Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика обучения простому предложению русского языка студентов национального (мордовского) отделения на основе поэтического текста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проблема изучения компонентов языковой системы исследуется нами применительно к одному из разделов синтаксиса современного русского языка — «Простое предложение», выбор которого обусловлен тем, что простое предложение является центральной единицей синтаксиса (Б.Н. Головин, Г. А. Золотова, Н.Ю. Шведова). Под простым предложением мы понимаем не только самостоятельную синтаксическую единицу… Читать ещё >

Методика обучения простому предложению русского языка студентов национального (мордовского) отделения на основе поэтического текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • fr ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Лингвистическое и психологопедагогическое обоснование методики изучения русского простого предложения на материале поэтического текста студентами национального (мордовского) отделения
    • 1. Психологические и педагогические аспекты обучения неродному языку
    • 2. Психолого-педагогические особенности работы с поэтическим текстом в национальной аудитории
    • 3. Лингвистический аспект обучения русскому языку студентов-билингвов
    • 4. Простое предложение — основа синтаксической структуры и семантики текста
    • 5. Сопоставительный анализ структуры простого предложения в русском и мордовских языках
  • Выводы по главе 1
  • Глава II. Поэтический текст и его обучающий потенциал
    • 1. Мотивация обращения к поэтическому тексту на занятиях по русскому языку в национальной аудитории
    • 2. Особенности поэтического текста. Отличия поэтического текста от текста художественной прозы
    • 3. Особенности функционирования простых предложений в русском поэтическом тексте
    • 4. Принципы отбора поэтических текстов как дидактического материала для изучения простого. предложения
  • Выводы по главе II
  • Глава III. Методическая система изучения русского простого предложения студентами национального 'ф (мордовского) отделения на основе поэтического текста
    • 1. Констатирующий эксперимент. Определение уровня владения различными типами простого предложения перед началом занятий по экспериментальной программе
    • 2. Программа экспериментального обучения. Методические принципы и их реализация в обучении по опытной методике
    • 3. Пути реализации разработанной методики: методы и приёмы
    • 4. Система упражнений экспериментального обучения
    • 5. Контрольный срез и сопоставительный анализ результатов эксперимента
  • Выводы по главе III

Разработка системы мер, предусматривающих. обновление филологического образования, диктуется современной стратегией развития российской школы, ее направленностью на формирование духовно богатой, высоконравственной, образованной и творческой личности в условиях становления новой России, меняющей свои политические, экономические и культурные ориентиры. Педагогическая наука и практика стремятся обеспечить перспективы развития российской школы на основе фундаментальной научной подготовки и профессиональной культуры учителя. Особая роль в формировании и становлении духовного мира личности принадлежит русскому языку, объективно превратившемуся в нашей стране в язык межнационального общения.

Решение современных задач языковой политики общества может обеспечить учитель, свободно владеющий в условиях билингвизма двумя языками — родным и русским. Однако практика показывает, что база знаний и уровень владения русским языком студентов-филологов, окончивших среднюю школу на родном языке, весьма низки. Такое положение предопределяет необходимость серьезного внимания к данной проблеме, что нашло отражение в Законе Российской Федерации «Об образовании» (1992 г.). Эта же проблема поднимается и в «Национальной доктрине образования в Российской Федерации» (2000 г.).

Педагогические вузы и факультеты, призванные готовить высококвалифицированных учителей русского языка и литературы для национальной школы, обязаны помочь студентам в развитии и совершенствовании русской устной и письменной речи, скорректировать, углубить и активизировать знания по практической грамматике, что в совокупности обеспечит более высокий уровень их речевой деятельности на русском языке.

Это положение явилось основой одной из статей Закона «О языке народов Республики Мордовия», принятом в 1998 году.

Филологический факультет Мордовского государственного педагогического института им. М. Е. Евсевьева готовит студентов, получающих специальность «Мордовские языки и литература» с дополнительной специальностью «Русский язык и литература». Такой билингвальный подход к подготовке специалиста дает преподавателям возможность широко привлекать различные формы и методы работы, направленные на непрерывный процесс взаимодействия и взаимообогащения русского и родного языков.

Двунаправленность процесса обучения русскому языкуразвитие и совершенствование русской речи и подготовка учителя, свободно владеющего в условиях билингвизма двумя языками, способного выявить моменты положительного и отрицательного взаимовлияния языков и умело управлять этим процессом при обучении русскому языку, — особенно ярко проявляется в таком разделе курса современного русского языка, как «Синтаксис».

Значимость синтаксиса в подготовке учителей русского языка национальной школы, в развитии их речи бесспорна. Мысль формируется и выражается в предложении, поэтому навыки пользования устной и письменной речью активно формируются и развиваются в процессе овладения грамматикой русского языка.

В методике преподавания русского языка в вузе не раз ставился вопрос о разработке методов и приемов обучения синтаксису русского языка билингвов (А.Р. Арутюнов, В. Д. Виноградов, М. В. Чистяков и др.). Имеются исследования по этой проблеме и на материале мордовско-русского двуязычия. Это работы Д. В. Бубриха, М. Н. Коляденкова, А. П. Феоктистова, А. И. Чикиной и других. Однако эти исследования не отвечают насущной задаче школьной и вузовской практики — формированию коммуникативной компетентности, под которой понимаются знания, умения и навыки, необходимые для распознавания чужих и порождения своих программ речевого поведения, адекватных целям и ситуациям общения, овладение богатыми ресурсами языка, умением правильно и коммуникативно-оправданно использовать их в различных формах, видах, ситуациях речи. Можно заметить, что в последнее пятилетие несколько по-новому трактуется понятие «владеть языком», которое связано не только с уровнями сформированной коммуникативной компетентности, но и со многими потребностями обучаемых как объективными, так и субъективными. К последним относятся: потребность овладения «культурной грамотностью» (147), желание «вжиться в чужой язык» (29), развивать «культурно-речевой вкус» и чутьё языка (112), вступать в диалог культур.

Проблема изучения компонентов языковой системы исследуется нами применительно к одному из разделов синтаксиса современного русского языка — «Простое предложение», выбор которого обусловлен тем, что простое предложение является центральной единицей синтаксиса (Б.Н. Головин, Г. А. Золотова, Н.Ю. Шведова). Под простым предложением мы понимаем не только самостоятельную синтаксическую единицу, но и структурный компонент сложного предложения. Из простых предложений формируются сложные, далееразвернутый текст, в них (простых предложениях) находят свое конструктивное применение словосочетания и словоформы. Учитывалась также важность раздела для изучения последующих тем, богатство стилистических оттенков в значениях предложений, что представляет широкие возможности для обогащения речи обучающихся и развития их мышления.

Традиционная система образования имеет в своем распоряжении такие средства, которые могли бы служить повышению эффективности обучения русскому языку при введении новых форм работы с языковыми и речевыми фактами. В качестве последних мы рассматриваем язык в его живом проявлении, то есть речь (письменную и устную), в том числе речь художественную.

В настоящее время в отечественной лингвистике отмечается рост интереса к произведениям русского словесного искусства, что представляется закономерным. Однако стихотворный текст редко используется при работе с нерусскими учащимися, что обусловлено особенностями стихотворения как речевого продукта и прежде всего его языковой сложностью.

Тем не менее в учебный процесс целесообразно включить такой вид материала, как стихотворный текст, рассматриваемый как речевой продукт выражающий специфические особенности русской речи, демонстрирующий языковые средства выражения содержания, характерные для произведений словесного искусства, выступающий как культурная ценность, воплотившая духовное наследие не только русского народа, но и мировой цивилизации.

Указанный вид материала необходимо сопроводить методическими рекомендациями для организации работы по синтаксису русского языка.

Этим определяется актуальность темы ' настоящего диссертационного исследования.

Исходя из вышесказанного, можно выявить объективное противоречие между требованиями, предъявляемыми к учителю национальной школы, и неразработанностью целостной системы обучения синтаксису простого предложения русского языка студентов национального (мордовского) отделения в целях формирования их коммуникативной компетентности.

Возникает проблема: как можно усовершенствовать методику обучения студентов-филологов национального вуза синтаксису простого предложения русского языка и каким образом может быть использован поэтический текст при формировании коммуникативной компетентности будущего учителя?

Цель исследования: разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной методики изучения русского простого предложения в национальных группах педагогического вуза на основе поэтического текста.

Объект исследования: процесс обучения студентов национальных групп вуза синтаксису простого русского предложения (как самостоятельного, так и в составе сложного предложения).

Предмет исследования: методическая организация обучения простому предложению студентов национального (мордовского) отделения на основе поэтического текста.

Гипотеза исследования: освоение русского простого предложения студентами национального (мордовского) отделения будет более эффективным, если: подойти к предложению как к многоаспектной единицерассматривать простое предложение русского языка в сопоставлении с аналогичной единицей мордовских языковдля обучения простому предложению студентов-билингвов привлечь поэтические тексты.

Достижение цели исследования и проверка выдвинутой гипотезы обусловили необходимость решения следующих задач:

1) охарактеризовать основную учебно-коммуникативную единицу — предложение как основу структуры и семантики текста;

2) сопоставить синтаксическую систему простого предложения русского и мордовских языков;

3) разработать программу экспериментального обучения: выделить базовые теоретические сведения и вычленить важнейшие профессиональные и речевые умения студентов, которые необходимо формировать в процессе изучения различных типов простого предложения ;

4) обеспечить названную экспериментальную программу дидактическим материалом и проверить эффективность экспериментального обучения.

Методологиче скую основу исследования составляют следующие положения: диалектическая концепция о всеобщей взаимосвязи и развитии явлений действительности, философское понимание нерушимости единства «язык — мышление — речь», которое определяет творческий характер усвоения языкаидея взаимодействия культур и языков в общем социально-гуманитарном прогрессеидеи соотношения общего и особенного и нерасторжимого единства формы и содержания.

Теоретические основы исследования составили работы лингвистов по проблемам языка, речи и речевой деятельности (И.А. Бодуэн де Куртенэ, J1.C. Выготский, П. Я. Гальперин, Н. И. Гез, В. Гумбольдт, В. А. Звегинцев, С. Д. Кацнельсон, Т. П. Ломтев, А. А. Потебня, Н. Хомский), исследования лингвистов по проблемам синтаксиса русского языка (В.В. Бабайцева, В. А. Белошапкова, К. З. Закирьянов, В. А. Звегинцев, Г. А. Золотова, Н.Ю. Шведова), теоретические положения лингвистики текста, стилистики и культуры речи (А.Н. Васильева, В. В. Виноградов, И. Р. Гальперин, Б. Н. Головин, Т. М. Дридзе, Н. Д. Зарубина, М. Н. Кожина, А. А. Леонтьев, Г. Я. Солганик), разработки в области художественного текста (М.М. Бахтин, В. В. Виноградов,.

Г. О. Винокур, Ю. М. Лотман, А. А. Потебня, P.O. Якобсон), исследования в области психологии восприятия поэтического текста (А. Белый, И. А. Зимняя, И. И. Ковтунова, А. А. Леонтьев, Ю. М. Лотман, О. И. Никифорова, Ю. Н. Тынянов, Е.Г. Эткинд), исследования в области психологии двуязычия (Б.Г. Ананьев, Б. В. Беляев, Ф. И. Буслаев, Е. М. Верещагин, И.А. Зимняя), методики изучения русского языка нерусскими (А.Р. Арутюнов, В. Д. Виноградов, М.В. Чистяков), работы по проблеме интерференции (Л.И. Баранникова, Е.М. Верещагин), по грамматике мордовских языков (Д.В. Бубрих, М. Н. Коляденков, А.П. Феоктистов), по сопоставительной грамматике русского и мордовских языков (Д.В. Цыганкин).

Методы исследования. Для проверки гипотезы и решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1) теоретический (анализ лингвистической, психолого-педагогической, дидактико-методической литературы по теме исследования);

2) сопоставительный (анализ простых предложений в русском и мордовских языках с целью выявления сходств' и различий, истоков интерференции);

3) социолого-педагогический (анализ действующих программ, учебных пособий по русскому языку для студентов-филологов русского и национального отделения, наблюдения за учебным процессом, за уровнем языковой подготовки студентов);

4) экспериментальный (констатирующий срез, экспериментальное обучение, контрольная диагностика).

Поняшийно-категориальная основа исследования. Ведущими понятиями исследования являются следующие: «простое предложение», текст", «поэтический текст», «билингв», «интерференция», «коммуникативная компетентность».

Простое предложение — это такая единица коммуникации, которая образована по специально предназначенной для этого структурной схеме, обладает грамматическим значением предикативности и своей собственной семантической структурой, обнаруживает их в системе формальных изменений и имеет коммуникативную задачу, вьражающуюся интонацией и порядком слов (Н.Ю. Шведова).

Текст — объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность (Т.М. Николаева).

Поэтический текст — это стихотворное художественное произведение, в отличие от художественной прозы (А.П. Квятковский).

Билингв — человек, который в той или иной мере владеет двумя языками и пользуется ими в своей речевой практике (А.Б. Исхакова).

Интерференция — «неосознанное использование элементов родного языка при понимании или построении текстов на другом языке» (А.Е. Супрун).

Коммуникативная компетентность — способность к грамотному общению в разных социокультурных сферах, к оценке произведений вербальной культуры и к оценке собственной коммуникативной компетенции (то есть умение видеть и исправлять собственные ошибки в процессе коммуникации) (Н.Ю. Русова).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем: доказана целесообразность использования поэтического текста как высшего образца национальной речи на занятиях по грамматике русского языка со студентами-филологами мордовского отделения, будущими учителями русского языка в национальной школе;

— разработана система многоаспектного изучения простого предложения в практическом курсе русского языка с целью развития навыков использования различных структурных типов в речи студентов-билингвов.

Теоретическую значимость исследования составляют:

— лингвометодическая интерпретация таких отмеченных лингвистами и литературоведами особенностей поэтического текста, как закон тесноты стихового ряда, тенденция к концентрации признаков, к заполнению композиционного пространства стиха односоставными предложениями, ориентация на субъекта, контекстуальная многозначностьобоснование роли поэтического текста в обучении грамматическому строю языка, формировании коммуникативной компетентности и становлении языковой личности будущего учителя русского языка.

Практическая значимость исследования определяется тем, что разработана и апробирована научно обоснованная методика обучения русскому простому предложению на основе поэтического текста студентов национального (мордовского) отделениясоставлена программа соответствующего учебного курса-практикума.

Материалы исследования могут быть использованы на практических занятиях по русскому языку со студентами национального отделения педагогического вуза, а также в национальной школе, при создании учебных пособий, методических разработок, в системе повышения квалификации учителей.

Опытно-экспериментальная база исследования. В полном объеме педагогический эксперимент проводился в течение двух лет в 4-х группах первого курса национального отделения филологического факультета Мордовского государственного педагогического института им. М. Е. Евсевьева (100 человек) в рамках курса «Практикум по русскому языку». Отдельные элементы экспериментальной программы апробировались в течение 4-х лет со студентами очного и заочного отделений того же факультета, а также на занятиях по русскому языку с выпускниками школ республики Мордовия на подготовительном отделении вуза (480 человек).

Основные этапы исследования. Исследование проводилось в течение шести лет (с 1999 по 2005 гг.) и включало 3 этапа.

На первом этапе (1999;2002 гг.) осуществлялся анализ лингвистической, педагогической, психологической и методической литературы по проблеме исследования, обобщался опыт вузовского обучения русскому языку, проходил сбор материала из поэтических произведений. На данном этапе обоснована актуальность и проблема исследования, разработан понятийный аппарат и сформулирована рабочая гипотеза, составлена экспериментальная программа обучения.

На втором этапе (2002;2004 гг.) сформулированы основные положения исследования. С целью проверки гипотезы разработана и апробирована. методика исследования, организована опытно-экспериментальная работа, на основании которой осуществлялась корректировка гипотезы.

На третьем этапе (2004;2005 гг.) проводились анализ, систематизация и обобщение результатов исследованиясформулированы выводы и рекомендации по использованию поэтического текста при изучении простого предложения в национальной аудитории.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на научно-практических конференциях в МГПИ им. М. Е. Евсевьева (г. Саранск, 1998 — 2005 гг.), на научно-методических конференциях «Актуальные проблемы обучения русскому языку как иностранному и дисциплинам специализации» в НГПУ (г. Н. Новгород, 1999 — 2005 гг.). Методика апробирована в процессе проведения занятий со студентами первого курса национального (мордовского) отделения МГПИ им. М. Е. Евсевьева в рамках «Практикума по русскому языку».

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается опорой на фундаментальные исследования в области лингвистики, психологии, педагогикинепротиворечивостью исходных теоретико-методологических позиций. Обоснованность научных результатов обусловлена использованием комплекса методов исследования, адекватных его целям, личным участием автора в проведении педагогического эксперимента.

Основные положения, выносимые на защлту:

1. Обучение простому предложению как многоаспектной единице поможет студентам сочетать теоретические знания с практическими умениями построения различных синтаксических конструкций для правильного оформления мыслей в устной и письменной речи. Студенты в ходе такого анализа видят изучаемое явление в единстве, в комплексе качеств и свойств, присущих ему. Кроме того, происходит систематизация знаний, содействующая осознанности и прочности их усвоения.

2. В работе со студентами мордовской национальности, родной язык которых является типологически иным, чем русский, формируется сознательное отношение к проявлениям сходства и различия в структуре простого предложения на основе таких форм работы, как перевод оригинальных (авторских) поэтических текстов с русского языка на родной, сопоставление собственного перевода и перевода, сделанного национальными поэтами, а также обратный перевод поэтического текста с родного языка на русский и сопоставление его с оригинальным (авторским) .

3. Поэтический текст может и должен активно использоваться при обучении русскому языку как неродному в силу следующих причин:

1) простое предложение в поэтическом тексте репрезентировано большим количеством структурных вариантов, лаконичных и многофункциональных;

2) как правило, поэтический текст требует не просто медленного, но многократного прочтения, и это способствует тщательному анализу разных уровней его языковой организации;

3) поэтический текст легко запоминается в силу своей ритмической организации, благодаря чему происходит обогащение речи иноязычных учащихся совершенными речевыми образцами.

Выводы по третьей главе:

1. Констатирующий эксперимент показал, что студенты-первокурсники не имеют целостной системы знаний о простых предложениях русского языка, практическое владение указанными конструкциями крайне низко, речь изобилует ошибками. Общий средний результат выполнения заданий констатирующего эксперимента — 22,1%.

2. Наряду с базовыми понятиями в области лингвистики, основой для определения содержания экспериментальной программы послужил предложенный в данной работе текстовый подход, опора на художественный поэтический текст как материал для анализа, образец истинно русской речи. Простое предложение рассматривается как многоаспектная единица языка. Используемый в работе многоаспектный анализ содействует формированию целостного представления о различных типах простых предложений, поскольку студенты в ходе анализа видят изучаемое явление в единстве качеств и свойств, присущих ему. Отбор и организация материала производится с учетом интерферентного ¦влияния родного языка. Выбор текстов осуществлялся в соответствии с программой школьного курса литературы, вузовского пропедевтического курса русской литературы, а также с учетом представленности в стихотворениях языкового материала.

Обучение ведется в три этапа: 1) ознакомление студентов с поэтическим текстом, анализ темы, идеи, языковых особенностей произведения- 2) непосредственный многоаспектый анализ простого предложения русского языка- 3) работа с текстом, ориентируемая на развитие умений находить в тексте те или иные явления, отмечать их признаки, осмысливать их роль.

3. Продуктивными для цели нашего исследования являются исследовательский метод, метод проблемного изложения и сопоставительный метод. Именно эти методы позволяют студентам достичь высокого уровня владения речью, так как знания, добытые самостоятельно, являются осознанными и усваиваются лучше. Сопоставительный метод должен стать основополагающим в работе с национальной аудиторией, так как именно он поможет избежать интерферентного влияния родного языка.

4. В центре внимания на занятии по конкретной теме одно поэтическое произведение. Именно оно является иллюстрацией темы, основой для анализа изучаемых конструкций, их функций и особенностей. Система упражнений имеет комплексный характер в том плане, что задания к упражнениям обеспечивают овладение всеми видами речевой деятельности: аудированием, чтением, говорением и письмом. Упражнения подбираются с учетом особенностей родного языка студентов, результатов сопоставительного анализа языковых систем русского и мордовского языков для использования преимуществ транспозиции, предупреждения и преодоления интерферентный явлений в русской речи обучаемых. Практикуются такие формы работы, как перевод оригинальных (авторских) поэтических текстов с русского языка на родной, сопоставление собственного перевода и перевода, сделанного национальным поэтом, а также обратный перевод поэтического текста с родного языка на русский и сопоставление его с оригинальным (авторским) .

5. Результаты эксперимента подтверждают успешность работы по опытной методике и целесообразность ее применения в учебном процессе, свидетельствуют об ее эффективности и рациональности. Разработанная система обучения студентов национальных групп синтаксису простого русского предложения на основе поэтического текста органично входит в Практический курс русского языка, обогащая его новыми возможностями и приближая его к требованиям сегодняшнего дня.

— 201-ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Целью диссертационной работы явилась разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной методики изучения русского предложения в национальных группах педагогического вуза на основе художественного (поэтического) текста.

В ходе решения задач исследования были получены следующие результаты:

1. Охарактеризована основная учебно-коммуникативная единица-предложение как основа структуры и семантики текста;

2. Проведен сопоставительный анализ простого предложения в русском и мордовском языках с целью прогнозирования возможного взаимовлияния языков (транспозиции и интерференции) в процессе обучения;

3. Разработана программа экспериментального обучения: выделены базовые теоретические сведения и вычленены важнейшие профессиональные и речевые умения студентов, которые необходимо формировать в процессе изучения различных типов простого предложения ;

4. Названная экспериментальная программа обеспечена дидактическим материалом и проверена эффективность экспериментального обучения.

5. Экспериментально доказано, что разработанная система обучения студентов национальных групп вуза синтаксису простого предложения на основе поэтического текста эффективна и рациональна.

Теоретическую значимость исследования составляет лингводидактическая интерпретация таких отмеченных лингвистами и литературоведами особенностей поэтического текста, как закон тесноты стихового ряда, тенденция к концентрации признаков, к заполнению композиционного пространства стиха односоставными предложениями, ориентация на субъекта, контекстуальная многозначность.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Активная работа со стихотворным текстом на Практическом курсе русского языка в национальной аудитории, а не иллюстрирование правил стихотворными примерами, помогает не только увидеть функцию изучаемых единиц языка, но и проникнуть в духовный мир русской культуры. Постоянное заучивание поэтических текстов и произнесение их вслух оказывают положительное воздействие с точки зрения восприятия русской речи. Одновременно с этим обогащается словарный запас, расширяется представление обучающихся о семантических полях, о внутренних логических и ассоциативных связях, свойственных русской лексике, о сочетаемости слов, усваиваются грамматические формы, синтаксические модели, порядок словорасположения и др.

2. Обучение простому предложению как многоаспектной единице поможет студентам сочетать теоретические знания с практическими умениями построения различных синтаксический конструкций для правильного оформления мыслей в устной и письменной речи.

3. Интерферентное влияние родного языка преодолеть гораздо легче в том случае, если студенты будут знать сходство и различие в системе связи слов в предложении и в структуре предложений русского и родного языков. Это даст им возможность теоретически осмыслить явления русской грамматики и сознательно строить русские предложения в своей речевой практике.

4. Результаты успешного обучения студентов-филологов национального (мордовского) отделения по экспериментальной программе, подтверждаемые данными контрольного эксперимента, доказывают эффективность разработанной программы и, следовательно, справедливость высказанных в диссертации положений.

Предлагаемая методика может быть использована при формировании коммуникативной компетентности студентов-билингвов разных специальностей, при развитии речевых умений и навыков абитуриентов, слушателей подготовительных отделений, нашли отражение в системе повышения квалификации учителей национальных школ. Элементы методики могут быть применены на уроках русского языка в национальной школе, на занятиях со студентами-иностранцами продвинутого этапа обучения.

5. Расширение рамок исследования возможно за счет продолжения работы по обучению студентов национального (мордовского) отделения осложненному, сложному предложению русского языка на основе поэтического текста. Перспективы дальнейшей работы видятся нами и в использовании поэтического текста при изучении грамматики вообще в рамках курса Современного русского литературного языка, а также методической разработке видов занятий в рамках спецсеминара или факультативного курса по практике перевода поэтического текста для студентов национального (мордовского) отделения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Закон Российской Федерации «Об образовании»: федер. закон. — М.: Новая школа, 1992. — 61 с.
  2. Национальная доктрина образования в Российской Федерации //Учительская газета. 2000. — № 43. — С.6−7.
  3. О русском языке как государственном языке Российской Федерации: Федеральный закон (проект)//Ориентиры культурной политики. 2001. — № 3. — С. 48−62.
  4. РСФСР. Верховный Совет. Декларация о языках народов России//Российская газета. 1991. — 11 декабря.
  5. Федеральная программа развития образования //Известия РАО. 1999. -№ 4. — С. 2−28.
  6. , Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) /Э.Г. Азимов, А. Н. Щукин.- СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.
  7. , Р.У. Двусоставные именные предложения в научной речи и обучение им студентов национальных педвузов Текст.: тс. канд. пед. наук: 13.00.02 / Р.У.Алиева- М., 1983. 206 с.
  8. , Б. Г. Некоторые проблемы психологии взрослых/Б.Г. Ананьев. М.: Наука, 1972. — 247 с.
  9. , Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики /Ю.Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. — 302 с.
  10. , А. Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев /А.Р. Арутюнов. М.: Рус. язык, 1990. — 166 с.
  11. , Н.Д. Русское предложение. Бьгтийный тип (структура и значение) /Н.Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. М.: Рус. язык, 1983. — 198 с.
  12. , Н.Н. Зачем и кому нужна поэзия /Н.Н. Асеев. -М.: Советский писатель, 1961. 316 с.
  13. , В.В. Предложение как многоаспектная единица синтаксиса /В.В. Бабайцева//Русский язык в школе. 1984. — № 3. -С.78−82.
  14. Бабанский, Ю.'К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе /Ю.К. Бабанский. М.: Просвещение, 1982. — 192 с.
  15. , Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления /Л.И. Баранникова//Проблемы двуязычия и многоязычия./ Под ред. И. Л. Иванова М.: Наука, 1979. — С.88−97.
  16. , М.М. Эстетика словесного творчества/ М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. — 242 с.
  17. Бей, Л. Б. Интерпретация художественного текста при обучении русскому языку иностранных студентов-нефилологов: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Л.Б. Бей- М., 1985. -20 с.
  18. , О. В. Модели простых предложений с глагольными причинными предикатами: автореф. дис.. канд. филол. наук: 13.00.02/О.В. Беленькая- М., 1994. 15 с.
  19. , В. А. Современный русский язык. Синтаксис /В.А. Белошапкова. М.: Просвещение, 1977. — 248 с.-20 622. Белый, А. Ритм как диалектика и «медный всадник» /
  20. А. Белый. М.: Аспект-пресс, 1988. — 27 с.
  21. , Ю.А. О стилистическом комментировании художественного и публицистического текстов /Ю.А.Бельчиков. М.: МГУ, 1971. — С.43−47.
  22. , Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам /Б.В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
  23. , В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста /В.П. Белянин. М.: МГУ, 1988. — 122 с.
  24. , Н.А. Стихотворная речь: пособие для учащихся старших классов /Н.А. Богомолов. М.: Интерпракс, 1995. — 264 с.
  25. Бодуэн де Куртене, И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. /И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — т.1.— 384 с. 2 8. Большой толковый словарь русского языка/ Ред. кол. С. А. Кузнецов (гл. ред.)и др. СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.
  26. , А. А. История слов в жизни народа / А. А. Брагмна.- М.: Рус. язык, 1989. 212 с.
  27. , А. А. Понимание как философская и психологическая проблема /А.А. Брудный//Вопросы философии. -1975. № 10. — С.109−117.
  28. , Д. В. Историческая грамматика эрзянского языка /Д.В. Бубрих. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1953. — 272 с.
  29. , Д. В. Эрзя-мордовская грамматика-минимум /Д.В. Бубрих. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1974. — 50 с.
  30. , А.Д. Пособие по анализу художественного текста для иностранных студентов-филологов/ А. Д. Вартанянц, М. Б. Якубовская. М.: Рус. язык, 1986. — 216 с.
  31. , А.Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных филологов-русистов старших курсов / А. Н. Васильева. М.: Рус. язык, 1989. — 187 с.
  32. , О.Ф. Понимание хужодественного текста в условиях обучения русскому языку иностранцев Текст.: дис. канд. пед. наук: 13.00.02 / О.Ф.Васильева- М., 1994. 154 с.
  33. , З.П. Принцип учета родного языка /З.П. Васильченко//Русский язык в национальной школе. -1982. № 5. — С. 20−26.
  34. , Е.М. Психология двуязычия и преподавания русского языка иностранцам /Е.М. Верещагин//Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку / Под ред
  35. A.Д.Ахмановой. М.: Изд-во МГУ, 1972 — С. 11−13.
  36. , Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного /Е.М. Верещагин,
  37. B.Г. Костомаров. М.: Рус. язык, 1990. — 246 с.
  38. , Э.А. Эмоции и проблема мотивации обучения/ Э.М. Вертоградская//Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку/ Под. ред. А. А. Леонтьева, Т. А. Рябовой. М.: Рус. язык, 1972. — С. 70−78.
  39. , Т. А. Методика обучения интерпретации художественного текста: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Т.А. Виниковецкая- М., 1985. 22 с.
  40. , В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения /В.В. Виноградов//Вопросы языкознания. 1954. № 1. — С.3−29.
  41. , В. В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1971. — 151 с.
  42. , В. В. Проблемы русской стилистики /
  43. B.В.Виноградов. М.: Высш. шк., 1981. — 320 с.
  44. , В. Д. Анализ худоджественного текста как средство развития русской речи иностранных студентов/В.Д. Виноградов/ /Язык. Текст. Смысл: межвуз. сб. науч. тр. /Отв. ред.
  45. C.М. Колесникова. М.: МГОУ, 2005. — С.111−113.
  46. , В. Д. Лингводидактические основы обучения русскому языку и культуре речи: сб. избр. статей и докладов /В.Д.Виноградов. Н. Новгород: НГПУ, 2001. — 165 с.
  47. , В.Д. Русская речь. Произношение. Интонация. Речевой слух: учеб.-методич. пособие по культуре русской речи /В.Д. Виноградов, И. А. Фролова, Г. А. Фролова. Н. Новгород: Изд-во НГПУ, 1995. — 269 с.
  48. , В. Д. Явления вариативности простых предложений как коммуникативных единиц /В.Д. Виноградов//Норма и функционирование языковых единиц: межвуз. сб. науч.тр. Горький: Горьк. пед. ин-т им. М. Горького, 1989. — С. 50−55.
  49. , Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур. М.: Просвещение, 1959. — 492 с.
  50. , С. Художественное наслаждение и художественное творчество. Публичная лекция, читанная 2 мая 1892/ С. Волконский. С. Петербург, 1892. — 46 с.
  51. Вопросы методики сравнительного изучения индоевропейских языков. М.: АН СССР, 1956. — 322 с.
  52. , JI.C. Мышление и речь: В 6 т. / Л. С. Выготский. М.: Педагогика, 1982. т.2. — С. 5−361.
  53. , Л.С. Психология искусств /Л.С. Выготский. -М.: Политиздат, 1956. 341 с.
  54. Гак, В. Г. Беседы о французском слове / В. Г. Гак. М.: Междунар. отн-я, 1966. — 335 с.
  55. , И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 139 с.
  56. , П. Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий / П.Я. Гальперин//Исследование мышления в советской психологии. -М.: Высш. шк. 1966.-С.156−170.
  57. , П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношений языка и мышления / П. Я. Гальперин//Вопросы философии. 1977. — № 4. — С. 95−101.
  58. , Б.М. Язык. Память. Образ /Б.М. Гаспаров. -М.: Наука, 1996. 320 с.
  59. , М.Л. Современный русский стих. Метрика и ритмика /М.Л. Гаспаров. М.: Наука, 1974. — 487 с.
  60. , Б.А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного /Б.А. Глухова, А. Н. Щукин. М.: Рус. язык, 1993. — 433 с.
  61. , Б.Н. Основы культуры речи / Б. Н. Головин.
  62. М.: Высш.шк., 1988. 320 с.
  63. , М.И. Лингвистический анализ художественного текста /М.И. Гореликова, Д. М. Магомедова. М.: Рус. язык, 1989. — 124 с.
  64. Грамматика русского языка. В 2 т. М.: Изд-во АНСССР, 1954.- Т.2. 4.1. — 598 с.
  65. Грамматика современного русского языка. АН СССР ИРЯ / Под. ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1970. — 336 с.
  66. , В. Избранные труды по языкознанию (пер. с нем.) /В. Гумбольт. М.: Прогресс, 1984. — 397 с.
  67. , В. Язык и философия культуры (пер. с нем.) / В. Гумбольт. М.: Прогресс, 1985. — 450 с.
  68. , В. В. Проблемы развивающего обучения /В.В. Давыдов.- М.: Педагогика, 1986. 250 с.
  69. , В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность / В.З. Демьянков// Вопросы языкознания. 1983. -№ 6. — С. 58−67.
  70. , А.Н. Опыт методического построения урока словесности /А.Н. Дорошкевич. Киев: Сотрудник, 1917. — 58 с.
  71. , Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семисоииопсихологии / Т. М. Дридзе. М.: Наука, 1984. — 315 с.
  72. , А.И. Стилистика художественной речи / А. И. Ефимов. М.: МГУ, 1957. — 445 с.
  73. , Н.И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. М.: Наука, 1982. — 86 с.
  74. , Н.И. Теория стиха /Н.И. Жирмунский. Л.: Сов. писатель, 1975. — 663 с.
  75. , Л.С. Обучение чтению (на материале художественных текстов) /Л.С. Журавлева, М. Д. Зиновьева. М.: Рус. язык, 1988. — 152 с.
  76. , К.З. Аспекты изучения предложения в школе/ К.3. Закирьянов // Синтаксис и интонация: межвуз. сб. науч. тр. -Уфа: Башкирский ун-т, 1976. С. 152−167.
  77. , К.З. Изучение парадигмы русского предложения в национальной школе /К.З. Закирьянов//Развивающее обучение на уроках русского языка: сб.науч.тр. / Под ред. A.M. Коршунова -Куйбышев: Изд-во Куйб. ун-та, 1974.-С. 48−58.
  78. , А.А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская. М.: Российск. гос. гуман. ун-т, 1999. — 328 с.
  79. , Н.Д. Лингвистические и методические аспекты /Н.Д. Зарубина. М.: Рус. язык, 1981. — 98 с.
  80. , В.А. Предложение и его отношение к языку и речи /В.А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. — 170 с.
  81. , Н.М. Дидактика для учителя /Н.М. Зверева, Т. Е. Маскаева. Н. Новгород: НГЦ, 1996. — 131 с.
  82. , И. А. Мыслительные процессы при порождении речевого высказывания /И.А. Зимняя//Исследование речевогомыпшения в психолингвистике. М.: Наука, 1985. — 239 с.
  83. , И.А. Психологические аспекты обучения говорения говорению на иностранном' языке /И.А. Зимняя. М.: Педагогика, 1978. — 153 с.
  84. Зиндер, J1.P. О понятиях речевого' акта, речи, речевой вероятности и языка /Л.Р. Зиндер, Н.Д. Андреев//Вопросы языкознания. 1963. — № 3. — С.121−125.
  85. , Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка /Г.А. Золотова, Н. К. Онипенко, М.Ю. Сидорова/Под общ. ред. Г. А. Золотовой. М.: Высш. шк., 1998. — 528 с.
  86. , Г. А. Коммуникативные аспекты русского языка /Г.А. Золотова. М.: Высш. шк., 1973. — 335 с.
  87. , Г. А. О структуре простого предложения в русском языке / Г. А. Золотова //Вопросы языкознания. 1967. -№ 6. — С. 90−101.
  88. , Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка /Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. — 351 с.
  89. , Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста/ Г. А. Золотова // Синтаксис текста. М., 1979. — С. 113 133.
  90. , Б.И. Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя Текст.: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Б.И.Игнатова- СПб., 1997. 420 с.
  91. , Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетентности и их формирование на продвинутом этапе / Д.И. Изаренков// Рус. яз. за рубежом. 1990. -№ 4. — С. 54 — 60.
  92. , С.Н. Методика преподавания русского языка в средних профтехучилищах /С.Н. Иконникова, Г. Н. Приставкин. М.: Высш. шк., 1981. — 152 с.
  93. , Н.А. Текст в системе обучения русскому языку в школе: уч. пособие для студ. пед. вузов / Н. А. Ипполитова. М.: Флинта, Наука, 1998. — 176 с.
  94. , А.Б. Лингвометодические основы обучения студентов национальных групп русским односоставным предложениям Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / А. Б. Исхакова -Ташкент, 1989. 220 с.
  95. , А.А. Мировоззрение и методология в контексте образования /А.А. Касьян//Высшее педагогическое образование: проблемы и решения/Монография /Под общ. ред. И. Е. Курова. Н. Новгород, 1994. — С. 133−159.
  96. , С.Д. Типология языка и речевое мышление/С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. — 216 с.
  97. , Л.Г. Формирование универсальных умений билингва /Л.Г. Кашкуревич. М.: Высш.шк., 1988. — 140 с.
  98. , А.П. Поэтический словарь / А. П. Квятковский. М.: Советская энциклопедия, — 1966. — 376 с.
  99. , И.И. Поэтический синтаксис /И.И. Ковтунова. -М.: Наука, 1986. 251 с.
  100. , М.Н. Стилистика русского языка 2-е изд., перераб. и доп. / М. Н. Кожина. — М.: Просвещение, 1983. — 233 с.
  101. , Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики /Г.В. Колшанский//Вопросы языкознания. 1979. — № 6. — С. 51−62.
  102. , М.Н. Грамматика мордовских языков / М. Н. Коляденков. Саранск: Морд, кн изд-во, 1954. — 326 с.
  103. , В.Г. Языковой вкус эпохи /В.Г. Костомаров.- М.: Педагогика, 1994. 248 с.
  104. , В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? /В.В. Красных//Человек. Сознание. Коммуникация: Монография. М.: Диалог — МГУ, 1998. — 352 с.
  105. , Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности /Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. — 158 с.
  106. , Т.С. Современные подходы к обучению речи /Т.С. Кудрявцева// Русский язык в школе. 1990. — № 3. -С.3−8.
  107. , Н.В. Методика лингвострановедческой работы над художественным текстом /Н.В. Кулибина. М.: Рус. язык, 1987.- 143 с.
  108. , А.Ю. Текст в занятиях родным языком/ А. Ю. Купалова. М.: Просвещение, 1996. — 275 с.
  109. , А.Ю. Язык и речь в школьном курсе родного языка /А.Ю. Купалова//Русский язык в школе. 1999. — № 1. — С. 27−32.
  110. , Т.А. Методика развития речи на уроках русского языка: кн. для учителя /Т.А. Ладыженская. М.: Просвещение, 1991. -312 с.
  111. , А.А. Восприятие текста как психологический процесс /А.А. Леонтьев//Психологическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: Радяньска школа, 1979. — 297 с.
  112. , А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: психологические очерки / А. А. Леонтьев. -М.: Изд-во МГУ, 1970. 88 с.
  113. , А.А. Основы психолингвистики /А.А. Леонтьев. -М.: Смысл, 1999. 287 с.
  114. , А.А. Признаки связанности и целостности текста /А.А. Леонтьев//Лингвистика текста / Отв. ред. И. И. Чернышева. М.: МГПИ ин.яз. им. Мориса Тореза, 1976. — 291 с.
  115. , А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. — 168 с.
  116. , И.Я. Система методов обучения (дидактический аспект)/ И.Я. Лернер//Совершенствование методов обучения русскому языку М.: Просвещение, 1981. — С. 16−27.
  117. Лингвистический энциклопедический словарь / Ред. кол.: В. Н. Ярцева (гл. ред.) и др. М.: Наука, 1990. — 687 с.
  118. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  119. , Т.П. Общее и русское языкознание. Избранные работы / Т. П. Ломтев М.: Наука, 1976. — 381 с.
  120. , Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Под ред. Н. Д. Арутюновой / Т. П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1979.--198 с.
  121. , А.А. Введение в общую теорию языковых моделей / А. А Лосев// Ученые записки МГУ им. В. И. Ленина № 307. М.: Изд-во МГУ, 1968. — 294 с.
  122. , А.Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию / А. Ф. Лосев М.: Изд-во МГУ, 1982. — 479 с.
  123. , Ю.М. Анализ поэтического текста/Ю.М. Лотман. -М.: Просвещение, 1972. 270 с.
  124. , Ю.М. В школе поэтические слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь.: кн. для учителя /Ю.М. Лотман. М.: Прочь, 1988. — 348 с.
  125. , Ю.М. Структура художественного текста/ Ю. М. Лотман. М.: Искусство, 1970. — 384 с.
  126. , А.Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1979. — 319 с.
  127. , М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов. /М.Р. Львов. М.: Просвещение, 1988. — 240 с.
  128. , С.И. Уроки словесности. 5−9 классы / С. И. Львова." — М.: Дрофа, 1997. 416 с.
  129. , О.М. Развитие умений к чтению и говорению на основе художественного текста у студентов-иностранцев нефилологического факультета (основной этап обучения). Текст.: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / О. М. Мамай М., 1988. — 224 с.
  130. , А.К. Психология труда учителя: кн. для учителя /А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1993. — 192 с.
  131. , Н.А. Структура научного текста и обучение монологической речи /Н.А. Мете, О. Д. Митрофанова, Т. Б. Одинцова. М.: Рус. язык, 1981. — 146 с.
  132. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под. ред. О. Д. Митрофановой, В. Г. Костомарова и др. М.: Рус. язык, 1990. — 246 с.
  133. Методика преподавания русского языка: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов / Под. ред. М. Т. Баранова. М.: Просвещение, 1990. — 267 с.
  134. , С.К. Слово текст — культура: Учет новой системы отношений в преподавании русского языка как иностранного//Fremdsprachen und Hochschule. — 1992. — S. 55−61.
  135. Миньяр-Белоручев, P.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам /Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Стелла, 1996. — 144 с.
  136. , А.Н. О некоторых вопросах психологии чувств и йх роли в художественном восприятии и творчестве /А.Н. Миронов// Вопросы психологии. 1969. — № 6. — С. 70−77.
  137. , О.И. Грамматика текста /О.И. Москальская. -М.: Высш. шк., 1981. 183 с.
  138. , О.И. Проблемы системного описания синтаксиса /О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981. — 175 с.
  139. , Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы /Т.М. Николаева//Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — С.5−42.
  140. , Л.А. Художественный текст и его анализ /Л.А. Новикова. М.: Рус. язык, 1988. — 304 с.
  141. Образование Республики Мордовия в цифрах и фактах. -Саранск, 2002. 164 с.
  142. , С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений /С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
  143. , В.П. Пути формирования знаний, умений и навыков по синтаксису /В.П. Озерская//Русский язык в школе. -1980. № 6. — С. 21−31.-219 161. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса /Е.В. Падучева. -М.: Наука, 1974. 292 с.
  144. , А. А. Из записок по теории словесности /А.А. Потебня. Харьков: Изд-во Харьковского ун-та, 1905.
  145. , А.А. Теоретическая поэтика /А.А. Потебня. -М.: Высш. шк., 1990. 344 с.
  146. Программы педагогических институтов: Практический курс русского языка. Сборник № 6. — JI.: Просвещение, 1985. — 31 с.
  147. , И.Ф. Лексикология и стилистика в преподавании русского языка как иностранного: динамика, экспрессия, экономия /И.Ф. Протченко, Н. В. Черемисина. М.: Рус. язык, 1986. — 184 с.
  148. , Е.Н. Проблема развития языковой способности учащихся при обучении русскому языку /Е.Н. Пузанкова. М.: Высш. шк., 1996. — 140 с.
  149. , С.Л. Основы общей психологии /С.Л.Рубинштейн. СПб.: Питер, 2000. — 712 с.
  150. Н.Ю. Методология и методика культурологического комментария художественных текстов: Учебно-методическое пособие. Новгород: Изд-во НГПУ, 2005. — 68 с.
  151. Н.Ю. Современные технологии в науке и образовании. Магистерский курс. Программа и терминологический словарь. Н. Новгород: Изд-во НГПУ, 2002. — 30 с.
  152. Русская грамматика В 2 т.- М.: АН СССР, 1980. Т.2.-709 с.-220 172. Русская грамматика: В 2 т.- М.: АН СССР, 1980. Т.1.-783 с.
  153. Русский язык в нерусской школе. М.: АПН РСФСР, 1962. — 128 с.
  154. , М.А. Избранные труды / М. А. Рыбникова. М.: Педагогика, 1985. — 248 с.
  155. , И.П. Художественный текст в практическом курсе русского языка для студентов-филологов / И.П. Слесарева//Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. М.: Рус. язык, 1984 — С. 5763.
  156. , Г. Я. Текст: Учебное пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля /Г.Я. Солганник. М.: Флинта, Наука, 1997. — 253 с.
  157. Сопоставительная грамматика русского и мордовских языков: учеб.пособ. /Под. ред. М. Д. Имайкиной. Саранск: МГУ, 1980. — 100 с.
  158. Сопоставительное исследование грамматики разносистемных языков: сб. науч. тр. Ашхабад, 1982. — 212 с.
  159. , Ф. де. Труды по языкознанию (пер. с франц.) /Под ред. А. А. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. — 695 с.
  160. , А.Е. О психолингвистической характеристике интерференции /А.Е. Супрун//Вопросы преподавания русского языка в школе с белорусским языком обучения. Минск: МГУ, 1977.- С. 25−37.
  161. , Л.Ф. Сопоставление синтаксических синонимов как прием развития речи / Л. Ф. Талаева. М.: Рус. язык, 1984. -212 с.
  162. , А.В. Методика русского языка в средней школе: уч. для студентов пед. ин-тов /А.В. Текучев. М.: Просвещение, 1980. — 414 с.
  163. , Л.И. Слово о стихе /Л.И. Тимофеев. М.: Советский писатель, 1982. — 343 с.
  164. , Б.В. Стих и язык: филологические очерки/ Б. В. Томашевский. М. — Л.: Гослитиздат, 1959. — 471 с.
  165. , З.А. Лингвистика текста и категории модальности /З.А. Тураева//Вопросы языкознания. 1994. — № 3. -С. 105−114.
  166. , Ю.Н. Проблема стихотворного языка: статьи /Ю.Н. Тынянов. М.: Сов. писатель, 1965. — 302 с.
  167. , З.Б. Развитие речи студентов-филологов национального отделения педагогического института в связи сизучением предложений с обособленными членами. Текст.: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / З. Б. Урусова М., 1999. — 157 с.
  168. , JI.B. Художественный текст на занятиях по русскому языку и нефилологических аудиториях: (Вып. 2) / JI. В. Фарисенкова. М.: Просвещение, 1995.
  169. , Л.П. Принципы и методы обучения русскому языку /Л.П. Федоренко. М.: Просвещение, 1964. — 253 с.
  170. , А. К. Трудные вопросы синтаксиса / А. К. Федоров.-М.: Просвещение, 1972. 239 с.
  171. , А.П. Мордовские языки /А.П. Феоктистов//Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки. М.: Просвещение, 1975. -С. 248−345.
  172. , В. Деятельностный подход в лингвистике: результаты, границы, перспективы /В. Хартунг//Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. — С. 41−55.
  173. , В.Е. Основы стиховедения: Русское стихосложение: учеб. пособ. для студ. филол. фак-та вузов / В. Е. Холшевникова. СПб., М.: Академия, 2004. — 203 с.
  174. , Н. Язык и мышление: Пер. с англ. Б.Ю. Городецкого/Под ред. В. В. Раскина. М.: Изд-во МГУ, 1972.122 с.
  175. , Б. Философия искусства /Б. Христиансен. -СПб., 1911. 290 с.
  176. Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. СПб.: СГУ, 1993. — 182 с.
  177. , Н.В. О присоединительных конструкциях в современном русском языке /Н.В. Черемисина// Научные записки Харьковского гос. пед. ин-та. Серия: Лингвистика. Т.29. — Харьков, 1958. — 348 с.
  178. , М.В. Основы методики русского языка в нерусских школах /М.В. Чистяков. М.: Учпедгиз, 1958. — 227 с.
  179. , Н.М. Сборник упражнений по лингвистическому анализу художественного текста /Н.М. Шанский, Ш. А. Махмудов. -СПб.: Просвещение, 1992: 190 с.
  180. , Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом /Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1986. — 158 с.
  181. , А.А. Синтаксис русского языка /Под ред. Е. С. Истриной. Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.
  182. , Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения / Н. Ю. Шведова //Славянское языкознание: Доклад советской делегации. М.: Наука, 1973. — С. 458−483.
  183. , Н.Ю. Русский язык. Грамматические исследования /Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1967. — 234 с.
  184. , А. Чтение и образование. Советы читающим / А.Шенбах. Киев: Типография Р. К. Либковского, 1902. — 86 с.
  185. , Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях /Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1977. — 168 с.
  186. , Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке /Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1976. — 150 с.
  187. , З.Й. «Текст» и «история» как базовые категории /З.Й. Шнидт// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — 105 с.
  188. , Г. Г. Сочинения /Г.Г. Шлет. М.: Правда, 1989. -601 с.
  189. , JI.B. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. М.: Учпедгиз, 1957. — 157 с.
  190. , Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе //Общие вопросы методики /Под ред. проф. И. В. Рахманова. -М.: Высш. шк., 1974. 112 с.
  191. , Л.В. Языковая система и речевая деятельность /Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. — 427 с.
  192. , И.О. Психология формирования личности и проблемы общения /И.О. Эльконин. М.: Наука, 1980. — 382 с.
  193. , Е.Г. Разговор о стихах /Е.Г. Эткинд. М.: Дет. лит., 1970. — 239 с.
  194. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Ред. кол.: В. Н. Ярцева (гл. ред.) и др. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с.
  195. , К. Язык /К. Ясперс//Философия языка и семантика/Под ред. А. К. Портнова. Иванов: Изд-во Ивановского гос. ун-та, 1995. — 202 с.
Заполнить форму текущей работой