Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингводидактические основы формирования и развития осетинско-русского двуязычия на материале глагольной синонимии

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лингвистической основой исследования послужили работы ученых, развивающих функциональный подход к изучению русской синонимии, Н. Ю. Шведовой, М. Н. Кожиной, Г. И. Рожденова, Т. А. Ладыженской, Т. Г. Винокура, суть которого заключается в том, что при обучении неродному языку исходят из двоякого анализа языковых явлений — от содержания и назначения в тексте. Исследователи предлагают учитывать ряд… Читать ещё >

Лингводидактические основы формирования и развития осетинско-русского двуязычия на материале глагольной синонимии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. Теоретические основы формирования и развития национально-русского двуязычия в Северной Осетии
    • 1. 1. Социолингвистические и лингводидактические основы изучения русского языка учащимися-осетинами в условиях билингвизма
    • 1. 2. Структурно-типологический анализ глагольной синонимии русского и осетинского языков в учебных целях
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. Состояние изучения глагольной синонимии в осетинской школе
    • 2. 1. Представленность глагольной синонимии в программах, учебниках и учебно-методической литературе
    • 2. 2. Констатирующий эксперимент по. выявлению уровня владения глагольной синонимией учащимися-осетинами
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. Методика изучения глагольной синонимии в осетинской школе
    • 3. 1. Методические приемы обучения глагольной синонимии учащихся-осетин
    • 3. 2. Принципы отбора глаголов-синонимов и составления словарного минимума по русскому языку в национальной школе
    • 3. 3. Система упражнений по обогащению речи учащихсяосетин глагольной синонимией
    • 3. 4. Результаты экспериментального обучения
  • ВЫВОДЫ

Развитие нашего многонационального государства невозможно без создания условий наибольшего благоприятствования каждому из языков народов Российской Федерации, без максимального удовлетворения языковых потребностей граждан нашего государства. На развитие паритетного двуязычия в национальных регионах, и в частности в Республике Северная Осетия — Алания, ориентируют государственные документы Российской Федерации и Республики Северная Осетия — Алания, определяющие языковую политику государства.1 Придание осетинскому и русскому языкам статуса государственных языков предопределило необходимость их изучения на более высоком уровне, отвечающем современным требованиям.

Перед национальной школой, являющейся основным каналом формирования и развития национально-русского двуязычия, ставится важнейшая задача — развитие и совершенствование речи билингвов. В программе по русскому языку для национальной школы так определены «цели обучения русскому языку — научить школьников практически владеть государственным языком Российской Федерации, пользоваться русской речью в производственной и общественной деятельности как средством межнационального общения и языком учебных предметов, изучаемых в ряде национальных школ на русском языке» 2.

Решению этой задачи будет способствовать активное практическое изучение синонимических языковых средств.

Об актуальности привлечения синонимов на уроках как средства развития речи обучаемых свидетельствует возросший интерес к этой проблеме среди ученых-методистов: Д, Д. Аврух, Н. В. Бондаренко,.

1 Проект закона о языках РСО-Алании // Северная Осетия. -1992. -20 марта.

2 Типовая программа по русскому языку для 5−10 классов национальной средней общеобразовательной школы. -М., 1996. -С.З.

В.М. Богуславского, В. П. Озерской, Б. Н. Короткова и др.

Известно, что синонимы, выполняющие в речи как номинативную, так и эмоционально-экспрессивную функции, являются важнейшим средством смысловой ньансировки и стилистической градации речи. Практическое овладение синонимическими средствами языка обогащает как устную, так и письменную речь, делает ее точной, выразительной и стилистически дифференцированной.

Важным для развития речи учащихся является расширение и уточнение словаря учеников в процессе изучения глагола с учетом его стилистической роли в речи, формирование соответствующих умений и навыков активного и целесообразного использования глагольных единиц. Глагол имеет особое значение в речи: помимо того, что он принимает на себя роль организующего центра предложения, «цементирует» высказывание, он обладает и развитой системой синонимов, что предопределяет существование системы правил их использования в речи.

Однако современная методика не располагает системой работы по изучению глаголов-синонимов в 5−7-х классах, ориентированную на специфику осетинской национальной школы, в то время как практика подтверждает важность продуманного включения опоры на родной язык учащихся при изучении лексических явлений. Сказанное подтверждает актуальность темы данного исследования и значимость проблемы в практике современной осетинской школы.

Лингвистической основой исследования послужили работы ученых, развивающих функциональный подход к изучению русской синонимии, Н. Ю. Шведовой, М. Н. Кожиной, Г. И. Рожденова, Т. А. Ладыженской, Т. Г. Винокура, суть которого заключается в том, что при обучении неродному языку исходят из двоякого анализа языковых явлений — от содержания и назначения в тексте. Исследователи предлагают учитывать ряд факторов: роль речевой ситуации, дифференциацию языковых средств на основе их стилистических характеристик, роль контекста в выборе языковых единиц в речи.

Кроме того, предпринятое исследование базировалось на трудах ведущих языковедов-русистов о стилистической системе, о синонимических связях слов в русском языке А. А. Брагиной, В. Д. Черняка, В. Н. Цыгановой, Е. В. Капацинской, JI.C. Городиловой, А. П. Евгеньевой, Г. М. Иваницкой, А. А. Аминовой, В. А Звегинцев, В. А. Гречко, Д. Н. Шмелева и др., а также лингвистов-осетиноведов В. И. Абаева, Т. А. Гуриева, З. Б. Дзодзиковой, Р. Г. Цопановой и др.

Методическую основу проведенного исследования составляют работы современных методистов, анализировавших основные проблемы современной методики в национальной аудитории, М. Т. Баранова, К. Е. Гагкаева, В. Г. Костомарова, Х. Х. Сукунова, О. Д. Митрофановой, Д. Д. Аврух, Р. Б. Сабаткоева, Т. Г. Бухаровой, JI.A. Фейман, T.JI. Хафизовой, А. О. Джаксыбаева.

Объектом исследования является формирование устойчивых умений и навыков точной и выразительной речи у учащихся 5−7-х классов в процессе изучения глагольной синонимии.

Предметом исследования является система работы по совершенствованию речи учащихся-осетин при изучении глагольной синонимии русского языка в 5−7-х классах.

Цель исследования — теоретическое обоснование, разработка и экспериментальная проверка предлагаемой методики обучения русской глагольной синонимии как средства развития русской речи учащихся-осетин.

Гипотеза исследования: успешное обучение глагольной синонимии в курсе русского языка национальной осетинской школы возможно, если при обучении:

— учитывать существующие группы синонимов с их семантикостилистической спецификой;

— акцентировать внимание на особенностях функционирования глагольной синонимии в русской речи, для чего в качестве дидактического материала использовать образцовые тексты русской художественной литературы, в том числе и программные произведения осетинских писателей-билингвов;

— проводить систематическую работу, предлагающую учет специфики и v задач каждого этапа обучения на основе специально разработанных упражнений;

— использовать при необходимости в процессе работы родной язык учащихся.

Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы потребовалось решить следующие исследовательские задачи:

— выявить лингводидактические основы обучения русской глагольной синонимии учащихся-осетин в национальной школе;

— определить трудности в усвоении и употреблении русских глаголов-синонимов учащимися-осетинами и разработать на основе полученных данных методическую типологию глагольной синонимии, материала, подлежащего усвоению.

— разработать систему упражнений по глагольной синонимии, ориентированную на осетинскую национальную школу;

— экспериментально проверить эффективность предлагаемой методической системы.

Методы исследования:

— теоретический анализ (изучение лингвистической, методической, педагогической, психолингвистической литературы по исследуемому вопросу);

— сравнительно-сопоставительный (сопоставление особенностей функционирования, структурно-семантических типов глагольных синонимов в осетинском и русском языках);

— социально-педагогический (анализ программ и учебников по русскому и осетинскому языкам для национальной школы, наблюдение за учебным процессом);

— экспериментальный (текущее и итоговое тестирование знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку, статистико-математическая обработка данных, полученных в результате эксперимента).

Достоверность результатов исследования опирается на теоретический анализ глагольной синонимии систем русского и осетинского языков, на комплексный подход изучения различных типов глагольных синонимов, на личный педагогический опыт диссертанта, на экспериментальную проверку разработанной системы упражнений.

Экспериментальной базой исследования послужили Санибанская средняя школа Пригородного района, Бирагзангская средняя школа Алагирского района, Ольгинская средняя школа Правобережного района и Владикавказская классическая гимназия № 47. В эксперименте, который проводился с 1995 — по 2000 годы, принимало участие 573 учащихся 5−7-х классов. Достаточное количество участников свидетельствует об объективности результатов исследования. Экспериментальные уроки проводились непосредственно самим диссертантом и под его руководством учителями-словесниками 5−7-х классов национальных школ республики.

Основные положения диссертационного исследования прошли апробацию на научных конференциях, на заседаниях кафедры русского языка в национальной школеони также нашли свое отражение в опубликованных статьях, тезисах и «Школьном двуязычном словаре синонимов».

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем дана научно обоснованная и экспериментально проверенная методическая система, построенная на основе функционального подхода к синонимии, которая обеспечивает эффективное усвоение глагольной синонимии русского языка в осетинской школе. В процессе разработки этой методической системы было сделано следующее:

— проведен контрастивный анализ глагольных синонимов русского и осетинского языков в аспекте особенностей их функционирования и семантико-стилистической соотнесенности;

— научно аргументирован и апробирован на практике комплекс методических приемов изучения русской глагольной синонимии в осетинской национальной школе;

— систематизированы принципы отбора глаголов-синонимов, положенные в основу методической системы;

— обоснована необходимость изучения синонимов русского языка как способа повышения культуры речи учащихся, формирование таких ее качеств, как выразительность, богатство, точность.

Практическая ценность результатов исследования состоит в том, что создана эффективная методика изучения глагольной синонимии как средства развития речи учащихся 5−7 классов осетинской школы и составлен билингвальный школьный словарь синонимов.

Результаты исследования могут быть учтены при составлении программ, учебников, учебных пособий по русскому языку для учащихся-осетин.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Важным условием эффективного овладения глагольной синонимией как средством развития русской речи учащихся является построение методической системы с учетом особенностей функционирования этого лексического пласта и существующих в нем системных связей.

2. Изучение глагольной синонимии в 5−7 классах способствует повышению речевой культуры учащихся, развивает выразительность;

3. Использование сопоставительно-сравнительного принципа изучения глагольной синонимии русского и осетинского языков позволит преодолеть интерферентные явления в речи учащихся, будет способствовать повышению культуры как русской, так и родной речи учащихся.

Выводы по Ш главе.

1. В обучении русскому языку в национальной школе важное место должна занимать работа над глагольной синонимией, овладение которой способствует выработке у школьников навыков стилистически оправданного употребления в речи усваиваемых единиц, формированию у билингвов стилистически грамотной, точной, богатой и выразительной речи.

2. Успех работы над глагольной синонимией во многом зависит от того, какие методы и приемы используются учителем. В предложенной системе наиболее эффективными оказались: семантизация словперевод и сопоставлениестилистический эксперимент, обращение к словарям, редактирование.

3. На основании сопоставления глагольной лексики, имеющейся в предназначенной для учащихся 5−7-х классов учебной литературе, и данных констатирующего эксперимента, а также обзора теоретической литературы составлен словарь-минимум по глагольной синонимии, необходимый, на наш взгляд, для обогащения речи учащихся.

4. Система упражнений по обучению глагольной синонимии предполагает использование двух основных типов упражнений: лексико-семантических и лексико-стилистических. Она разрабатывалась с учетом необходимости изучения языковой единицы на текстовом материале для полноценного усвоения учащимися особенностей функционирования изучаемых слов в русской речи.

5. Обучающий эксперимент, проводимый в 5−7-х классах осетинской национальной школы, подтвердил методическую эффективность предложенной в диссертации системы работы по обогащению русской речи учащихся-осетин глагольной синонимией.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Необходимость в систематической работе по обогащению словарного запаса учащихся-осетин глагольными синонимами определяется не только богатейшим семантико-стилистическим потенциалом лексической синонимии, но и исключительно важной ролью, которую играет глагол в организации предложения, так и сверхфразовых образований. Перед исследователем стояла цель теоретически обосновать и экспериментально проверить методическую систему обучения русской глагольной синонимии как средства развития русской речи учащихся-осетин.

В соответствии с поставленной целью были решены следующие исследовательские задачи:

— определены лингводидактические основы обучения русской глагольной синонимии учащихся осетинской школы, для чего была исследована система глагольной синонимии в структурно-типологическом, стилистическом и функциональном аспектах, проведен билингвальный анализ для выявления сходств и, самое главное, различий между пластами глаголов синонимов в русском и родном для учащихся осетинском языках. Проведенное исследование глагольной синонимии обоих языков в методических целях позволило определить возможные барьеры усвоения этого явления учащимися-осетинами.

— проведенная серия диагностирующих экспериментальных работ позволила выявить трудности в усвоении и употреблении русских глаголов-синонимов и разработать на основе полученных данных методическую типологию глагольной синонимии, материал, подлежащий усвоению.

Рассмотрены выдвинутые современной методикой общедидактические и частнодидактические принципы, реализация которых положительно зарекомендовала себя при обучении лексике неродного языка. На основе всестороннего анализа отобраны для новой методической системы принципы, методы и приемы обучения.

На основе полученных данных была разработана система упражнений по глагольной синонимии, ориентированная на осетинскую национальную школуотобран дидактический материал, обеспечивающий всестороннее изучение глагольной синонимии, специфики его контекстного использования (зависимость выбора глагола-синонима из существующего ряда от семантики предложения, от функционального стиля текста, его эмоционально-экспрессивной окрашенности).

Разработанная методическая система была экспериментально проверена в течение трех лет в школах Северной Осетии. В ходе обучающего эксперимента была подтверждена эффективность предлагаемой методикидоступность отобранного материала для учащихся, очевидное улучшение качества речи испытуемых (возросли ее точность, выразительность, богатство, уместность).

Качество знаний и уровень сформированности умений и навыков f учащихся по глагольной синонимии русского языка необходимо продолжать проверять на уроках грамматикиупотребление синонимов при изучении морфологии способствует закреплению дополнительных знаний о синонимии, что обеспечивает как развитие речи учащихся, так и глубокое понимание ими изучаемого грамматического материала.

Хорошо себя зарекомендовало взаимосвязанное изучение лексической синонимии русского и осетинского языковпродуманная координация преподавания родного и русского языков способствует становлению в сознании учащихся двух независимых языковых систем, позволяет четко разграничить особенности словоупотребления в обоих языках и тем самым предупредить нежелательные интерферентные явления в речи билингвов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. О языковом субстрате // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. Т. 9.- М., 1956. С.165−168.
  2. В.И. Осетинско-русский словарь. Орджоникидзе, 1970. — 720 с.
  3. Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. 5-е изд., испр. и доп. М., 1994. — 499 с.
  4. Е.И. Параллельные синонимические ряды в русском и белорусском языках. -Автореф. Дисс. канд. фил. наук. Минск, 1990.
  5. А.В. Выбор слов и синонимия //Русский язык за рубежом. -1970. № 4.
  6. В.А. Двуязычие и школа. Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972.-С.4−32.
  7. П.С. О понятии синонима. В сб.: Лексическая синонимия. -М.: Наука, 1967.
  8. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Сов. энциклопедия, 1968. — 600 с.
  9. Ю.Аминова А. А. Глагольные синонимы русского языка: (развитие глагольной синонимии в словообразовательном аспекте). Казань: Издательство Казанского университета, 1988.
  10. П.Апресян Ю. Д. Синонимы и синонимия //Вопросы языкознания.-1969, -№ 4. С.32−36.
  11. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.
  12. Ю.Д. Лексические синонимы. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. — Вып.2. ЧЛ. — Новосибирск, 1969.
  13. Н.Апресян Ю. Д. Проблема синонима //Вопросы языкознания. 1957. — № 6. -С:84−88.
  14. Г. С. Сборник избранных трудов по осетинскому языку. -Тбилиси, 1960.-241 с.
  15. О.С. Словарь лингвистических терминов. -2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1969.
  16. Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. -Казань, 1978.-188 с.
  17. С.Д. и др. Русский язык: Учебник для 5 класса национальной школы. СПб.: Просвещение, 1997.
  18. С.Д., Ефремова Е. В. Трудности усвоения лексики русского языка учащимися национальных школ. В сб.: Лексические ошибки в русской речи учащихся национальных школ РСФСР. -М., 1984. — С.13−27.
  19. М.К. Словесные игры при изучении синонимов // Русский язык в школе. 1990. — № 1. — С. 48−52.
  20. Н.З. и др. Русский язык: Учебник для 6−7 классов национальной школы. СПб.: Просвещение, 1994 .
  21. Н.З. Изучение родного языка как положительный фактор овладения нерусскими учащимися грамматическим строем языка. В сб.: Развитие двуязычия в процессе обучения в национальной школе РСФСР. -М., 1976.
  22. Н.З. О лингвистических основах методики русского языка в национальной школе. В кн.: Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальных школ. — М., 1976.
  23. Н.З., Даунене З. П. Методика преподавания русского языка в национальной школе. Л.: Просвещение, 1986.
  24. Л.И. Сущность интерференции и специфика её предупреждения. В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.
  25. М.Т. Обогащение словарного запаса учащихся на уроках русского языка в IV-VIII классах. В кн.: Основы методики русского языка в 4−8 классах: Пособие для учителя /Под ред. А. В. Текучева и др. -М.: Просвещ., 1983. — С:38−51.
  26. М.Т. Пути изучения словарного запаса учащихся 4−8 классов и совершенствование словарной работы на уроках русского языка. М.: Изд. АПН СССР, 1969.
  27. Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. -М., 1970.-176 с.
  28. Р.Ю. Сопоставительные и типологические исследования как лингвистическая основа обучения второму или третьему языку //Лингвопсихологические проблемы обоснования методики преподавания иностранных языков в высшей школе. 4.1. М., 1970. — С.24−30.
  29. Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М., Международные отношения, 1979. — 259 с. |31 .Басиева А. Т. Сборник упражнений по русскому языку. Орджоникидзе, 1961.
  30. С.Ф. К вопросу об абсолютной синонимии. В сб.: Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов. — Минск, 1970.
  31. .В. Психологические основы обучения русскому языку в национальных школах // Русский язык в национальной школе. 1962. — № 3.-С.12−18.
  32. С.Г. Теория семантических полей и синонимия // Проблемы языкознания: Доклады и сообщения лингвистов, Бухарест, 28/VIII 2/IX — 1967 г.-М.: Наука, 1967. — С.165−169.
  33. В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллинн: Валгус, 1977. — 140 с.
  34. Р.П. Сопоставительный анализ синонимических конструкций русского и осетинского языков (на материале учебников истории) //Лингвистические этюды. Сб. научных трудов под ред. 3-Х. Тедтоевой. -Вып.1. — Владикавказ, 1991. — С.117−124.
  35. .Б. Русско-осетинский словарь для начальных и семилетних школ СО АССР. Дзауджикау, 1949.
  36. В.Г. Система упражнений по лексике и фразеологии в связи с развитием речи учащихся //Вопросы развития речи учащихся в школах РСФСР. М., 1982. — С.69−78.
  37. З.У. Двуязычие и проблемы взаимодействия языков. В сб.: Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. -М., 1979.-76 с.
  38. З.У. Контактирование русского и родного языков в условиях двуязычия. -Ростов-на-Дону, 1976.
  39. Т. А., Орешкина М. В. Важнейшие проблемы изучения взаимодействия и взаимовлияния русского языка и языков народов СССР // Русский язык в школе. 1979. — № 5. — С. 15−22.
  40. Г. А. Пути повышения эффективности урока // Русский язык в школе. 1987. — № 3. — С.38−45.
  41. Г. А. Опрос на уроках русского языка (из опыта работы). М., Просвещение, 1989. -144 с.
  42. В.М. Построение тематических группировок слов и подбор синонимических рядов как один из видов работы по развитию речи // Русский язык в школе. 1968. — № 3. — С.42−44.
  43. А.Ф. Лингвистические основы методики преподавания русского и родного языков в национальной школе. 4.1. Л.: Просвещение, 1975. -237 с.
  44. А.А. Семантические отношения между синонимами и антонимами (роль негативных форм) //Русский язык в школе. -1979. № 5.- С .95−97.
  45. Р.А. Проблемы развития языка. М. — Л.: Наука, 1965. — 73 с.
  46. Р.А. Язык реальность — язык. -М.:Наука, 1983. — 263 с.
  47. Е.В. Словарно стилистическая работа на уроках развития речи // Русский язык в школе. — 1990. — № 1. — С. 30.
  48. В.М. Русский язык в рисунках. М., Просвещение, 1991. — 96 с.
  49. Ф.И. О преподавании отечественного языка. М., 1844.
  50. Т.Г. Сопоставительный анализ глагольной синонимии английского и русского языков (на материале глаголов говорения): Автореф. канд. фил. наук. Одесса, 1979.
  51. Е.Л., Шанский Н. М. Формирование паритетного двуязычия в свете лингводидактики // Русский язык в школе. 1990. — № 2. -С.92−97.
  52. А.Д. Знакомство учащихся 5 класса с элементами синтаксиса текста при работе над темой «Синонимы» // Русский язык в школе. -1977.- № 5. -С.63−68.5 7. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. -М.: ВШ, 1973. -С:34−135.
  53. Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР. Сб. научн. трудов, под ред. А. Х. Галазова. Орджоникидзе, 1988. — 292 с.
  54. Т.Г. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
  55. Т.Г. Синонимия и контекст. Вопросы культуры речи. — Вьш.У. -М., 1964. — С.20−43.
  56. Г. Н. Основные пути развития национальной школы и её современные проблемы. В кн.: Проблемы двуязычия в национальной школе: Сб. статей. — Ижевск: Удмуртия, 1989. — С.33−41.
  57. Н.Г. Вопросы двуязычия на Северном Кавказе // Советская этнография. 1967. — № 1.
  58. Н.О. Некоторые замечания о проблеме синонима //Уч.зап. МГПИИЯ им. М. Тореза Т.29. -1965.
  59. Н.К. Отраженная синонимия в современном русском языке (на материале отглагольных синонимических гнёзд). /Автореф. дисс.канд. фил. наук. М., 1986.
  60. Р.Е., Соколова М. В. Контекстное использование синонимов в повести А. П. Гайдара «Школа» //Русский язык в школе. 1975. — № 1. -С.20−22.
  61. Н.Я. Ирон гевзаджы синонимтзе // Фидиуэег. 1961. — № 12. -С.78−83.
  62. К.Е. К постановке преподавания родного и русского языка // Известия СОНИИ. Языкознание, 1960. 9 с.
  63. К.Е. Осетинско-русские грамматические параллели. -Дзауджикау, 1953. 104 с.
  64. А.Х. Развитие осетинско-русского двуязычия // Взаимодействие и взаимовлияние языков народов СССР. Орджоникидзе, 1988. С.5−19.
  65. А.Х., Сукунов Х. Х. Лингвометодические проблемы преодоления интерференции при обучению русскому языку. Орджоникидзе, 1982. — 76 с.
  66. А.Х., Исаев М. И. Народы-братья языки-братья. -Орджоникидзе, 1987.-263 с.
  67. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд. 2. М., 1955.
  68. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков //Иностранные языки в школе, 1969. № 6. — С.29−40.
  69. Н.Л. Система работы над синонимами в V-VIII кл. // Русский язык в школе. 1965. — № 4. — С.53−57.
  70. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола //Вопросы языкознания. 1990. — № 3. — С. 102−113.
  71. И.Б., Розентапь Д. Э. Секреты хорошей речи. М., 1993.
  72. JI.C. Синонимические связи переходных глаголов в современном русском языке. Л., 1978.
  73. Г. Г. и др. Методические рекомендации по проведению экспериментальной работы в национальных группах педвузов. — М., 1986. -38 с.
  74. Грамматико-стилистические упражнения (при изучении частей речи). / Сост. Г. А. Щербакова. Л., 1969. — 262 с.
  75. А.Д. Заметки о лексической синонимии. В сб.: Вопросы культуры речи. — АНСССР. — М., 1959.
  76. М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР: Основные факторы и тенденции развития национально-русского двуязычия. /Отв. Ред. Ю. В. Бромлей. М., 1984. 288 с.
  77. А.И. Особенности описания лексической системы русского языка для национальных школ //Лингвистические и методологические проблемы преподавания русского языка как неродного. М., 1987. — 183 с.
  78. М.Б. В поисках выразительности. Приём лексической деформации текста в системе обучения выбору слов // Русский язык в средних учебных заведениях УССР. 1990. — № 11.
  79. Т.А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. — Орджоникидзе, 1962. 116 с.
  80. Т.А. Осетинско-русский словарь. Владикавказ, 1993. — 381 с.
  81. Ю.Я. Пословицы на занятиях по лексике и фразеологии // Русский язык в национальной школе. 1990. — № 5. — С. 28−31.
  82. З.П. Активный и пассивный словарь учащихся //Методика преподавания русского языка в национальной средней школе. /Под ред. Н. З. Бакеевой и З.ПДаунене. Л.:Просвещ., 1981. — С. 152−154.
  83. П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. -М., 1974.-255 с.
  84. Ю.Д., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. Проблемы двуязычия и многоязычия. -М.:Наука, 1972. С.26−42.
  85. Л.И. Приемы семантизации слов в национальной школе. Научные основы обучения русскому языку в национальной школе. -М., 1978. -С.28−37.
  86. А.Р. Актуальные проблемы обучения русской лексике в условиях осуществления межпредметных связей лингвистических дисциплин в 5−7 классах осетинской школы. Владикавказ, 1993. — 138 с.
  87. Т.В. Урок на тему «Синонимы» // Русский язык в школе. -1993.-№ 6.-С. 56.
  88. З.Б. О лексико-семантической интерференции осетинского языка в русской речи осетин //Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР. Орджоникидзе, 1988. -С. 140−143.
  89. Э.С. Обучение связной русской речи учащихся 4−6 классов осетинской школы. -Орджоникидзе, 1984. 104 с.
  90. В.А. Русское глагольное словообразование //Русский язык в национальной школе. 1986, — № 2. — С.13−16.
  91. Т.К. Работа учащихся с языковым материалом как источник познавательного интереса // Русский язык в школе. -1993. -№ 2.
  92. А.В. Методы и приемы преподавания русского и осетинского языков с точки зрения развивающего обучения // Русский язык в школе. 1985. — № 4. — С.34−42.
  93. М.В. Проблемы двуязычия (многоязычия) и образования. М., 1991.-104 с.
  94. А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике //Синонимы русского языка. JL, 1972.
  95. А.П. Словарь синонимов. Справочное пособие. JI.: Наука, 1975.-618 с.
  96. К.З. Двуязычие. Изучение родного и русского языков во взаимосвязи //Русский язык в национальной школе. 1990. — № 8.
  97. Закон Российской Федерации об образовании //Учительская газета. —1992. -4 августа.
  98. Занимательные задания по русскому языку. М., 1964.
  99. В.А. Замечания о лексической синонимии. Вопросы теории и истории языка. — Л., 1963.
  100. Л.М. Наглядность в преподавании русского языка. -М.: Просвещение, 1984.
  101. И.А. Психологические основы формирования двуязычия //Русский язык в национальной школе. 1984. — № 3. — С.27−29.
  102. Г. М. О построении упражнений с лексическими синонимами. //Русский язык в школе. 1976. — № 4. — С.21−24.
  103. Е.А. Специфика синонимических отношений глагола в связи с категорией глагольного вида //Синонимы русского языка. Л., 1972.
  104. В.В. и др. Язык великого братства: Русский язык как средство межнационального обращения народов СССР. / В. В. Иванов, Н. Г. Михайловская, В. М. Панькин. М.: Знание, 1986.
  105. П.П. Задачи, содержащие и приемы обогащения словарного запаса учащихся на уроках русского языка. / Учен. зап. МГПИ им. Ленина. № 377. -М., 1970.
  106. Ильяшенкс) Т. П. Языковые контакты. М., 1970. — 204 с.
  107. Интернациональные омонимы, паронимы, антонимы и синонимы в русском языке: Методические рекомендации для преподавателей русского языка как иностранного. /Сост. В. В. Дубичинский. -Харьков: ХПИ, 1991.
  108. Е.Р. Понятие перспективы в семантическом описании глаголов движения //Вопросы языкознания. 1990. — № 1. — С. 128−132.
  109. М.И. Язык и закон // Русский язык в национальной школе. -1990. № 7. — С.7−16.
  110. М.И. Двуязычие наша судьба. — Молодой коммунист, 1990. — 3 марта.
  111. М.И. Двуязычие: социальный аспект: мнение ученого. //Социалистическая Осетия, 1990. 16 февраля.
  112. А.И. Работа по семантике слова в 5 классе // Русский язык в школе. -1991. № 1. — С.20−23.
  113. П. Опыт словаря русских синонимов. М., 1818.
  114. Г. А. О смысловых различиях между синонимами в учебном синонимическом словаре //Русский язык в национальной школе. -1986. № 6. — С.7−10.
  115. Е.В. Синонимы в художественной речи К.Паустовского, Ю Казакова, И. Соколова-Микитова: Автореф. канд. фил. наук. -Горький, 1979.
  116. В.И., Сергеева Н. И., Соловейчик М. С. Развитие речи: Теория и практика обучения: 5−7-кл. М.: Просвещение, 1991. — 342 с.
  117. Ю.Н. Двуязычие и русский язык в СССР //Русский язык в школе. 1989. — № 3. — С. 18−22.
  118. Н.М. Развитие речи учащихся нерусских школ. Нальчик: Эльбрус, 1973. — 180 с.
  119. Н.М. Объяснение слов на уроке русского языка //Русский язык в национальной школе. 1961. — № 2. — С.23−33.
  120. З.Г. Формирование интереса к русскому языку на основе межъязыковых сопоставлений 11 Русский язык в национальной школе. -1990. № 12. — С.18−20.
  121. Г. В. Перевод как основа контрастивного лингвистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. — М., 1989. — С.341−350.
  122. В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. Изд. 2-е. -М., 1961.-343 с.
  123. Т.И. Вопросы синонимии глагольных фразеологизмов в современном русском языке. /Автореф. дисс. канд. фил. наук. М., 1969.
  124. В.И. Рассказы о синонимах. М.: Просвещение, 1984.
  125. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.
  126. Т.З. Особенности развития осетинско-русского двуязычия в Северной Осетии. В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. — М.: Наука, 1972.
  127. Конституция Республики Северная Осетия Алания /Принята 12 ноября 1994 г. //Северная Осетия. 1994. — 7 декабря.
  128. Конституция Российской Федерации / Принята 12 декабря. 1993 г. М., 1995.
  129. Л.А. Национально-региональный компонент предмета «русский язык» в школе (содержание, пути реализации). /Афтореф. дисс. канд. пед. наук. М, 1995.
  130. .Н. Обогащение словарного запаса учащихся в связи с изучением глагола в 1У-Укл. /Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1971.
  131. А.И. В класс пришла сказка. (Система уроков по разделу «Лексика») // Русский язык в средних учебных заведениях УССР. 1991. -№ 8.
  132. В.Г., Митрофанова О. Д. Родной язык и другие языки // Русский язык в национальной школе, 1990. № 9. — С. 3−8.
  133. И.Н. О лексической интерференции в одном и разных языках // Вестник МГУ, сер. 9.: Филология. 1990. — № 1.
  134. А.Д. Методика словарно-терминологической работы в осетинской школе. Орджоникидзе, 1985.
  135. М.К. Развитие речи при изучении глагола //Русский язык в национальной школе. 1986. — № 9. — С.28−31.
  136. Культура русской речи нерусских учащихся в условиях национально-русского двуязычия. М., 1985.
  137. А.Ю. Задачи совершенствования системы методов обучения русскому языку. В сб.: Совершенствование методов обучения русскому языку. — М.: Просвещение, 1981.
  138. Т.А., Зельманова Л. М. Практическая методика русского языка: 5-й кл. М., 1992.
  139. Н.М. Виды работ по глагольной лексике //Русский язык в школе. 1975. — № 2. — С.57−59.
  140. Н.М. Совершенствование навыков русской речи студентов-таджиков в связи с работой над лексической синонимией. АКД, М.: Инст-т нац. школ. М-ва просвещ. РСФСР, 1977.
  141. А.А. Универсально-сопоставительное изучение языков и описание языка в учебных целях //Лингвистические и методические проблемы русского языка как неродного. М., 1987. — С.5−12.
  142. И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.
  143. И.Я. Система методов обучения (дидактический аспект). В сб.: Совершенствование методов обучения русскому языку. — М.: Просвещение, 1981.
  144. Лингводидактические основы работы над текстом: Сб. н. ст. / Курганский гос. пед. институт- Редкол.: Г. Н. Судженко и др. -Курск: Изд-во КГПУ, 1997.
  145. М.Р. Словарь справочник по методике русского языка. — М.: Просвещение, 1988. — 240 с.
  146. Ф.З. К проблеме отбора лексики для учебника //Русский язык в национальной школе. 1972. — № 1. — С.27−32.
  147. Х.А. Учет особенностей родного языка при изучении русского глагола в кумыкской школе //Русский язык в национальной школе. 1986. — № 10. — С. 19−21.
  148. Е.М. Синонимические связи лексических единиц. -Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1990.
  149. Н.К. Изучение частей речи в условиях двуязычия. Пособие для учителя. Киев: «Родянська школа», 1987.
  150. Методика преподавания русского языка: Уч. пособие для студентов пед. инст-в /Под ред. М. Т. Баранова.-М.: Просвещение, 1990. 319 с.
  151. Методика развития речи на уроках русского языка. /Под ред. Т. А. Ладыженской. -М.: Просвещение, 1991. 368 с.
  152. .Г. К вопросу межъязыковых контактов в учебном процессе // Лингвистические этюды. Вып.1. — Владикавказ, 1991.
  153. О.Д. О методических и психологических требования к системе упражнений по русскому языку // Русский язык для студентов-иностранцев. Вып. 12.-М., 1972.-С.5−14.
  154. М.М. Когда и как обучать родному языку? //Русский язык в национальной школе. 1990. — № 1. — С. 18−22.
  155. A.M. Валентность и сочетаемость глаголов //Вопросы языкознания. 1987. — № 6. — С.52−65.
  156. В.А. Пути обогащения словаря учащихся при обучении русскому языку: Пособие для учителя. Таллин, 1972. — Ч. 1 — 140 с. Ч. 2 -144 с.
  157. P.M. Потенциальный словарь как средство обогащения лексического запаса учащихся национальной школы. //АКД. -М.:1976. -26 с.
  158. Новые направления лингвистических и лингвометодических исследований: Тезисы докладов научно-теоретического семинара, март 1995. (Редкол. проф. Л. Г. Салхова (отв. ред.), доц. Г. Г. Хасимова. Уфа, 1995.
  159. О государственных языках: Проект закона Республики Северная Осетия Алания //Северная Осетия. — 1992. — 20 марта.
  160. С.И. Словарь русского языка. М., 1986. — 796 с.
  161. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.
  162. В.П. Работа над синонимами на уроках грамматики //Русский язык в школе. 1969. — № 5.
  163. М.Ф. Синонимы в русском языке. М., 1964.
  164. Т.М. Анализ текста и работа со словарем на уроке-зачёте в VIII- IX классах // Русский язык в школе. 1990. — № 4. — С.16−22.
  165. Т.М. Изучение лексики по учебному комплексу // Русский язык в школе. 1994.- № 4. — С.31−34.
  166. Т.М. Материалы для комплексной работы с художественным текстом на уроке русского языка // Русский язык в школе. 1993. — № 3. -С. 50−52.
  167. А.Н. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М., 1990. — 178 с.
  168. Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1986.
  169. Проблемы лексической и грамматической синонимии. //Межвузовский сборник статей. Орджоникидзе, 1982. — С.20−35.
  170. Проблемы русской лингводидактики в национальном вузе: Сб. научных трудов (АПН СССР, НИИ содержания и методов обучения- под ред. Н. М. Шанского и Г. Г. Городиловой. — М.: НИИ общей педагогики, 1981.
  171. Психология и методика обучения второму языку. Механизм переноса речевых навыков и умений. М., 1971.
  172. А.А. О сопоставитенльном методе //Русский язык в национальной школе. 1962. — № 5. — С.23−33.
  173. Родной и русский язык в национальной школе: Сб. статей /Под ред. Ф. Ф. Решетова, Ф. Ф. Советскина. М., Изд. Акад. пед. наук РСФСР, 1962.
  174. В.Ю. Опыт лингвистического описания лексико-семантических ошибок в речи на неродном языке. Вып. 50. — М., 1974.
  175. Д.Э., Голуб И. Б., М.А. Теленкова. Современный русский язык. — М., 1995.-559 с.
  176. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь лингвистических терминов. -М., 1985.
  177. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики /Под ред. Н. М. Шанского и Н. З. Бакеевой. М., 1977.
  178. Русский язык- язык межнационального общения и методика его преподавания в национальной школе // Педагогические науки. / Под редакцией И. Ф. Протченко. М., 1979. — С.32−36.
  179. К. Л. Об ошибках в русской речи учащихся и приемах их исправления. -М., 1957.
  180. Р.Б. Состояние развития национально-русского двуязычия в школах Российской Федерации // Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР. -Орджоникидзе, 1988. С. 230−238.
  181. К.А. Работа над синонимами при изучении словообразования и грамматики // Русский язык в школе. 1970. — № 5. — С. 64−69.
  182. Синонимы русского языка и их особенности Сб. статей /под редакцией Евгеньевой А. П. — Л.: Наука, 1972.
  183. В.А. Лексическая синонимика в русском языке. Изд-во Львовского университета, 1960.
  184. Л.К. Словарная работа на уроках русского языка: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1990.
  185. Словарь синонимов русского языка / Под редакцией З. Е. Алексеевой. -М., 1968.
  186. Словарь синонимов русского языка /Под редакцией А. П. Евгеньевой. -Л.: Наука, 1975.
  187. Словарь синонимов русского языка в двух томах. М., 1970- 1971.
  188. Словарь синонимов русского языка. /Под ред. Л. А. Чешко.- М., 1975.
  189. Н.К. К изучению синонимов в V классе. // Русский язык в школе. 1976. — № 5. — С.20−26.
  190. СНК Союза ССР и ЦК ВКП (б) от 5 сентября 1931 года, от 25 августа 1932 года, от 13 августа 1938 года Обязательное изучение русского языка в школе.
  191. Современный русский язык. Изд. МГУ. 1962. — С.37.
  192. Ф.А., Негневицкая Е. И. Психолого-педагогические закономерности овладения вторым языком //Русский язык в национальной школе. -1984. № 3. — С.32−36.
  193. Становление и развитие двуязычия в нерусских школах: Сб. статей /АПН СССР, Из-во просвещение РСФСР- под ред. И. Ф. Протченко. Д., Просвещ. Ленинградское отделение, 1981.
  194. Х.Х. Вопросы дальнейшего национально-русского двуязычия в условиях реформы школы // Проблемы двуязычия в национальной школе. Ижевск: Удмуртия, 1989. — С. 59−64.
  195. Х.Х. Национально-русское двуязычие //Русский язык в национальной школе. 1980. — № 10. — С. 10−20.
  196. Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия. Нальчик, 1984. — 212 с.
  197. Х.Х., Величук А. П. Типовая модель национальной школы. -М., 1996.
  198. Х.Х., Магометова М. П., Тажев Б. П. К проблеме национально-регионального содержания образования (материалы к обсуждению). М., 1998. -107с.
  199. А.В. Методика русского языка в национальной школе. М.: Педагогика, 1980.
  200. Теоретические и практические проблемы преподавания русского языка как неродного: Межвуз. сб. (Тамбов. Гос. пед. инст-т. Редкол.: Н. Г. Блохина, доктор фил. наук, проф. (отв. ред.) и др. Тамбов, 1991.
  201. И. Типичные ошибки в устной и письменной речи учеников осетин // Русский язык в грузинской школе. 1967. — № 2.
  202. Типовая программа по русскому языку для 5−11 классов национальной средней общеобразовательной школы. М., 1993. — 93 с.
  203. М.С. История русско-осетинских культурных связей. (Учебное пособие). Орджоникидзе, 1977.
  204. Р.У. История общественной мысли кабардинского народа в первой половине Х1Хвека. Нальчик, 1998.
  205. М.М. Обучение учащихся 9−10 классов практической стилистике русского языка. Орджоникидзе, 1974. — 159 с.
  206. М.Б. Совершенствование методов обучения русскому языку в национальной школе. М.: Просвещение, 1979.
  207. Л.П. Принципы и методы обучения русскому языку. М., 1973.-160 с.
  208. Л.А. Методика изучения синонимии в национальных группах студентов-филологов. Самара, 1992.
  209. Ф.П. О лексико-семантических группах слов. В кн.: Введение в языкознание. Хрестоматия. /Под ред. А. Е. Супруна. — Минск, 1977.
  210. Формирование национально-русского билингвизма. Некоторые теоретические проблемы //Русский язык в эстонской школе. 1989. — № 6. -С.7−11.
  211. P.M., Мостовая А. Д. Овладение неродным языком как обучение знаковым операциям //Вопросы языкознания. 1990. — № 5. -С.90−100.
  212. Функциональный подход в преподавании неродных языков. Научно-практической конференции. -М., 1993.
  213. К.Х. О причинах и критерии двуязычия //Тезисы научной конференции, посвященной проблеме двуязычия и многоязычия. М., 1969. -С.42−45.
  214. К.Х. Решение национальной языковой проблемы в СССР. -М., 1977.
  215. Т.JI. Обогащение речи учащихся кабардинцев синонимами и антонимами в 5−6 классе: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1995.
  216. А.А. Вид осетинского глагола как грамматическая категория в сопоставлении с видом русского глагола. Владикавказ, 1990. — 101 с.
  217. Р.Г. Адземон ныхас Къостайы аемдззевгзеты //Мах дуг, 1984. -Ф.67−69.
  218. В.Н. Стилистические эквиваленты глаголов с приставкой вы- //Синонимы русского языка. Л., 1972.
  219. В.Д. Синонимические ряды глаголов в современном русском языке. /Афтореф. дисс. канд. фил. наук. Л., 1972.
  220. Т.И. Использование словаря синонимов на уроках русского языка // Русский язык в школе. 1978. — № 4. — С.43−48.
  221. Л.З., Саяхова Л. Г. Практикум по методике преподавания русского языка в национальной школе. СПб.: Просвещение, 1992.
  222. А. Определение словарного минимума //Русский язык в национальной школе. 1969, — № 1. — С.21−24.
  223. Н.М. Лексико-фразеологическая система и учебные словари русского языка для национальной школы. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост. В. А. Редькин. — М., 1977.
  224. Н.М., Быстрова Е. А. Методика преподавания русского языка в современных условиях // Русский язык в национальной школе. 1990. -№ 1.-С.З-9.
  225. Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. В сб.: Общие вопросы методики. — М., 1974. — С.50−62.
  226. Н.Б. О языке обучения и развития двуязычия учащихся //Русский язык в национальной школе. 1990. — № 12. — С.3−7.
  227. В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. — 109 с.147
Заполнить форму текущей работой