при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов. Дисс. .канд. пед. наук. — М., 1985. — 243с.
- Белянин В.П. Понимание и интерпретация художественного текста как деятельность. //Деятельностные аспекты языка. Сб. научн. тр. М., 1988. — С.129−137.
- Белянко О.Е., Трушина Л. Б. Русская культура на газетной полосе. — М.: Духовное возрождение. —144 с.
- Бетехтина Е.Н. Фразеологические библеизмы с ономастическим компонентом в современном русском языке (на фоне английского). Автореф. дисс.. канд. фи-лол. наук. СПб, 1995. — 16 с.
- Библер B.C. Культура. Диалог культур. // Вопросы философии. — 1989. № 6. — С. 31−43.
- Благой Д. „Евгений Онегин“. Примечания. // Пушкин, А .С. Собр. соч.: В 10 т. — Т.4 М.: Современник, 1975. — С.443−480.
- Богин Г. И. Уровни и компоненты речевой способности человека. — Калинин, 1977. -106 с.
- Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. А., 1984. — 44 с.
- Бодуэн де Куртенэ И. Л. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х т. -Т.2. — М.: Изл-во Акад. наук СССР, 1963. 392 с.
- Бонларенко В .Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: Автореф. дисс—д-ра филол. наук. — М., 1995. — 42 с.
- Бондаровская Е.В. Ценностные основания личностно ориентированного воспитания. // Педагогика. — 1995. № 4. — С.29−36.
- Борзенков В.Г. Проблема человека в контексте обновления гуманитарного образования в России. // Человек. — 1996. № 3. — С.70−77.
- Брагина АЛ. Киноурок: слово — предмет — образ — ситуация. / / Русский яЗ&гк за рубежом. -1978. № 3. — с.78−81.
- Брагина А.А. Киноурок: цель, средства и этапы учебного процесса. / / Русский язык за рубежом. —1980. Jsfel. — С.77−82.
- Братина А.А. Книга спорит с фильмом? Нет. („Языковая картина“ и источники учебного материала). // Русский язык за рубежом.- 1986. № 3. — С. 33−38.
- Братина А.А. Книга и фильм (о фильмах-экранизациях и кинотексге) // Современные технические средства обучения русскому языку как иностранному. — М.: Русский язык, 1989. С 22−27.
- Булагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изл-во МГУ, 1976. — 429 с.
- Бурвикова Н.Д. Типология текстов лля аудиторной и внеаудиторной работы. — М.:
- Русский язык, 1988. — 120 с.
- Буслаев Ф.И. Мои досуги. Собранные из периодических изданий мелкие сочинения в 2-х частях. 4.2. — М.: Синодальная типография, 1886. — 480 с. Буслаев Ф. И. Преподавание отечественного языка. — М.:Просвещение, 1992.- 512 с.
- Вайсгербер И .А. Родной язык и формирование духа. — М.: Изл-во Ml У, 1993. — 223 с.
- Вартанов А. Образы в графике и кино. М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 312 с. Васильева А. Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных студентов-филологов старших курсов. — М.: Русский язык, 1981. — 190с.
- Васина-Гроссман В. А. Музыка и поэтическое слово. 4.1— М.: Музыка, 1972. 150 с. Вежбицка А. Дескрипция или цитация ?// Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. XIII. — М.: Прогресс, 1982. — С.237−262.
- Величковский Б.М., Зинченко В. П., Лурия А. Р. Психология восприятия. — М.: Изд-во МГУ, 1973. 344 с.
- Верещагин Е.М. “. Читал и любил читать Евангелие». Что входит в состав российской словесности? / / Русский язык в СНГ. — 1992. № 10−12, с. 5−11.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. — 247с. еселовский А. Н. Историческая поэтика. — М.: Высшая школа, 1989. 404 с.
- Виноградов В.В. Стиль и композиция повести Пушкина «Метель» // Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство, 1973. — С. 244−264.
- Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1980.-360 с
- Волошинов В. Н. Бахтин М.М. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. — Л.: Прибой, тип. 11ечатный двор Гос. изд-ва, 1929. — 188 с.
- Выготский Л.С. Психология искусства. — М.: Педагогика, 1987. — 344 с. Т апочка И. К. Методическая концепция обучения чтению на русском (иностранном) языке. Основной и продвинутый этапы обучения: Дисс. .канд. гтед. наук.-М., 1978. 225 с.
- Гарза Т., Лекич М. Д. Лучше раз увидеть?. (Видео в обучении иностранным языкам) //Русский язык за рубежом. — 1990. № 3. — С.71−76.
- Голотузов Ф. Русская хрестоматия. Книга для переводов с русского языка на немецкий. 4.1 Лейпциг, Л. Нейман (Фр. Лукас), 1891. — XII, 288. 4.2 — Ревель, Ф. Клуте, VII, 388 с.
- Гончаров Л.Д. Художник и книга. — М.: Книга, 1964. — 4<3с.
- Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газеты. // Русский язык в школе. — 1992. № 5−6. — С.35−37.
- Гудков Д.Б., Красных В. В., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний.// Вестник Московского госуниверситета. Серия 9. Филология. — 1997. № 4. — С.106−117.
- Давыдова Т.И. Концептуально-прагматический аспект семантической структуры лингвистического текста.// Язык и культура: Материалы первой межлунар. конференции. Киев, 1992. — С. 122−123.
- Демидова Г. Н., Милославская С. К., Римская-Корсакова Н.Н. Использование художественного текста в условиях включенного обучения // Русский язык за рубежом. 1983. — № 4. — С.42−51.
- Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. // Вопросы языкознания. — 1994. № 4. — С. 17−33.
- Демин В. В городе Ч. // Книга спорит с фильмом. М.: Искусство, 1973. — С. 160 195.
- Дмитриев В. Необходимость культуроцентризма. // Свободная мысль. 1997. -№ 12, — С.21−32.
- Добровольский Д.О., Караулов Ю. Н. Идиоматика в тезаурусе языковой личности. // Вопросы языкознания. — 1993. — № 2. С.5−16.
- Дондурей Д.Б. Искусство быть зрителем. // Знание — сила. — 1981. № 5.
- Достоевский Ф. М. Письмо В.Д. Оболенской от 20 января 1872 г. // Полное собр. соч.: В 30 т. Т. 29, кн.1. — Д.: Наука, 1986. — 225с.
- Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информационно-целевой подход) // Смысловое восприятие речевого сообщения. — М.: Наука, 1976а.-С.48−57.
- Дридзе Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов (с учетом специфики интерпретационных сдвигов) // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 19 766. — С.34−45.1.
- Дридзе Т.М., Реньге В. Э. Психология общения: Учебное пособие. Рига, 1979. ~ 66с.
- Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. С.26−39.
- Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. — М.: Высшая школа, 1984. — 152с.
- Залевская А.А. Из опыта сопоставления ассоциативных реакций в условиях различных культур. // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. —М., 1977. С.158−171.
- Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности. // Исследования речевого мышления в психолингвистике. — М.: Наука, 1985. С150−171.
- Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход. — Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1988. — 95с.
- Зарубина Н.Д. Тексг: лингвистический и методический аспекты. — М.: Русский язык, 1981.-112с.
- Зархи А. Отвечаю критикам // Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство. — С.143- 160.
- Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества //Вопросы языкознания. — 1996а. № 3. — С.23−32.
- Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газег //Поэтика. Стилистика. Язык и культура. — М.: Наука, 19 966. — С.157−169.
- Зимняя И.Л. Психологическая схема смыслового восприятия.//Смысловое восприятие речевого сообщения. ~ М.: Наука, 1976. — С.26−34.
- Зыкова Г. В. О чужих стихах и чужих сюжетах у А.С.Пушкина. // Русская речь. — 1995. № 6.- с.12−14.
- Иванов В.В. О скрытой основе текста // Структура текста — 81. М.: Наука, 1981. — С.121−123.
- Какорина Е.В. Новизна и стандарт в языке современной газеты (особенносги использования стереотипов) Поэтика. Стилистика. Язык и культуры. — М.: Наука. — С169−181.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 363с.
- Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья // Вопросы языкознания. — 1992. № 6. — С.5−18.
- Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности //Русский ассоциативный словарь. Ки.1. М.: Ин-т русского языка РАН, 1994. — С. 190−219.
- Каурцева И.Г. Прецедентные тексты как лингводидактическая проблема // Rossica Olomucensia XXXIV (za rok 1995). Olomouc, 1997. — C.59−62.
- Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — М.: Наука, 1972. — 216с.
- Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. — 207с.
- Кожинов В. Классика в жизни народа и на экране. //Книга спорит с фильмом. — М.:Искусство, 1973. С. 11−50.
- Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. — М.: МГУ, 1971. — 267с.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений нал речевой практикой масс-медиа. — М, Изл-во Афинского Ин-та им. Л. С. Пушкина, 1997. — 304с.
- Костомаров В.Г., Бурвикова. Как тексты становятся прецедентными.//Русский язык за рубежом. 1994. -№ 1. — С.73−76.
- Красных В.В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации //Весшик МГУ. Серия 9. Филология. -1997. № 3. — С.62−75.
- Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман. // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. — № 1. -С.97−124.
- Кружков Г. «Ты опоздал на много лет.». Кто герой «Поэмы без героя»? //Новый мир. 1993. — № 3. — С.216−227.
- Крюков Л.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация.// Этнопсихолингвисти-ка. М.: Наука, 1988. — С.19−34.
- Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспек-ты.//Язык — культура — этнос. — М.: Наука, 1994. — С.66−78.
- Кузьминский К.С. Художник-иллюстратор А.Л.Агин, его жизнь и творчество. -М.: Наука, 1913. 92 с.
- Кулибина Н.В. Методика лингвострановедческой работа над художественным текстом. — М.: Русский язык, 1987. — 140с.
- Кухаренко В.Л. Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1988. — 192с.
- Лакшин В. Роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита» //Новый мир. — 1968. № 6. — С.284−312.
- Лебедев Г. Е. Русская книжная иллюстрация XIX века. ~ М.: Искусство, 1952. — 211с.
- Левин Ю.И. Предисловие к сборнику.// Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып. 746. — Тарту, 1987. — С.5−10.
- Леонтьев Л.Л. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. — М.: Наука, 1969. — 306с.
- Леонтьев Л.Л. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1999. — 287с.
- Леонтьев Л.Л., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Национально-культурная специфика речевого повеления. — М.: Наука, 1977. — 352с.
- Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. — М.: Политиздат, 1977. — 304с. Лессииг Г. Э. Лаокоон, или О границах живописи и поэзии. — М.: Гослитиздат, 1957.-519с.
- Логинова В.Г. Видеозаписи в учебном процессе.//Русский язык за рубежом. — 1986. № 3. — С.29−33.
- Логинова В.Г. О лингвометодическом потенциале аудиовизуальных источников информации//Современные технические средства обучения русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1989. С.17−22.
- Логинова В.Г. Художественный фильм в обучении речи //Русский язык за рубежом. 1985. — № 1. — С. 13−25.
- Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. — М.: Наука, 1990. 279с.
- Лотман Ю.М. Знаковый механизм культуры //Сборник статей по вторичным моделирующим кулыурам. — Тарту, 1973. — С.195−199.
- Лотман Ю.М. К современному понятию текста //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып.736 — Тарту, 1986. — С.104−107.
- Лотман Ю.М. О некоторых принципиальных трудностях в структурном описании текста //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. IV. Тарту, 1969.
- Лотман Ю.М. О сюжетном пространстве русского романа XIX столетия //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып.746. — Тарту, 1987. С.102−115.
- Лотман Ю.М. От редакции. В сб. «Типология культуры. Взвимное влияние культур» //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып.576. Тарту, 1982. — С.3−9.
- Лотман Ю.М. Роман Л.С.Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1983. — 416с.
- Лотман Ю.М. Текст в тексте //Ученые записки Туртусского госуниверсигета. Труды по знаковым системам. Вып 567. — Тарту, 1981а. — С.3−18.
- Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста //Ученые записки Тартусского госуниверситега. Труды по знаковым системам. Вып.515. Тарту, 19 816. — С.3−8.
- Лотман Ю.М., Успенский Б. Л. О семиотическом механизме культуры.//Ученые записки Тартусского госуниверситега. Труды по знаковым системам.У. Вып. 284.— Тарту, 1971. — С.144−167.
- Лошаков А.Г. Прагмо-семантическая структура пародийного текста. Автореф. диссканд. филол. наук. — Пермь, 1995. — 20с.
- Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты //Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. Сб. статей /Ин-т русского языка РЛН. — М., 1995. — С.260−277.
- Мазнин И. Лишних знаний не бывает: О крылатых словах и выражениях из стихотворений для детей русских поэтов XIX века. // Дошкольное воспитание. — 1996. — С.83−87.
- Малиновский Е.А. Формирование русской фразеологической теории и фразеографии: Автореф. дисс. доктора филол. наук. — Алматы, 1995. — 57 с.
- Мамай О.М. Развитие умений в чтении и говорении на основе художественного текста у студентов-иностранцев нефилологического профиля (основной этап обучения): Дисс.. .канд. пел. наук. — М., 1988. —224 с.
- Мандельштам О.Э. Разговор о Данте. // Собрание сочинений в 4-х т. Т.2. — М.: ТЕРРА, 1991.- С.363−414.
- Маркарян Э.С. Теория кулыуры и современная наука. — М.: Мысль, 1983. — 284с.
- Мачерет А. Письмо академику В.В.Виноградову //Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство, 1973. С.235−244.
- Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып.1. — М.: Прогресс, 1967.-464с.
- Микушевич В. Проблема цитаты. («Доктор Фаустус» Т. Манна по—немецки и по-русски) //Мастерство перевода. 1966. М., 1968. — С.239−260.
- Милославская С.К. Слово — текст культура: учет новой системы отношений в преподавании русского языка как иностранного / / Fremdsprachen und hochschule. -1992.-№ 36.-С.55−61.
- Милославская С.К. Влияние социокультурной реформации в России на содержание обучения русскому языку как иностранному // Fremdsprachen und hochschule. 1994. — № 12. — С.57−65.
- Милославская С.К., Скорлуповская Е. В. Цели анализа художественного произведения при работе с иностранными студентами в нефилологических вузах СССР //Лингвострановедение и текст. М.: Русский язык, 1987. — С.60−69.
- Милославская С .К., Цветкова Т. М. Типология «книг для чтения» //III Международный симпозиум МАГ1РЯЛ по лингвострановелению: Тезисы докладов и сообщений. 4.2. Одесса, 1989.- С.84−86.
- Минский М. Фреймы для представления знаний. — М.: Энергия, 1979. — 152с.
- Минц З.Г. Функция реминисценций в поэтике А.Блока //Ученые записки Тартус-ского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып. 308. — Тарту, 1973. — ! С.387−399.
- Минц З.Г. Символ в системе культуры //Ученые записки 'Гартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып. 746. — Тарту, 1987. — С.95−101.
- Михалева И.М. Аксиология прецедентных текстов //Семантика в преподавании русского языка как иностранного. Тезисы докладов. Вып.2. — Харьков, 1988. — С.257.
- Михалева И.М. Текст в тексте: психолингвистический анализ: Дисс. .канд. фиIдол. наук. М., 1989. — 206с.
- Михалева И.М., Сорокин Ю. А. Культурологическая значимость прецедентных текстов//VI Междунар. Симпозиум «Функциональные типы монологических текстов и Аспекты их лингвистических интерпретаций». Тезисы докладов. — Тбилиси* 1988. — С.90−93.
- Михалков-Кончаловский А. С. Подступы к классике // Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство, 1973. С.50−67.
- Молдованова Л.И. Лингвопрагматическая характеристика русских фразеологизмов (газетно-публицистический стиль): Автореф. лиссканд. филол. наук. — Краснодар, 1994. 24с.
- Мытарева Н.В. Лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации (на материале немецкоязычных интервью): Автореф. дисс. .канд филол. наук. М., 1995. 21с.
- Нечаева B.C. Иллюстраторы Достоевского. //Творчество Ф. М. Достоевского. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. С.472−510.
- Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста //Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. — С.27−58.
- Основные направления в методике прподавания иностранных языков в XIX- XX вв. /Под ред. И. В. Рахманова. — М.:Педагогика, 1972.- 319 с.
- Пегрова Е.В. Цитация в письменном научном произведении: Дисс—канд. филол. наук. М., 1987. — 208с.
- Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. (Заметки по общей теории клише). — М.: Наука, 1970. 239с.
- Пермяков Г. Л. К вопросу о русском паремиологическом минимуме //Словари и лингвосграноведение: Сб. статей /Под ред. Е. М. Верещагина. — М.: Русский язык, 1982. -С.131−137.
- Петровский А.А. Личность: феномен субъектности. — Ростов-на-Лону, 1993. — 67с.
- Печерица Т.Е. Учет мотивации чтения художественного произведения при обучении студентов-филологов // Русский язык для студентов-иностранцев. Сб. методнч. статей. № 19. — М.: Русский язык, 1980. — С.150−158.
- Печерица Т.Е. Учебный аппарат к художественному тексту в книге для чтения / / Комплексный подход к обучению студеггюв-и ностраицев русскому языку. — М.: Изд-во МГУ, 1982. С.88−92.
- Полубиченко Л.В., Лндросенко В. П. Топология цитат в художественной и научной речи //Филологические науки. — 1989. № 3. — С.58−64.
- Поэзия и музыка. Сб. сгатей и исследований. — М.: Музыка, 1973. — 302с.
- Программа по русской словесности для гимназий, лицеев и школ с углубленным изучением гуманитарных предметов (5−11 классы). — М.: Просвещение, 1995. — 43с.
- Программы для общеобразовательных учреждений. 1−11 классы / Под ред. Kvp-дюмовой Т.Ф. — М.: Просвещение, 1997. — 95с.
- Пропп В.Я. Морфология сказки. — М.: Наука, 1969. — 168 с.
- Прохоров Ю.Е. Из истории описания национально-культурного компонента семантики русских пословиц, поговорок и крылатых выражений //Словари и лин-гвострановедение: Сб. статей /Под ред. Е. М. Верещагина. М.: Русский язык, 1982.- С.137−142.
- Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русского языку иностранцев. — М.: Педагогика-Пресс, 1996. — 216с.
- Пустыгина Н.Г. Цитатностъ в романе Андрея Белого «Петербург». Статья 1 //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по русской и славянской филологии. XXVIII. Тарту, 1977. — С.80−97.
- Пустыгина Н.Г. Цитатностъ в романе Андрея Белого «Петербург». Статья 2. //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по русской и славянской филологии. XXXII Тарту, 1981. — С.86−114.
- Раушенбах В.Э. Обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX в. М.: Высшая школа, 1971. — 112 с.
- Ройзензон Л.И. Первый опыт создания белорусского сборника крылатых слов и афоризмов //Вопросы фразеологии. — Ташкент: Наука, 1965. — С.107−110.
- Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988.-212с.
- Ростова Е.Г. Лингвострановелческий анализ и интерпретация художественного текста в практическом курсе русского языка для зарубежных студентов-филологов: Дисс.. .канд. пел. наук. М., 1989. — 192с.
- Ростова Е.Г. Использование прецедентных текстов в преподавании РКИ: цели и перспективы //Русский язык за рубежом. — 1993. — С.7−26.
- Рубакин Н.Л. Психология читателя и книги. — М.: Книга, 1977. — 264с.
- Сальникова О.Г., Щулежкова С. Г. Крылатые выражения из области искусства в современном языке. — Челябинск, 1985. — 78 с.
- Сафронова Е.Г. Книга для чтения как жанр коммуникативно ориентированного пособия //Теория и практика создания коммуникативно ориентированных индивидуализированных учебников русского языка /Тезисы докладов и сообщений. — Таллинн, 1988. -С.215−216.
- Селиванова С.И. Обучение пониманию художественных произведений с учетом национальной кулыуры учащихся (на материале русских сказок): Дисс. .канд. филол. наук. М., 1993. — 241 с.
- Сидоров А.А. Искусство книги. — М.: Книга, 1979. — 216с.
- Слесарева И.П. Художественный текст в практическом курсе русского языка для студентов-филологов //Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. — М.: Русский язык, 1984. — С.57−64.
- Словарь иностранных слов. — М.: Русский язык, 1989. — 624 с.
- Словарь образных выражений русского языка. /Пол ред. В. Н. Телия. — М.: Отечество, 1995.-368 с.
- Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. — М.: Наука, 1977. 203с.
- Смирнов И.П. Порождение интертекста (Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л.Пастернака). — С.-Петербург: С.-Петербургский госуниверситет, 1995. — 190 с.
- Сорокин Ю.А., Михалева И. М. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. Сб. статей: Ин-т языкознания РАН. М., 1993. — С.98−118.
- Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф. Отображение «текста» в тексте //Изоморфизм на разных уровнях языковой системы. — М.: Наука, 1984. — С.35−42.
- Сорокин Ю.Л., Уфимцева Н. В. К вопросу об интегральной оценке художественного текста //Методика преподавания иностранных языков в школе и вузе. — Ульяновск, 1976. — Вып.1. — С.53−61.
- Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1977. — 695с.
- Материалы V конференции молодых ученых филфака БГУ. — Минск, 1990. — С.43−46.
- Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление //Вопросы языкознания. 1995. — № 6. — С.17−29.
- Тодоров Ц. Поэтика. //Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С37−113.
- Толстой Л.Н. Письмо к Н.Н.Страхову 23−26 апреля 1876 г.// Полное собрание сочинений. Т.62. — М.: Гослитиздат, 1953. — С.268−270.
- Топоров В.Н. Имя как фактор культуры (на злобу дня) //Всесоюзная научно-практическая конференция «Исторические названия памятники культуры»: Тезисы докладов и сообщений. — М.: Наука, 1989. — С.127.
- Тороп П.Х. Проблема интексга. //Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып.567. — Тарту, 1981. — С.33−45.
- Тороп П.Х. Процесс перевода и некоторые методологические проблемы перево-доведения. //Ученые записки Тартусского госунивеситета. Труды, но знаковым системам. Вып.576. — Тарту, 1982. С.10−23.
- Туровская М. И мое мнение об экранизации. //Книга спорит с фильмом. — М.: Искусство, 1973. С222−235.
- Ушакова Н.И. Методическая модель книги для самостоятельного чтения для студентов-нефилологов завершающего этапа обучения (на материале художественных и публицистических текстов): Дисс.. канд. пед. наук. — М., 1991. — 231 с.
- Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях. — М.: Просвещение, 1966.-116с.
- Филипьев Ю.А. Сигналы эстетической информации. — М.: Наука, 1971. — 111с. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / /Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. М.: Прогресс, 1988. — С.52−93.
- Флоренский II.А. Закон иллюзий.// Ученые записки Тартусского госуниверситета. Труды по знаковым системам. Вып. 284. — Тарту, 1971. — С.513−521.
- Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста.// Язык система. Язык — текст. Язык — способность. —М.: Ин-т русского языка РАН, 1995. — С.277−288.
- Хартунг Ю., Брейдо Е. Проблемы лингвистического описания гипертекста. //Вестник МГУ. 1996. — № 3. — С.61−78.
- Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. — М.: Наука, 1991.-214с.
- Чернявская Т.Н. Приемы создания и использования текстовых материалов учебника русского языка для иностранцев в лингводидакгических целях: Дисс. .канд. пед. наук. М., 1983. — 267с.
- Чтение и работа с иноязычным текстом. /Сб. научи, хр. — Свердловск: УрГУ, 1985. 136с.
- Шахиарович A.M. Языковая личность и языковая способность.//Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. Сб. статей /Ин-т русского языка РАН. — М., 1995. С.213−224.
- Шершавицкая В.Д. Использование кинодиалогов художественного фильма при обучении русскому языку. //Русский язык за рубежом. — 1976. № 2. — С.75−79. Шершавицкая В. Д. О понимании учащимися диалогов художественных фильмов. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 101 с.
- Шкловский В. Их настоящее. — М.-Л.:Кинопечать, 1927. — 111 с.
- Шматенко А.Ю. Газетный текст как источник национально-культурной информации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1989. — 24 с.
- Шохина В.Л. Комментарии. // Набоков В. В. Рассказы. Воспоминания. — М.: Современник, 1991. С. 628−649.
- Шпет Г. Г. Сознание и его собственник (Заметки). М., 1916. — 55 с.
- Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие: Автореф. дисс. .докт. филол. наук.- С.-П., 1995.- 43 с.
- Ястрежембский В.Р. Контекст и структура текста. //Проблемы современного зарубежного языкознания (80-е годы). Сб. научно-аналит. обзоров. — М.: ИНИОН АН СССР, 1988. С149−168.
- Brady A.D. Opera as a motivating device.// Arnial. december 1980/vol. 13 — № 6.
- Gajdusek L. Toword wider use of literature in ESL: why and how// TESOL QUARTERLY, vol. 22, № 2, june 1988.
- Gatti-Tayior M. Songs as a Linguistic and cultural resource in the intermediate Italian class.// Annal. — decemder 1980/ vol. 13- № 6.
- Kollarova E., Trusinova L.B. Встречи с Россией. Russky jazyk pre 3−4 rocnik strednvch skol.(Slovenske pedagogiclke nakladatelstvo). Vytlacila Slovenska Grafia, a.s. — Bratislava, 1997. 368 c.
- Melpignano R.J. A different use for french songs in the classroom.// Annal. december 1980/ vol. 13 — № 6.
- Papemo S., Nakhimovsky A., Nakhimovsky A., Liid R. Intermediate russian. The twelve chairs.- Slavica Publisher, Inc. USA, 1985.-246 p.286 II
- Афоныдан Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов. — М.: Русский язык, 1990.-288 с.
- Белянин В.П., Бутенко И. А. Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС, 1994. 192 с.
- Душенко К.В. Словарь современных цитат: 4300 ходячих цитат и выражений XX века, их источники, авторы, датировка. — М.: Аграф, 1997. — 628 с.
- Займовский С.Г. Крылатое слово. Справочник цитаты и афоризма. — М.-Л., Гос. изд., 1930. 492 с.
- Кино: Энциклопедический словарь /Под ред. С. И. Юткевича. М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 640 с.
- Манликова М.Х. Ассоциативный словарь этнокультуроведческой лексики /Под ред. Л. А. Шеймана. Фрунзе: Мектеп, 1989. — 117с.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: в 2-х т.-М.: Русские словари, 1994. — Т.1: 819 е.- Т.2: 936 с.
- Русский ассоциативный словарь. Кн.2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. — М.: Ин-т русского языка РАН, 1994. 358 с.
- Словарь ассоциативных норм русского языка /Под ред. А. А. Леонтьева. — М.: Изд-во МГУ, 1977. 192 с.
- Титова Л.Н. Киргизско-русский ассоциативный словарь. — Фрунзе: Мектеп, 1975. — 187 с.
- Ульянов Ю.Е. Латышско-русский ассоциативный словарь. — Рига, 1988. — 178 с.
- Уолш И .А., Берков В.Г1. Русско-английский словарь крылатых слов. — М.: Русский язык, 1984. 280 с.
- Шулежкова С.Г. Романсные и оперные крылатые выражения: Материалы к словарю «Крылатые выражения из области искусства». Вып.1. — Магнитогорск, 1993. — 94 с.
- Аргус. Татьяна Ларина (Отрывок из романа «Евгений Онегин в Нью-Йорке» //Венок Пушкину. Из поэзии первой эмиграции. — М.: Эллис Лак, 1994. — С.220−224.
- Ахмадулина Б. Избранное: Стихи. — М.: Советский писатель, 1988. — 478 с. Ахматова А. Л. Собрание сочинений в 2-х т. М.: Правда, 1990. — Т.1: 448 е.- Т.2: 432 с.
- Бродский И. Сочинения в 4-х т. Т.1 — Париж — Москва Ныо Йорк: Пушкинский фонд- Третья водна, 1992. — 479 е.- Т.2 — СПб: Пушкинский фонд, 1994. — 479 е.- Т.З. — СПб: Пушкинский фонд, 1994. — 448 с.
- Вознесенский А.А. Безотчетное. — М.: Советский писатель, 1981. 256 с.
- Вознесенский А.А. Взгляд: Стихи и поэмы. — М.: Советский писатель, 1972. — 208с.
- Вознесенский А.А. Прорабы духа. М.: Советский писатель, 1984. — 496 с.
- Вознесенский А.А. Тень звука. — М.: Молодая гвардия, 1970. — 264 с.
- Вознесенский А. А. Соблазн. — М.: Советский писатель, 1979. — 208 с.
- Высоцкий В. С., Галич А. А., Окуджава Б. Ш. Я выбираю свободу: Стихи и песни. -Кемеровское книжное изд-во, 1990. — 367 с.
- Высоцкий B.C. Кони привередливые. — М.: Эксмопресс, 1999. — 478 с.
- Галич А. Возвращение: Стихи, песни, воспоминания. — Л.: Музыка, 1990. 320с.
- Евтушенко Е.Л. Завтрашний ветер. М.: Правда, 1987. — 480 с.
- Евтушенко Е.А. Стихотворения и поэмы. — М.: Молодая гвардия, 1993. — 190 с.
- Жигулин А.В. Летящие дни: Стихи. — М.: Советский писатель, 1989. — 416 с.
- Ким Ю. Ч. Творческий вечер. М.: Книжная палата, 1990. — 288 с.
- Кушнер Л. На черный день.// Новый мир. — 1993. № 6. — С.63−66.
- Кушнер А. Новый Орфей. // Знамя. -1990. № 1. — С.3−8.
- Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 4-х т. Т.1. — М.: ТЕРРА, 1991. 684с.
- Набоков В.В. Другие берега. //Рассказы. Воспоминания. — М.: Современник, 1991.- С.451−627.
- Окуджава Б.Ш. Милости судьбы: Новая книга стихотворений. — М.: Московский рабочий, 1993. -191 с.
- Окуджава Б.Ш. Посвящаегся вам: Стихи. — М.: Советский писатель, 1988. — 144с. Окуджава Б. Ш. Чаепитие на Арбате. М., 1996.
- Сергеев Л. Россия лая приезжего орех. // Новый мир. — 1993. — № 4. — С.78−88. Тарковский А. А. Благословенный свет: Избранные стихотворения. — СПб: Северо-Запад, 1993. — 368 с.
- Цветаева М.И. Избранные произведения. Мн.: Мает, ли-., 1988. — 671 с. Шкляревский И. И. Лодка: Стихи. — М.: Современник, 1977. — 271с.