Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методические основы лингводидактического тестирования по РКИ с помощью компьютерных технологий: в условиях китайского языкового вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Значительную методическую помощь могут оказать современные-компьютерные технологии — тренировочные компьютерные программы, системы мультимедиа презентаций, ресурсы и средства Интернета. В практике обучения иностранным языкам начинает использоваться новый вид компьютерных технологий на основе Интернета, который обеспечивает коммуникации между учащимися и преподавателем или пользователем… Читать ещё >

Методические основы лингводидактического тестирования по РКИ с помощью компьютерных технологий: в условиях китайского языкового вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава.
  • Основные проблемы обучения русскому языку в Китае и современная методика преподавания русского языка как иностранного
    • 1. 1. Основные направления развития методики преподавания РКИ на современном этапе
    • 1. 2. Обучение русскому языку в Китае: история и перспективы
  • Выводы по первой главе
  • Глава.
  • Современная система тестирования русскому языку как иностранному
    • 2. 1. Система тестирования иностранных учащихся вузов России
    • 2. 2. Система тестирования иностранцев, не обучающихся в российских вузах — программа «Русский язык повседневного общения»
    • 2. 3. Система тестирования иностранцев, не обучающихся в российских вузах — программа «Русский язык делового общения. Бизнес. Коммерция»
    • 2. 4. Система тестирования по русскому языку как иностранному иностранных граждан и лиц без гражданства для приёма в гражданство Российской Федерации
  • Выводы по второй главе
  • Глава.
  • Компьютер в системе технических средств обучения русскому языку как иностранному и методика организации компьютерного тестового контроля
    • 3. 1. Компьютер в системе средств обучения РКИ
    • 3. 2. Методика создания компьютерных тестовых материалов по русскому языку для китайских студентов
  • Выводы по третьей главе

Одной из задач современной методики преподавания иностранных языков является разработка системы объективного и независимого контроля. Помимо своей основной функции тестирование может ещё служить, средством диагностики трудностей языкового материала для учащихся, мерой определения уровня обученности и способом прогнозирования успешности или неудач обучения. Заложенные в тестировании возможности — быть орудием научного познания, объективации результатов обучения и повышения эффективности обучения языкам — могут быть реализованы лишь при широком знакомстве преподавателей с методическими, психологическими и лингвистическими принципами тестирования и овладении его приемами. Особенно это важно в условия обучения РКИ в КНР, поскольку в Китае огромное значение придается регулярному, проведению контроля при определении результатов обучения.

Современная геополитическая ситуация характеризуется прозрачностью границ, академической мобильностью, наличием процессов интеграции мировой экономики, науки и образования. Хорошее владение иностранным языком иностранным специалистом в этих условиях является фактором, способствующим: 1) более успешной коммуникации- 2) облегчению процесса адаптации человека в интернациональной среде- 3) повышению эффективности делового общения- 4) профессиональному росту специалиста. Однако реализация перечисленных выше преимуществ напрямую зависит от того, насколько будут сопоставимыми результаты обучения иностранному, в данном случае — русскому языку, с другими иностранными языками.

В середине девяностых годов перед российской теорией и методикой преподавания РКИ встали новые задачи: создать и внедрить в практику преподавания языка систему разноуровневого сертификационного тестирования — единого независимого стандартизированного контроля, позволяющего выявить тот или иной уровень сформированности коммуникативной компетенции. Разработка системы тестирования велась с учетом таких основных факторов, как мотивы, руководствуясь которыми человек изучает русский языкактуальные для изучающих русский язык сферы общениясоцио-коммуникативные роли, которые тестируемый выполняет, используя иностранный языктипы и виды дискурсов и стоящие за этими дискурсами функционально-стилевые и лексико-грамматические подсистемы, актуальные для изучающих русский язык, конечные цели и. задачи обучения РКИ.

Получение сертификата по иностранному языку дает возможность учащимся не только продолжить образование, сделать карьеру и/или выиграть в ситуации конкурентности при поиске работы в мультиязычном и поликультурном мире, но и мотивирует непрерывное изучение языка с целью повышения уровня владения им. Является бесспорным фактом, что выпускники китайских вузов, хорошо владеющие русским и английским языками, делают более успешную карьеру, чем люди владеющие4 только одним иностранным языком.

В научно-методической литературе уже обсуждались проблемы, с которыми сталкиваются выпускники китайских языковых вузов: у них не сформированы умения общения, в речи много ошибок, недостаточно усвоены страноведческие знания и др. Для того чтобы сократить долгий процесс «вхождения в язык», сохранения сформированных навыков и умений даже после завершения процесса обучения в китайском вузе, необходимо применить новые методические приемы и новые виды ТСО для повышения мотивации и эффективности обучения.

Значительную методическую помощь могут оказать современные-компьютерные технологии — тренировочные компьютерные программы, системы мультимедиа презентаций, ресурсы и средства Интернета. В практике обучения иностранным языкам начинает использоваться новый вид компьютерных технологий на основе Интернета, который обеспечивает коммуникации между учащимися и преподавателем или пользователем и определенным компьютерным банком данных, способствует самостоятельному изучению иностранного языка. Такое общение способствует вовлечению учащихся в коммуникативную деятельность на иностранном языке, становится основой нового способа обучения иностранным языкам — так называемого дистанционного обучения. Особым видом компьютерных технологий является использование компьютеров в тестировании уровня владения иностранным языком.

Использование компьютерного тестирования в Китае вызывает интерес по ряду причин:

— традиции преподавания иностранных языков, в которых роли контроля со стороны преподавателя уделяется большое внимание,.

— недостаточная подготовленность преподавателей, которые не владеют современными методиками тестирования,.

— обучение студентов в больших группах, что не дает возможность осуществлять индивидуализацию обучения и индивидуализацию контроля,.

— недостаточно высокое качество современных учебных материалов, учитывающих изменения в методике преподавания языка и др.

Теоретической основой настоящей диссертации, посвященной научно-методической проблеме теоретического обоснования использования, компьютерного тестирования в обучении РКИ в китайских языковых вузах, являются:

— фундаментальные работы в области обучения русскому языку как иностранному, современные концепции и теории усвоения русого языка (см. работы В. Г. Костомарова, О. Д. Митрофановой, А. Н. Щукина, Е. И. Пассова, И. А. Зимней, Н. И. Формановской, А. Р. Арутюнова, Т. М. Балыхиной и др.) — дидактические теории оптимизации обучения (см. работы Ю. К. Бабанского, А. Л. Бердичевского и др.) материалы информатики и педагогики, исследующие разные, процессы, методы, способы обучения с помощью компьютерных систем (см. работы Э. Г. Азимова, М. А. Бовтенко, А. Н. Богомолова, Л. А. Дунаевой, Е. С. Полат, О.И.Руденко-Моргун, С. В. Титовой и др.).

Объектом настоящей диссертации являются страноведческие и учебные материалы, которые используются в практике преподавания русского языка в КНР, данные методической и лингвистической литературы, а также различные тестовые материалы.

Предметом исследования являются:

1) основные характеристики современной системы тестирования владения РКИ;

2) методические и лингвистические требования, принципы, лежащие в основе компьютерных систем лингводидактического характера;

3) принципы создания, оценки и использования компьютерных тестовых материалов в условиях китайского языкового вуза.

Целью исследования является теоретическое обоснование и научно-методическая разработка целостной, оптимальной с точки зрения автора, системы параметров, лежащих в основе использования современных тестов на уроке РКИ в китайской аудитории. Конкретные цели данного исследования формулируются следующим образом: v.

— описание специфики имеющихся тестовых материалов,.

— описание особенностей проведения контроля при обучении РКИ китайских студентов, формулирование принципов, методов и форм организации компьютерного тестового контроля.

Для достижения указанных целей исследования были поставлены и решены следующие задачи:

1) анализ состояния обучения РКИ в Китае, имеющих значение для данного исследования;

2) описание специфики современной системы тестирования;

3) разработка методических основ создания компьютерных тестовых учебных материалов для использования в китайской аудитории.

На защиту выносятся следующие положения:

— современные технологии позволяют создавать и эффективно использовать компьютерные тесты в процессе обучения РКИразличные тестовые веб-модули, созданные с помощью компьютерных программ, значительно повышают мотивацию и эффективность обучения РКИ, позволяют организовать объективный контроль уровня владения языком;

— в основе создания и использования тестовых материалов лежат определенные лингводидактические принципы, которые обосновываются в ходе диссертационного исследования.

Теоретическая и практическая значимость данной работы заключается в возможности использования компьютерных технологий и Интернета в обучении русскому языку как иностранному.

Актуальность исследования основа на том, что информационные технологии становятся в настоящее время одним из ведущих аспектов научной и учебной деятельности в языковых вузах. Она обусловленаf.

— наличием новых требований к качеству и формам обучения РКИ,.

— необходимостью повышения престижа изучения русского языка как учебного предмета,.

— необходимостью разработки новых систем обучения и контроля на основе компьютерных технологий и Интернета.

В работе применяются следующие методы исследований:

— аналитико-описательный, включающий анализ лингвистических, методических данных с последующим обобщением и описанием полученных выводов;

— наблюдение за процессом обучения речевому общению и контроля результатов обучения,.

— анализ и обобщение опыта тестирования в методике преподавания иностранных языков и в частности, русского языка как иностранного с помощью компьютерных технологий;

— экспертная оценка существующих тестовых материалов по русскому языку как иностранному.

Новизна исследования проявляется в том, что рассмотрена проблема организации тестирования и описаны перспективы развития компьютерных технологий в обучении РКИ китайских студентов.

Апробация Диссертационное исследование в целом обсуждалось на расширенном заседании кафедры методики педагогики и психологии Государственного института русского языка им А. С. Пушкина.

Структура диссертации состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Выводы по третьей главе.

1. Компьютер — техническое средство обучения, которое может активно использовать принцип обратной связи для анализа, коррекции и исправления ошибок, а также осуществлять поиск и переработку информацию. Компьютер имеет такой набор характеристик, которых нет ни у одного другого средства обучения. Компьютер, как один из видов ТСО, приобретает все более важное значение в связи с развитием систем мультимедиа, Интернета. Применение компьютера в процессе обучения обеспечивает-эффективность аудиторной и внеаудиторной работ учащихся. Как подчеркивается в современной научно-методической литературе, компьютер, дает возможность в преподавании иностранного языка:

• полнее реализовать дидактический принцип наглядности в обучении,.

• осуществлять обучение с учетом индивидуальных особенностей учащихся,.

• максимально использовать аналитические и имитативные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние резервы,.

• создать условия для контроля за формированием речевых навыков и умений,.

• обеспечивать самоконтроль.

2. Важнейшими характеристиками информационных технологий обучения являются: .

1) типы обучающих компьютерных систем (программированное, проблемное обучение, тестирование);

2) используемые обучающие средства (гипертекст, мультимедиа);

3) инструментальные системы (языки программирования, авторские системы, базы данных, текстовые редакторы, средства мультимедийных презентаций).

3. В научно-методической литературе подчеркивается, что компьютерная' технология обучения становится полноценной лишь при соблюдении ряда принципов, как системный подход, создание единой информационной базы^ использование специальных инструментальных средств, открытость и постоянное развитие.

4. Возможности использования компьютеров рассматриваются в дидактической литературе в двух планах:

1) Компьютеры как вспомогательные средства обучения для организации прежде всего самостоятельной учебной деятельности (в основном тренировочного характера);

2) Компьютер как средство создания новой обучающей среды, инструмент познания и др.

5. Основными направлениями использования компьютера в учебном процессе являются:

1) Обучение путем моделирования, наглядного представления явлений или процессов;

2) Организация тренировки в использовании учебного материала (формирование умений, навыков);

3) Контроль и оценка навыков, умений, знаний;

4) Сбор, обработка и хранение статистической информации;

5) Автоматизированный поиск и хранение информации;

6) Обеспечение диалога, коммуникации с помощью компьютерных сетей.

6. Инструментальные программы-оболочки предоставляют преподавателям возможность самостоятельно создавать интерактивные задания без знания языков программирования и привлечения специалистов в • области программирования. С помощью программ можно создать различные • типы тестовых заданий с использованием текстовой, графической, аудиои видеоинформации. Созданные задания сохраняются в стандартном формате веб-страницы: для их использования учащимся необходим только веб-браузер, (например, Internet Explorer).

7. Основными принципами использования тестовых компьютерных программ являются: независимость алгоритма выполнения теста от текстового наполнения, формализованность способов анализа сообщения, многофакторный сбор статистической информации, наличие различных' модулей для учащегося и преподавателя, использование аудиовизуальной ¦ информации и др.

Заключение

.

Данная диссертационная работа посвящена проблеме использования компьютерных технологий при проведении тестового контроля в условиях китайского языкового вуза. Объектом настоящего исследования являлись различные страноведческие и учебные материалы, тестовые материалы по русскому языку как иностранному, данные методической, психологической и лингвистической литературы, а также различные компьютерные программные средства организации диалога с пользователем.

В работе были проанализированы современные условия преподавания РКИ в условиях китайского языкового вуза. Проведен анализ научно-методических работ в области организации и проведения контроля уровней владения иностранным языком. Проанализированы различные системы тестирования, которые используются в современной методике преподавания РКИ. Особое внимание уделено особенностям организации тестового контроля с помощью компьютера.

В диссертации отмечается, что компьютер — единственное техническое средство обучения, которое может активно использовать принцип обратной связи для анализа, коррекции и исправления ошибок, а также осуществлять поиск и переработку информацию, собирать и хранить различную статистическую информацию. Компьютер имеет такой набор характеристик, которых нет ни у одного другого средства обучения. По мере развития технических возможностей персонального компьютера, развития технологии мультимедиа и Интернета, компьютерные технологии приобретают все более важное значение. Применение компьютера в процессе обучения обеспечивает эффективность аудиторной и внеаудиторной работы учащихся.

Как подчеркивается в современной научно-методической литературе, компьютер дает следующие возможности в преподавании иностранного языка:

1. Полнее реализовать дидактический принцип наглядности в обучении,.

2. Осуществлять обучение с учетом индивидуальных особенностей учащихся,.

3. Максимально использовать аналитические и имитативные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние «резервы,.

4. Создать условия для контроля за формированием речевых навыков и умений, обеспечивать самоконтроль.

Наиболее важными сферами использования компьютеров является создание глобальных телекоммуникационных сетей, объединяющих все человечество. С восьмидесятых годов в образовании стали активно использоваться такие понятия, связанные с компьютерными технологиями,. как компьютерная технология обучения, база данных, гипертекстовая среда, рабочее место учащегося, системы мультимедиа, автоматизированный контроль и др.

Возможности использования компьютеров рассматриваются в дидактическом аспекте в нескольких планах:

1. Компьютеры как вспомогательные средства обучения для организации прежде всего самостоятельной учебной деятельности (в основном тренировочного характера);

2. Компьютер как средство создания новой обучающей среды, инструмент познания и др.;

3. Компьютер как средство организации и проведения тестового контроля.

Основными направлениями использования компьютера в учебном процессе являются:

1. Обучение путем моделирования, наглядного представления явлений или процессов;

2. Организация тренировки в использовании учебного материала (формирование умений, навыков);

3. Контроль и оценка навыков, умений, знаний;

4. Сбор, обработка и хранение статистической информации;

5. Обеспечение диалога, коммуникации с помощью компьютерных сетей.

Прогресс в компьютерной технике и электронных средствах связи позволил осуществлять переработку огромных объемов информации и представление ее в Интернете. Доступ к информации на русском языке стал проще и быстрее, но одновременно появились такие проблемы, как поиск и целенаправленный отбор необходимых учебных материалов. Такие вопросы в настоящее время с расширением объема информации в Интернете приобретают все более важное значение, хотя и представляются пока сложными для решения.

Компьютер и Интернет оказывает влияние на развитие методики преподавания русского языка как иностранного. Возникает необходимост ь проведения анализа конкретных вопросов преподавания и тестирования, подготовки методических рекомендаций для преподавателей. Все эти проблемы связаны с внедрением Интернета в учебную деятельность, прежде всего с использованием языковых ресурсов, материалов, средств связи, актуальных для преподавания русского как иностранного языка.

Кроме описания специфики компьютера как учебного средства обучения РКИ, реализующего различные типы информационных технологий, в настоящем исследовании проанализированы психолого-педагогические и лингвистические требования, принципы, лежащие в основы компьютерных систем лингводидактического характера, принципы отбора, оценки и использования тестовых учебных материалов на основе компьютерных технологий и Интернета.

В работе предложены различные модели проведения тестового контроля на основе компьютерных материалов и материалов Интернета, сформулированы методические рекомендации преподавателям по организации и проведению контроля уровня владения русским языком как иностранным с использованием компьютера в китайской аудитории.

Инструментальные программы-оболочки предоставляют преподавателям возможность самостоятельно создавать интерактивные задания без знания языков программирования и привлечения специалистов в области программирования. С помощью программ можно создать различные типы тестовых-заданий с использованием текстовой, графической, аудиои видеоинформации. Созданные задания сохраняются в стандартном формате веб-страницы: для их использования учащимся необходим только веб-браузер (например, Internet Explorer).

Основными принципами использования тестовых компьютерных программ являются: независимость алгоритма выполнения теста от текстового наполнения, формализованность способов анализа сообщения, многофакторный сбор статистической информации, наличие различных модулей для учащегося и преподавателя, использование аудиовизуальной информации и др. •.

Перспективу своего исследования автор видит в экспериментальной проверке эффективности использования ресурсов Интернета в организации тестового контроля при обучении русскому языку как иностранному в условиях китайского языкового вуза.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Н., Беликова Л. Г., Ерофеева И. Н. и другие. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Общее владение. Второй-сертификационный уровень. М.— СПб.: Златоуст. 1999. 123 с.
  2. Г. Н., Беликова Л. Г., Ерофеева И. Н. и другие. Типовые тесты, по русскому языку как иностранному. Общее владение. Четвертый сертификационный уровень. М.— СПб.: Златоуст. 2000.- 134 с.
  3. Э.Г. Дистанционные технологии в обучении русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 2006. 145 с.
  4. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999−472 с.
  5. А.А., Каган О. Е. Учимся учить. Что надо знать о преподавании-русского языка. М.: Русский язык, 1997. 282 с.
  6. Э. И., Балыхина Т. М., Величко А. В. и другие. Типовые тесты, по русскому языку как иностранному. Общее владение. Третий сертификационный уровень. М.— СПб.: Златоуст. 1999. 97 с.
  7. Н. П., Козлова Т. В. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Общее владение. Элементарный уровень. М.~ СПб.: ЦМО МГУ Златоуст. 2000 — 80 с.
  8. Н. П. Тестирование по русскому языку как иностранному: форма и содержание //Русское слово в мировой культуре. Том II. СПб. 2003: с.15−22.
  9. Н. П. Теоретические аспекты совершенствования системы' тестирования по русскому языку как иностранному//Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ Братислава, 1999 г. Доклады и сообщения российскихучёных. М. 1999. с.3−10.
  10. П.Андрюшина Н. П., Владимирова Т. Е., Нахабина М. М. и другие. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Общее владение. Элементарный уровень. М.— С.-Пет.: Златоуст. 1999.
  11. Н. П., Антонова В. Е., Данилина О. В. и другие. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Общее владение. Базовый уровень. М.~ СПб.: Златоуст. 1999.
  12. Н. П., Битехтина Г. А., Иванова А. С. и другие. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Общее владение. Первый уровень. М.— СПб.: Златоуст. 1999.
  13. П.Андрюшина Н. П., Владимирова Т. Е. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Общее владение. Элементарный уровень. М.~ СПб.:. Златоуст. 1999.
  14. Н. П., Антонова В. Е., Данилина О. В., и другие. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Общее владение. Базовый уровень. М.~ СПб.: Златоуст. 1999.
  15. Н. П., Битехтина М. М., Владимирова Т. Е. и другие. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Общее владение. Первый сертификационный уровень. М.— СПб.: Златоуст. 1999.
  16. Н. П., Козлова Т. В. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Общее владение. Базовый уровень. М.~ СПб.: ЦМО-МГУ Златоуст. 2000.
  17. Н. П., Битехтина Г. А., Клобукова Л. П. и другие. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Общее владение. Первый сертификационный уровень. М.~ СПб.: ЦМО МГУ — Златоуст. 2000. -120 с.
  18. Н.П., Битехтина Г. А., Клобукова Л. П. и др. Программа порусскому языку для иностранных граждан. Первый уровень. Общее владение. СПб.: Златоуст, 2006 120 с.
  19. Н.П., Клобукова Л. П., Норейко JI.H. Сертификат МГУ им.. М. В. Ломоносова в России и за рубежом // Русский язык за рубежом, 2007, № 2, с. 84−93.
  20. Т. М. Словарь терминов и понятий тестологии. М.: Русский язык, 2000. 160с.
  21. Л. В. Система тестов в американской методике// Иностранные языки в школе. 1965, № 6, с.52−61.
  22. Л. В. Тестирование лексики иностранного языка. М. Высшая школа, 1981 145 с.
  23. А. Л. Особенности преподавания русского языка в современной Европе // Очерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного: Сб. статей и учебных материалов. М.,' 2003.-С. 40−65.
  24. Бизнес — контакт: Тесты по русскому языку как иностранному для — делового общения / Авт. Кол. Под. Рук. Л. С. Журавлевой. М., 1986
  25. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы-школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. — 287 с.
  26. Бим И. Л. Некоторые исходные положения теории учебника иностранного, языка // Иностранные языки в школе. 2002. — № 3. — С. 3 — 8.
  27. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // Иностранное языки в школе, 2002, 2, с. 12- 18
  28. И.Е. К исследованиям этноспецифики учебно-познавательной деятельности иностранных студентов // От слова к делу. Сб. докладов. М., • 2003, с. 22−35.
  29. М.А. Компьютерная лингводидактика. М.: Флинта, 2005. -216с.'
  30. Ван Фусян. Русский язык в Китае // Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира. Москва, Вашингтон. 1997. с. 36 — 39.
  31. Ван Сыхай. Вузовское преподавание русского языка в Китае // Русский язык за рубежом, 2007, № 5, с. 81 86.
  32. Е.М., Костомаров В .Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999.84 с.
  33. В.Г., Костомаров В. Г. Мирознание вне и посредством языка. В • поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого)эпистемы. М., 2002. 168 с
  34. В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997 331 с.
  35. В.В. О статусе лингвокультурологии // Материалы IX Конгресс МАПРЯЛ. Братислава, 1999. -с. 96−117.
  36. Л.Л. Хочешь говорить говори: 300 упражнений по обучению устной речи. М., 1993. — 176 с.
  37. Всероссийская конференция по языковому тестированию//Иностранные языки в школе. 1995. № 4. с.74−77.
  38. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000. -165 с.
  39. Гао Синь. Обучение русскому языку в нефилологических вузах Китая //
  40. Русский язык за рубежом, 1999, 2, с. 116 -117.
  41. И. Объекты контроля и параметры оценки русской продуктивной диалогической речи при тестовой системе контроля (II уровень владения языком) // Вестник МАПРЯЛ, 2001, № 32, с. 49−53.
  42. Л.В. Дидактическая интегрированная информационная среда для иностранных учащихся гуманитарных специальностей, изучающих русский язык как средство научного общения: Автореферат дис. д-ра пед.наук. М., 2006 — 48 с.
  43. Н. Р., Журавлева Л. С., Калиновская М. М. и другие. Тестовый практикум по русскому языку делового общения. Русский язык как иностранный. Бизнес. Коммерция. Базовый уровень. М.: Русский путь. 2002.
  44. Н. Р., Журавлева Л. С., Калиновская М. М. и другие. Типовой тест. Русский язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. Коммерция. Средний сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  45. Н. Р., Журавлева Л. С., Калиновская М. М. и другие. Типовой тест. Русский язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. Коммерция. Базовый сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  46. М.Г. Система обучения иностранным языкам на основе . информационно-коммуникационной технологии (технический вуз, английский язык): Автореферат дис. д-ра пед.наук. М., 2007 48 с.
  47. Л. Д. Оценка лингвистической компетенции с помощью тестов // Иностранные языки и межкультурная коммуникация. М., 2001. с.80−83.
  48. И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1985. 187 с.
  49. Она же. Психология обучения неродному языку. М., 1989.- 219 с.
  50. Л. С., Исаев Н. П., Калиновская М. М. и другие. Тестовый-практикум по русскому языку делового общения. Русский язык как.иностранный. Бизнес. Коммерция. Средний уровень. М. 2003.
  51. Л. С., Калиновская М. М., Лаврова Н. В. и другие. Стандарт." Русский язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. • Коммерция. Средний сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  52. Л. С., Калиновская М. М., Лаврова Н. В. Стандарт. Русский, язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. Коммерция. Базовый сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  53. Л. С., Клобукова Л. П., Михалкина И. В. и другие. Концепция. российской государственной системы тестирования по русскому языку* профессионального общения (модуль «Бизнес») // Русское слово в -мировой культуре. Том IV. СПб. 2003. с.255−262.
  54. С.И. Нелегкий путь к получению гражданства // Русский язык за рубежом, 2007, № 2, с. 98 101
  55. Т. А., Попова Т. И., Рогова К. А. и другие. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Общее, владение. Второй уровень. М.~ СПб.: Златоуст. 1999.
  56. Т. А., Попова Т. И., Рогова К. А., Юрков Е. Е. Государственный -образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Общее' владение. Третий уровень. М.~ СПб.: Златоуст. 1999.
  57. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987 262 с.
  58. Л.П. Обучение языку специальности. М., 1987.- 127 с.
  59. В. А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989.- 127с.
  60. Е.Л. О пороговом уровне русского языка // Русский язык за рубежом, 1998, № 2, с. 54−56. ' '
  61. Е. Л. О стратегии составления современных программ по русскому языку как иностранному. РЯЗР, 2000, № 1, с.79−85.
  62. Е.Л. В интересах взаимопонимания. К 10-летию сертификационного тестирования по программам Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина // Русский язык за рубежом, 2006, № 5, с. 108−115.
  63. Е. Л., Степанова Е. М. Стандарт и образец теста. Русский язык повседневного общения. Элементарный уровень. М.: гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  64. Корчагина Е. JL, Самуйлова Н. И., Степанова Е. М. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Повседневное общение. Пороговый уровень. М.~ СПб.: Златоуст. 2002.
  65. E.JI. В интересах взаимопонимания // Русский язык за рубежом, 2006, № 5, с. 108−115.
  66. Н. В. Тестирование как средство измерения сформированности. коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального общения. Дисс. на соиск. уч. ст. канд. наук. М. 1999. 152с.
  67. А.А. Управление усвоением иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1975. № 2. С. 83 87.
  68. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1970. 145 с.
  69. А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные-языки в школе. 1986. -№ 2. — С. 27 — 32.
  70. А.А. Коммуникативность: прошло или пришло ее время // Иностранные языки в школе. 1991. — № 5. — С. 22 — 23.
  71. Ли Вэньхуа. Преподавание русского языка в нефилологических вузах Китая // Русский язык за рубежом, 2003, 3. с. 117 120.
  72. Лю Лифэнь. Русский язык в китайской школе (по данным подписки на журнал «Русский язык в средней школе») // Русский язык за рубежом,. 2006, № 5, с. 106−107.
  73. И. В. Система обучения и стандартизированного «сертификационного контроля по русскому языку как средству делового общения // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ Братислава, 1999 г. Доклады, и сообщения российских учёных. М. 1999. с.372−382.
  74. В.В., Шепелевич Л. Преподаватель русского языка как, иностранного. Введение в специальность. М.: Русский язык. Курсы. 2002. -320 с.
  75. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 2000. 154 с.
  76. Е.И. Методология методики: теория и опыт применения: Избранное. Липецк, 2002
  77. Е.И. Развитие индивидуальности как цель иноязычного-образования // Мир русского слова. 2001, № 1, С. 120−130.93 .Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985.
  78. Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М., 1987.
  79. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989.
  80. Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе • 2000- № 1.С. 35−45.
  81. Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные-языки в школе. 2000. № 2 3. С. 14−19.
  82. Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // Иностранные языки' в школе- 2001 № 2. С. 14 — 19.
  83. Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе 2001 — № 3. С. 5 — 12.
  84. Е.С. Интернет во внеклассной работе по иностранному языку // Иностранные языки в школе 2001 — № 5. С. 4 — 10.
  85. Пороговый уровень. Русский язык. Том I. Повседневное общение. Том И. Профессиональное общение. «Совет Европы Пресс», 1996.
  86. Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М., 1995.
  87. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого ' общения и их роль в обучении русскому языку студентов-иностранцев. -М., 1997
  88. Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. РКИ. М., 2003. 266 с.
  89. Ю.Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М.: Информационно-учебный центр Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2002. 277 с.
  90. И. А., Сельг Р., Соттер И. Тесты в обучении иностранным языкам. Таллинн, 1987.
  91. Н. М., Царева Н. Ю. Преподаватель-тестор и его профессиональная компетенция // Русское слово в мировой культуре. Том IV. С.-Пет. 2003. с.286−290.
  92. Русский язык: Повседневное общение: Пороговый уровень / авт.кол. под рук. Е. М. Степановой, отв.ред. О. Д. Митрофанова. Страсбург, 1996.
  93. Руденко-Моргун О. И. Компьютерный урок без компьютерного учебника // Русский язык за рубежом, 2006, № 3, с. 39 48.
  94. Русский язык: Цель и результат / авт. Кол. Под рук. Е. Л. Корчагиной. М., 1997
  95. Л. А., Колосов Д. В. Виды тестов по русскому языку //. Тезисы докладов всероссийской конференции «Развитие системы тестирований в России» 25−26 ноября 1999 г. Часть 2. М. 1999. с.55−57.
  96. Т.А. Россия глазами студентов-иностранцев // Русское слово в мировой культуре. X Конгресс МАПРЯЛ, Сб. докладов, т, 2. СПб., 2003 -С. 519−524
  97. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.- 624 с.
  98. Тер-Минасова С.Г. «Я» и «Мы» в культурах и языках // Русское слово в мировой культуре. X Конгресс МАПРЯЛ, Сб. докладов, т.2. СПб., 2003 С. 525 — 527
  99. С.В. Ресурсы и службы Интернета в преподавании иностранныхязыков. М.: изд-во МГУ, 2003. — 267 с.
  100. JI. Б., Журавлёва JI. С., Калиновская М. М. и т. д. Бизнес-контакт. Тесты по русскому языку как иностранному для делового общения. М. гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 1996.
  101. JI. Б., Ускова О. А. Типовой тест. Русский язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. Коммерция. Продвинутый сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  102. JI. Б., Ускова О. А. Стандарт. Русский язык как иностранный. Русский язык делового общения: Бизнес. Коммерция. Продвинутый сертификационный уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2002.
  103. О. А., Трушина JI. Б. Лингводидактическое описание целей и содержания обучения. Русский, язык как иностранный. Русский язык-делового общения: Бизнес. Коммерция. Продвинутый сертификационный. уровень. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. 2003.
  104. Уша Т. Ю. Обучение письменной речи в китайском педагогическом вузе // Русский язык зарубежом, 2007. № 3, с. 76 79
  105. М. Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. М.: Логос, 2002.-402с.
  106. Череповская И. Б. Учебное пособие интерактивного типа для краткосрочных курсов РКИ (продвинутый этап обучения). Автореф, дис. канд пед.наук. М., 2005.- 19 с.
  107. Чжао Юйцзян. Тест как средство толерантного контроля // Вестник Российского университета дружбы народов. — Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2007, № 2. — С. 171−178.
  108. А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного,
  109. М.: Высшая школа. 2003. с.50−66.
  110. Язык, культура и образование.: статус русского языка в странах мира.// • Ред. Д. Дэвидсон, О.Митрофанова. Москва, Вашингтон, 1997. 160 с.
  111. Янь Хунбо. // Русское слово в мировой культуре. X Конгресс МАПРЯЛ. Методика преподавания русского языка: традиции и перспективы. Т.2. Образовательное пространство русского языка как иностранного. СПб., 2003, с. 258 -262.
Заполнить форму текущей работой