Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Развитие прогностических умений иностранных студентов в условиях аудирования диалогической речи: Средний этап

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Определяя прогностическое умение как основополагающее в аудировании, Н. С. Ожегова (1974) отмечает, что прогнозирование самым тесным образом связано с умением определять границы в речевом потоке на различных языковых уровнях. Данное умение обусловлено знанием фактического языкового материала и законов, позволяющих установить наибольшую вероятность следования языковых элементов в поступающей… Читать ещё >

Развитие прогностических умений иностранных студентов в условиях аудирования диалогической речи: Средний этап (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗВИТИЯ ПРОГНОСТИЧЕСКИХ УМЕНИЙ В АУДИРОВАНИИ
    • 1. 1. Психолингвистическая характеристика смыслового восприятия речи
    • 1. 2. Вероятностное прогнозирование и его роль в регуляции процесса понимания
    • 1. 3. Грамматический аспект развития прогнозирования в аудировании
    • 1. 4. Диалогический текст как объект прогнозирования в аудировании
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ ПРОГНОСТИЧЕСКИХ УМЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ АУДИРОВАНИЯ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
    • 2. 1. Характеристика структурных компонентов прогностических умений
    • 2. 2. Система упражнений по развитию прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи
    • 2. 3. Экспериментальная проверка эффективности разработанной системы упражнений
  • ВЫВОДЫ

Настоящее исследование посвящено одной из актуальных проблем методики — обучению иностранных студентов прогностическим умениям в условиях аудирования диалогический речи.

Многочисленные исследования в области восприятия и понимания иноязычной речи на слух свидетельствуют о том, что данный вид речевой деятельности остается наиболее сложным и наименее исследованным в методике преподавания иностранных языков.

Известно, что аудирование на родном и иностранном языках представляет собой один из основных каналов, по которому мозг человека воспринимает поступающую информацию. При этом установлено, что большинство носителей родного языка усваивает 30% из всего услышанного. Отсюда становится очевидной степень сложности восприятия и понимания иноязычной речи на слух.

В ряде исследований, посвященных обучению аудированию (Л.И. Апатова, 1971; Н. В. Елухина, 1970; В. И. Ильина, 1971), отмечалась необходимость развития у учащихся прогностических умений в структуре комплексных аудитивных умений. То есть развитие прогнозирования имело необходимый, но частный характер. Однако результаты дальнейших исследований (Л.А. Гаврилов, 1974; Н. С. Ожегова, 1974; Л. М. Хадарцева, 1976; Н. С. Харламова, 1982) убедительно доказывают, что целенаправленное обучение прогностическим умениям во многом определяет успешность аудирования иноязычной речи. В 80 — е годы обучение аудированию через развитие речевых механизмов утвердилось в методике как направление с большими потенциальными возможностями.

Определяя прогностическое умение как основополагающее в аудировании, Н. С. Ожегова (1974) отмечает, что прогнозирование самым тесным образом связано с умением определять границы в речевом потоке на различных языковых уровнях. Данное умение обусловлено знанием фактического языкового материала и законов, позволяющих установить наибольшую вероятность следования языковых элементов в поступающей на слух информации. Исследование прогнозирования на материале диалогической речи (с позиции участников речевого взаимодействия) показало, что прогностическое умение является не только целью, но и средством для ведения диалога (Хадарцева, 1976). Следующим шагом в рассмотрении функциональных особенностей прогностических умений было обоснование гипотезы (Харламова, 1982), согласно которой наиболее продуктивным для формирования прогностических умений является путь осознания учащимися механизма вероятностного прогнозирования на невербальном и вербальном материале (на смысловом и лингвистическом уровнях текста).

В определении факторов, способствующих успешности прогнозирования, мнение исследователей совпадает в том, что языковая подготовка или лингвистический опыт учащихся является если не определяющим, то существенным фактором в реализации прогностических умений. Однако то, что представляется вполне очевидным, требует, на наш взгляд, более пристального внимания, так как недосформированность тех или иных языковых явлений значительно осложняет процесс прогнозирования, а значит и аудирования в целом.

В данной работе предпринята попытка выявления зависимости развития прогностических умений в аудировании от уровня сформированности речевого грамматического навыка в говорении. Исследование поставленной проблемы обусловлено средним этапом обучения, который наряду с начальным этапом определяет рамки довузовского периода языковой подготовки иностранных учащихся. Характерной особенностью среднего этапа обучения является то, что именно в этот период закладываются базовые знания и умения в области грамматического строя иноязычной (русской) речи (Игнатова, 1997) и создаются необходимые предпосылки для формирования вероятностного опыта обучаемых. На среднем этапе обучения преподаватель располагает исчерпывающей информацией (в области фонетики, лексики, грамматики), ограниченной рамками предварительного обучения. Данная информация позволяет формировать и развивать прогностические умения во всех видах речевой деятельности, не выходя за пределы набора фраз, с которыми учащиеся встречаются в своей речевой практике.

Требования к уровню развития аудитивных умений на среднем этапе обучения, разработанные на основе государственного образовательного стандарта (Государственный образовательный стандарт. .М., -СПб., 1999) и представленные в типовом тесте (Типовой тест. Первый сертификационный уровень — М., 1997) предполагают: 1) умение тестируемого адекватно воспринимать на слух предлагаемую информацию, необходимую для решения определенных коммуникативных задач (умение понимать монологическую и диалогическую речь) — 2) владение языковым и речевым материалом, необходимым для адекватного восприятия и понимания звучащего текста. Как отмечалось ранее, обучение аудитивным умениям непосредственно связано с решением проблемы развития прогностических умений иностранных учащихся в аудировании.

Анализ психолингвистических исследований показывает, что понимание является результативной стороной процесса осмысления воспринятой на слух информации. Известно, что механизм вероятностного прогнозирования обеспечивает синтезирующий аспект речемыслительной деятельности реципиента. Однако недостаточная исследованность проблемы обучения аудированию служит причиной того, что в содержании обучения механизм вероятностного прогнозирования не представлен как механизм, определяющий процесс смыслового восприятия речи. Между тем, уровень владения языковым и речевым материалом, обеспечивающий адекватность восприятия и понимания речи на слух, определяется умением обучаемого прогнозировать смысл высказывания на основе формирования грамматической и контекстуальной вероятности.

По мнению исследователей, обучение прогностическим умениям целесообразнее проводить на материале диалогических текстов, для которых характерна относительная простота синтаксиса, обусловленная тенденцией к экономии языковых средств (Гаврилов, 1974). Следовательно, необходим дифференцированный подход к обучению аудированию диалогической и монологической речи.

Все выше сказанное определяет актуальность избранной темы исследования.

Объектом исследования является процесс обучения прогностическим умениям иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

Предмет исследования — функциональные особенности механизма вероятностного прогнозирования в аудировании.

Цель исследования состоит в разработке научно обоснованной методики обучения прогностическим умениям иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

В качестве гипотезы выдвинуто положение о том, что обучение прогностическим умениям в условиях аудирования диалогической речи будет успешным, если в его основу будет положена система упражнений, учитывающая:

1. психолингвистические особенности прогностических умений в аудировании;

2. зависимость развития прогностических умений в аудировании от уровня сформированности речевого грамматического навыка в говорении;

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой необходимо было решить следующие задачи:

— конкретизировать понятие прогностических умений;

— выявить релевантные признаки прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи;

— определить прогностические умения в условиях аудирования диалогической речи на среднем этапе обучения;

— выявить зависимость развития прогностических умений от уровня формирования грамматической и контекстуальной вероятности;

— дать психолингвистическое обоснование принципов построения системы упражнений по развитию прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи;

— экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики развития прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи.

Научная новизна исследования состоит в том, что конкретизировано понятие прогностических умений в аудированиивыявлены релевантные признаки прогностических умений в условиях аудирования диалогической речиопределены прогностические умения в условиях аудирования диалогической речи на среднем этапе обучениявыявлена зависимость развития прогностических умений в аудировании от уровня сформированности речевого грамматического навыка в говоренииразработана и экспериментально проверена система упражнений по развитию прогностических умений иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что дано психолингвистическое обоснование методики развития прогностических умений иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при обучении иностранных учащихся прогностическим умениям в аудировании, а также при создании учебно — методических пособий.

Апробация результатов исследования. По теме исследования имеется десять публикаций. Результаты исследования докладывались и обсуждались на межвузовской конференции молодых ученых СПбГУ «Человек. Природа, Общество. Актуальные проблемы» (Санкт — Петербург, 1995,1997), на международных научно — практических конференциях (Минск, 1995, Иркутск, 1997, 1998, Санкт-Петербург, 1998), на межвузовских научно.

— практических конференциях (Иркутск, 1997, Санкт — Петербург, 1997, 1998, 1999).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются его цель и задачи, формулируется гипотеза, устанавливается практическая и теоретическая значимость.

В первой главе — «Психолингвистические предпосылки развития прогностических умений в аудировании» — рассматриваются психолингвистические особенности смыслового восприятия речи, роль вероятностного прогнозирования в регуляции процесса понимания, грамматический аспект в развитии прогностических умений, а также дается психолингвистическая характеристика диалогического текста как объекта вероятностного прогнозирования.

Во второй главе — «Методика развития прогностических умений иностранных студентов в условиях аудирования диалогической речи» -характеризуются структурные компоненты прогностических умений, дается обоснование принципов построения системы упражнений по развитию прогностических умений, излагаются результаты экспериментальной проверки эффективности предлагаемой методики развития прогностических умений иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

В заключении представлены основные положения результатов исследования, обобщаются выводы, подтверждающие правомерность выдвинутой гипотезы.

выводы.

Функциональное единство психолингвистического механизма, обеспечивающего порождение и восприятие речи, позволяет конкретизировать понятие прогностических умений в аудировании на среднем этапе обучения.

Механизм приобретения знаний определяет успешность формирования слухопроизносительных, лексических и грамматических навыков в говорении и степень их актуализации в аудировании.

Рассмотрение структурных компонентов прогностических умений позволяет выявить основные причины, препятствующие адекватности восприятия и понимания русской речи иноязычными.

Функциональный аспект прогностических умений в аудировании обусловлен автоматизированностью речевого грамматического навыка, сформированного в говорении.

Органическое единство речевого лексического и речевого грамматического навыков проявляется при формировании грамматической и контекстуальной вероятности. При недосформированности речевого грамматического навыка механизм вероятностного прогнозирования не «включается» в процесс декодирования полученной на слух информации, что приводит к пословному или фрагментарному восприятию речи.

Прогнозирование, являясь доминирующим операционным содержанием речемыслительной деятельности в аудировании, позволяет определить типологию упражнений, направленных на развитие прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи.

Выявление релевантных признаков прогностических умений способствует разработке методической модели, обеспечивающей целенаправленное обучение прогностическим умениям в аудировании.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Современное состояние методики преподавания русского языка как иностранного с настоятельной необходимостью требует поиска новых решений повышения эффективности обучения аудированию как виду речевой деятельности. В структуре комплексных аудитивных умений наименее разработанной является проблема обучения прогностическим умениям, обеспечивающим адекватность смыслового восприятия и понимания русской речи иноязычными.

Необходимость решения поставленной проблемы определяет направление и характер настоящего исследования, в ходе которого были решены теоретические и практические вопросы, связанные с разработкой методики обучения иностранных учащихся прогностическим умениям в условиях аудирования диалогической речи.

Проведенное теоретико — экспериментальное исследование позволило определить сущность механизма вероятностного прогнозирования как основы прогностических умений в аудировании. Обеспечивая синтезирующий аспект речемыслительной деятельности, механизм вероятностного прогнозирования фокусирует работу таких общефункциональных механизмов, как память и осмысление. В условиях пользования родным языком механизмы памяти, осмысления и вероятностного прогнозирования функционируют одновременно и представляют динамическую целостность. При восприятии иноязычной (русской) речи, особенно на начальной стадии усвоения языка, наблюдается рассогласование между работой общефункциональных механизмов и уровнем владения языком. Результатом такого рассогласования является фрагментарное восприятие и понимание русской речи иноязычными.

Функциональный аспект механизма вероятностного прогнозирования обусловлен работой механизма сочетания лексических значений двух слов и знанием правил их сочетаемости. При синхронизации речемыслительных процессов механизм вероятностного прогнозирования срабатывает тогда, когда в оперативной памяти «всплывает» правило объединения двух слов по смыслу.

В настоящем исследовании конкретизировано понятие прогностических умений. Исходным являлось положение о двунаправленности языковой способности человека, реализуемой посредством единого психолингвистического механизма, обеспечивающего как порождение, так и восприятие речи. Прогностические умения определяются нами как способность предвосхищать смысл высказывания на основе функционирования единого психолингвистического механизма, обеспечивающего порождение и восприятие речи. Данное определение послужило основанием для рассмотрения структурных компонентов прогностических умений. Такими компонентами являются слухопроизносительные, лексические и грамматические навыки.

Анализ структурных компонентов прогностических умений позволил выдвинуть предположение о том, что прогностические умения реализуются при формировании грамматической и контекстуальной вероятности на основе актуализации автоматизированного речевого грамматического навыка,.

ПО сформированного в говорении. На основании данного предложения была теоретически обоснована и экспериментально доказана зависимость развития прогностических умений от уровня сформированности речевого грамматического навыка в говорении.

Прогнозирование как доминирующий аспект операционного содержания речемыслительной деятельности в процессе смыслового восприятия речи позволяет определить разновидность упражнений, направленных на развитие прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи. В исследовании система упражнений представлена опознавательными, прогностическими и реконструктивными типами упражнений, направленных на развитие механизма опознания частей речи, на формирование грамматической и контекстуальной вероятности, на восстановление цельности диалогического текста.

С целью получения объективных данных, проверяющих эффективность разработанной системы упражнений, был проведен обучающий эксперимент, результатом которого было выявление релевантных признаков прогностических умений в условиях аудирования диалогической речи. К таким признакам относятся: а) уровень опознания частей речи по их синтаксикоморфологическим признакамб) уровень формирования грамматической вероятностив) уровень формирования контекстуальной вероятностиг) уровень формирования смысла в бинарных связях ответных и инициативных реплик и диалогического текста в целом. Выявление релевантных признаков позволяет определить уровень развития прогностических умений иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи на среднем этапе обучения.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что конкретизировано понятие прогностических умений в аудированиивыявлены релевантные признаки прогностических умений в условиях аудирования диалогической речиопределены прогностические умения в условиях аудирования диалогической речи на среднем этапе обучения. Выявлена зависимость развития прогностических умений в аудировании от уровня сформированности речевого грамматического навыка в говоренииразработана и экспериментально проверена система упражнений по развитию прогностических умений иностранных учащихся в условиях аудирования диалогической речи.

Практическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы при обучении иностранных учащихся прогностическим умениям в аудировании на среднем этапе обучения, а также при создании учебно — методических пособий.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Система форм речевого высказывания. — СПбГ, Наука, 1994.
  2. Г. А. Вероятностная организация центральных механизмов речи. Казань, 1972.
  3. .Г. К психотологии и психологии внутренней речи// Психология. Т.З. — Тбилиси: Изд-во АН ГССР, 1945. С.1−19.
  4. П.К. Опережающие отражение действительности.// Вопросы философии.-1962.-№ 7.-С.97−111.
  5. Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух.
  6. Дис.канд.пед.наук. М., 1971.
  7. О.М. Употребление падежей в речи. М.:Изд-во МГУ, 1975.
  8. В.А. К вопросу о языке и мысли// Материалы совещания по психологии. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — С.266−280.
  9. Он же. Конспект лекций по психологии. Харьков. 1953.
  10. Он же. Психология обучения иностранным языкам. М., 1969.
  11. Н.Д. Язык и мир человека. Языки русской культуры. -М., 1998.
  12. В.Б. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965.
  13. И.М. Переработка грамматической информации при восприятии текста на уровне одиночного высказывания// Смысловое восприятие речевого сообщения /в условиях массовой коммуникации/. М., 1976.-С.96- 107.
  14. H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. М., 1966.
  15. А.З. Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух//Иностранные языки в школе.- 1967.- № 6. С.30−37.1.l
  16. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам и проблема школьного учебника. М., 1977.
  17. П.И. Избранные психологические произведения. М., 1964.
  18. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.
  19. A.B., Воловикова М. И. О мышлении как прогнозировании.//Вопросы психологии. 1976. № 4. — С.31−40.
  20. Он же. Мышление и прогнозирование. М.: Мысль, 1979.
  21. Р.Н. Формирование у студентов-иностранцев навыков анализа языковых явлений в процессе обучения русскому языку: Автореф.дис. канд.пед.наук. М., 1990.
  22. В.А. О системе упражнений// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991. — С.92−98.
  23. М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. М., 1965.
  24. Он же. Формирование механизмов рецептивного плана как основа целенаправленного обучения аудированию//Актуальные проблемы обучения аудированию в неязыковых вузах. Омск: Изд-во Омского ун-та, 1984. — С. 14 -21.
  25. А.В., Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи. СПбГ, 1994.
  26. В.В. Вопросы изучения словосочетаний//Виноградов В. В. Исследование по русской грамматике. М., 1975. — С.231−253.
  27. .Л. Обучение взрослых иностранному языку: вопросы теории и практики. М.: Педагогика, 1978.
  28. .Ф. Психолингвистическая модель механизма порождения грамматических ошибок в устной речи на иностранном языке// Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. Изд-во Московского ун-та 1970. — С.37−40.
  29. JI.C. Мышление и речь. М., 1996.
  30. Он же. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. -М. 1959.
  31. H.A. Место частной системы упражнений в комплексном обучении аудированию / начальный этап//Комплексный подход к обучению студентов-иностранцев русскому языку. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. -С.131−138.
  32. Л.А. Лингвистический и психологический аспекты аудирования французской диалогической речи:Автореф. дис.канд.пед. наук. -М., 1974.
  33. Он же. Роль антиципации в понимании диалогической речи. -Учен. зап. ВИИЯ. 1968. № 4. — С.255 — 266.
  34. Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. М., 1968.
  35. И.П. О понятии «текст».//ВЯ, 1974. № 6. — С.68 — 77.
  36. П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий//Психологическая наука в СССР. Т.1. М., 1959. — С. 441 -476.
  37. Он же. Усвоение склонений русского языка иностранцами/УАктуальные проблемы психологии обучения языку. Изд-во Московского ун-та. 1970.
  38. .М. Язык, память, образ: лингвистика языкового существования. М., 1996.
  39. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи//ИЯШ. 1977. — № 5. — С.32 — 34.
  40. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. № 6. С.29−40.
  41. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному /Элементарный уровень. Первый уровень. Общее владение/. -М., СПбГ: «Златоуст», 1999.
  42. Грамматика русского высказывания. М.?Русский язык, 1979.
  43. Т.П. Обучение пониманию устной речи на слух//ИЯШ. -1974. -№ 4. -С.37−41.
  44. М.Я., Лазаренко К. А. Дифференциация текстов по формам общения// Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.- С. 123 139.
  45. Т.М. Понятие и метод установления содержательной структуры текста применительно к учебному тексту//Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. -С.92 -99.
  46. Она же. Язык информации и язык реципиента как факторыинформированности / Опыт использования психолингвистических методик в социологическом исследовании//Речевое воздействие. Проблемы прикладной лингвистики. М.:Наука, 1972. — С.34 — 80.
  47. Л.А. Психофизиологические факторы в картине восприятия и понимания звучащей речи: Прикладные аспекты: Автореф. дис.канд.филол.наук. М., 1995.
  48. Н.Г. О некоторых речевых структурах, связанных с предвосхищением реплики партнера//Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Горький. 1972. — Вып. 49. — С.71−72.
  49. Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления/Юбщая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия.
  50. М.:Рус.язык, 1991. С.224 225.
  51. Она же. Система упражнений для обучения аудированию в неязыковом вузе.//Сб науч.тр. МГПИИЯ им. М. Торезе.-М., 1979.-Вып.137-с.117−129
  52. Н.В. Обучение аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на французском языке : Автореф. дис. канд. пед. наук.- М., 1970
  53. Н.И. Грамматика и смысл// Язык и человек. М., 1970. -С.46−68.
  54. Он же. Язык речь — творчество/Избр. труды/. — М.: «Лабиринт», 1998.
  55. Он же. Механизмы речи. М., 1958.
  56. Он же, О кодовых переходах во внутренней речи//ВЯ, 1964. — № 6. — С.26 — 39.
  57. Он же. Речь как проводник информации. М., 1982.
  58. Залевская А. А Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте.- Тверь, 1996.
  59. Л.А. Требования к аудитивному материалу, содержащему неизученную лексику//ИЯШ. 1975. № 6. — С.44 — 53.
  60. В.Ф. Внутренняя речь при начальном обучении аудированию на английском языке//Учен. зап. 1 МГПИИЯ им. М.Тореза.- М., 1968.-Т.44.-С. 59−69.
  61. И.А. Вероятностное прогнозирование в смысловом восприятии речи//Планы и модели будущего. Тбилиси. — 1970.- С. 15 — 18.
  62. Она же. Вербально-коммуникативная функция при восприятии и порождении речи//Сб.научн.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып.243.- М., 1985. -С.3−8.
  63. Она же. К вопросу о восприятии речи: Автореф.дис.канд.психол. наук. 1961.
  64. Она же. О вероятностном характере восприятия//Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1970. — Т. 60. — С.142 — 144.
  65. Она же. О двух планах вероятностного прогнозирования в восприятии речи/на материале фраз//Материалы 1У Всесоюзного съезда общества психологов. Тбилиси, 1971. С. 312−313.
  66. Она же. Опережающее отражение в речевом поведении.//Иностранные языки в высшей школе.-1974.-Вып.8.-С.85−95
  67. Она же. О смысловом восприятии речи// Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. Изд-во Московского ун-та. -1972.-С. 22−32.
  68. Она же. Опережающее отражение в речевом поведении//ИЯШ. -Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 243. — М., 1985. С.3−8.
  69. Она же. Психология обучения неродному языку. М., 1989.
  70. Она же. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения/Юптимизация речевого действия. М.:Наука, 1990. — С. 161 — 169.
  71. Она же. Речевой механизм в схеме порождения речи/применительно к задачам обучения иностранному языку//Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. /Сб.ст. Под ред.А. А. Леонтьева и Н. Д. Зарубиной./ - М.: Рус. язык, 1977. С. 121 -133.
  72. Она же. Смысловое восприятие как сложная перцептивно-мыслительно-мнемическая деятельность//Смысловое восприятие речевого сообщения/в условиях массовой коммуникации/ М., 1976. — С. 10 -32.
  73. И.А., Харламова Н. С. Формирование прогностических умений как путь интенсификации обучения рецептивным видам речевой деятельности // Сб.научн.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 179.- М., 1981. -С.63.
  74. Л.Р. и Штерн A.C. Факторы, влияющие на опознание слова//Материалы 1У Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972.
  75. Л.Р. О лингвистической вероятности//ВЯ. 1958. — № 2. -* С.121−124.
  76. П.И. Вопросы психологии памяти//Психологическая наука в СССР. Т.1. — 1959. — С.221- 249.
  77. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
  78. Т.И. Речевые и языковые аспекты аграмматизма: эфферентная моторная афазия: Автореф.дис.канд.психол.наук. Л., 1980.
  79. Г. В. Смысловое членение звучащего текста в процессе его восприятия: Автореф. дис.канд.филол.наук. М., 1988.
  80. И.Б. Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя: Автореф.дис.докт.пед.наук. СП6Г, 1997.
  81. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании// -Русский язык за рубежом. 1994. — № 1. — С.77 — 88.
  82. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку.-М.: Педагогика, 1975.
  83. В.И. Аудирование//Материалы восьмого и девятого методических семинаров преподавателей русского языка стран социализма.-Изд-во Московского ун-та, 1969. С. 14−21.
  84. Она же. Психологическая характеристика аудирования на иностранном языке// Научно-методическая конференция «Лингвопсихологические проблемы обоснования методики преподавания иностранных языков в высшей школе». М., 1971. С. 159 — 163.
  85. Она же. Психологические особенности аудирования и учет их в процессе обучения иностранному языку//Сб.научн.тр.МГПИИЯ им. М.Тореза. -1979.-Вып. 137.-С. 107- 115.
  86. В. Гипотеза глубины//Новое в лингвистике.Вып.1У.М., 1965
  87. Е.И. Контекст и единица решения при восприятии речи//Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. — С. 196 — 211.
  88. Она же. Механизмы речевого слуха для обучения аудированию речи//ИЯШ. 1975. -№ 2. -С.35 -41.
  89. Она же. О структуре семантической установки при восприятии речи//Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., 1969. — С. 104−115.
  90. В.Б., Шабельникова Е. И. Иерархия признаков, используемых при восприятию речи//Психологические процессы. Ч.З. -М., 1983. — С. 653 — 654.
  91. В.Б. О восприятии речи//ВЯ. 1974. — № 4. — С.71−80.
  92. В.Б. Основы общей лингвистики. М., 1977.
  93. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  94. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JT., 1972.
  95. H.A. О двух уровнях в организации предложения и их роли в прогнозировании его структуры//Синтаксис простого предложения. -Л.:Изд-во Ленинградского пед. Ин-та им. А. И. Герцена. 1972. — С. 50 — 63.
  96. Г. В. Пути оптимального построения и оформления учебного аудиотекста. М.:Изд-во Московского ун-та. — 1980.
  97. Г. В. О природе контекста//ВЯ. 1959. — С.47−49.
  98. Е.Р. Смысловое восприятие и понимание текста/при чтении/. М., 1996.
  99. М.А. Психолингвистический анализ речевых автоматизмов: Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1989.
  100. З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи//Иностранные языки в высшей школе. 1964. — Вып. 3. — С.161 -163.
  101. Н.И. К физиологии становления детской речи// Журнал высшей нервной деятельности. Т.2,вып.4, 1952. — С. 470−475.
  102. Е.С. Лексиколизация грамматики: пути и последствия//Язык система. Язык — текст. Язык — способность. — М.:Ин-т рус. языка РАН. — 1995. — С. 16 — 24.
  103. Л.Ю. Виды аудирования/Юбщая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.:Рус.язык, 1991. — С.224 — 225.
  104. Е.А. Использование устного теста восстановления для контроля понимания иноязычной речи на слух// Иностранные языки в высшей школе. Вып. 15. — 1980. — С.25 — 32.
  105. Н.И. Психологические исследования. Одесса, 1893.
  106. . А. К теории упражнений по иностранному языку//Иностранные языки в высшей школе. 1975. — Вып. 10.
  107. A.C. Обучение прогнозированию при чтении на иностранном языке: Автореф. дис.канд.пед.наук. М., 1983.
  108. В.В. Методика обучения аудированию текстов на русском языке иностранных слушателей подготовительного факультета: Автореф.дис.канд.пед. наук. М., 1998.
  109. A.A., Чистович Л. А. Восприятие речи// Лингвистическийэнциклопедический словарь. М., 1990. С. 86 — 87.
  110. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации/ Синтаксис текста. М., 1979. — С. 18 -36.
  111. Он же. Использование тестов при обучении русскому языку иностранцев/Психологические основы и некоторые выводы// Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских: Сб.статей. Под ред. А. А. Леонтьева и Н. Д. Зарубиной. М., 1977. — С.56 — 68.
  112. Он же. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1997.
  113. Осн. секц. докл./Шестой междунар. конгресс преп. рус. яз. и лит., Будапешт, 11−16 авг. 1986 г. Будапешт, 1986.
  114. Он же. Основные линии развития методики преподавания иностранных языков в СССР/Юбщая методика обучения: Хрестоматия/ Сост.А.А.Леонтьев/М., 1991.- С.3−7
  115. Он же. Понятие текста в современной лингвистике и психологии//Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия: Сб.статей. Под ред.проф.Ю. А. Жлуктенко и проф.A.A.Леонтьева. Киев, 1979. — С.7 -17.
  116. Он же. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.
  117. Он же. Психология восприятия и восприятие речи//ИЯШ, 1972.1.
  118. Он же. Психофизиологические механизмы речи/Юбщее языкознание. М., 1970.
  119. Lounsbury F. Transitional probability, linguistic structure and systems of habit family hierarchies// Psycholinguistics. Bloomington, 1954.
  120. A.H. О путях исследования восприятия// Восприятие и деятельность. М., 1976.
  121. Он же. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке//Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских: Сб. статей/Под ред. А. А. Леонтьева и Н. Д. Зарубиной. М., 1977. — С.5 — 7.
  122. А. Н. Дринчик Е.П. Применение теории информации в психологических исследованиях//Вопросы психологии. 1961. — № 5.
  123. Он же. Переработка информации человеком в ситуации выбора//Инженерная психология. М., 1964.
  124. А.Н. Проблемы развития психики. М., 1981.
  125. И. Процесс и структура человеческого учения. -М., Прогресс, 1970.
  126. .И. Обучение аудированию диалогической речи на английском языке в языковом вузе : Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1975.
  127. .Ф., Сурков E.H. Антиципация в структуре деятельности. -М., 1980.
  128. А.Р. Курс общей психологии. Мышление и речь. Изд-во Московского ун-та, 1970.
  129. Он же. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.
  130. И.М. Экспериментальные исследования грамматической структуры высказывания/ЛГеория речевой деятельности. М.: Наука, 1969. — С.93 — 101.
  131. H.A. Фонетическая интерференция и общение на неродном языке/Экспериментальное исследование на материале финско-русского двуязычия/: Автореф. дис. доктора филол. наук. СПб., 1991.
  132. H.A., Егорова И. П., Федотова Н. Л. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного. СПб., 1993.
  133. Методика преподавания русского языка как иностранного//УП Международный конгресс/МАПРЯЛ/. М.: Рус. язык, 1990.
  134. Дж.А. Психолингвисты//Теория речевой деятельности. -М.:Наука, 1968. С. 247 — 251.
  135. Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению//Иностранные языки в школе. 1999,№ 1 — С. 26−34.
  136. Миньяр-Белоручев В. К. Методика обучения французскому языку/Учебное пособие для студентов пед. институтов/. М.: Просвещение, 1990.
  137. Л.И. Вероятностное прогнозирование в речевой деятельности: Автореф. дис. канд.психол.наук. М., 1981.
  138. Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.
  139. .Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994.
  140. Н.С. Методика обучения восприятию устной речи. -М., 1978.
  141. Она же. Предвосхищение как проблема обучения иностранцев русской речи: Автореф. дис. канд. пед.наук. М., 1974.
  142. Osgood Ch.E. On understanding and creating sentences// American Psychologist. V.18. N 12. 1963.
  143. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
  144. Основы физиологии человека//Учебник для высших учебных заведений/под ред. Б.И.Ткаченко/. Т.2.
  145. В.И. Обучение русской грамматике на начальном этапе.- М.:Рус.язык, 1978.
  146. H.A. Развитие аудитивных умений иностранных студентов-нефилологов 1 курса в учебно-профессиональной сфере: Автореф.дис.канд. пед.наук. Л., 1991.
  147. Е.В. Об описании падежной системы русских существительных//ВЯ. 1960. № 5.
  148. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. M., 1991.
  149. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
  150. Психология. Словарь/ Под ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.:Политиздат, 1990.
  151. Психология грамматики. M., 1968.
  152. И.В. Методика обучения немецкому языку в старших классах. М., 1956.
  153. Г. В. Память в обучении языку//Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку/ Сб. статей. -M., 1972.-С.54−69.
  154. Речь. Артикуляция и восприятие. Л., 1965.
  155. Речь: восприятие и семантика/Сб.статей. Отв.ред. P.M. Фрумкина.- М.:Наука, 1988.
  156. Речь, язык, коммуникация. Справочник по психологии/Под ред. В.Н.Дружинина/ М., 1998.
  157. Г. И. Вопросы практической грамматики в преподавании русского языка как иностранного. Изд-во Моск. ун-та, 1978.
  158. C.JI. К вопросу о языке, речи и мышлении// ВЯ. -1957. -№ 2. -С.42−48.
  159. Он же. Основы общей психологии. СПбГ., 1999.
  160. Г. Г. К сопоставлению процессов чтения аудирования//Методика преподавания иностранных языков в вузе. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза. — Т.З. — 4.1. — 1973. — С. 105−126.
  161. JI.B. Введение в психолингвистику. Д., 1989.
  162. Синтаксис текста. М., 1979.
  163. А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957.
  164. М.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированности : Автореф.дис.канд.пед.наук. М., 1982.
  165. А.Н. Внутренняя речь и понимание/Учен.зап. гос. НИИ психологии. М., 1941. — В 2-х томах. — С.99 -146.
  166. Он же. О речевых механизмах умственной деятельности// Изв. АПН РСФСР. М., 1956. — Вып. 81. — С.65 -98.
  167. Он же. Внутренняя речь при изучении иностранных языков//Вопросы психологии. 1960. — № 5. — С.57 — 63.
  168. Он же. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.
  169. E.H. Вероятностная модель восприятия//Вопросы психологии. 1961. — № 2. — С.61 -73.
  170. Р.Л. Когнитивная психология. M., 1996.
  171. Типовой тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. М., 1997.
  172. В.Д. К вопросу об устной передаче речевых сообщений : Авторей. дис.канд.психол.наук. М., 1965.
  173. Н.В. Словосочетание как оперативная единица построения высказывания//Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972. — С. 170 — 179.
  174. Г. Акустическая теория речеобразования. M., 1964.
  175. И.М. Вероятностное прогнозирование в деятельности мозга//Вопросы психологии. 1963. — № 2. — С.59 — 67.
  176. Он же. Память и вероятностное прогнозирование/УВопросы психологии. 1973. — № 1. — С.37−47.
  177. И.М., Иванников В. А. Вероятностное прогнозирование и преднастройка к движениям. М., 1978.
  178. Дж. Анализ, синтез и восприятие речи. М., 1968.
  179. P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М.: Знание, 1971.
  180. Она же. Процессы субъективного прогноза в речевой деятельности//Прогноз в речевой деятельности. М., 1974.
  181. Хадарцева JIM. Обучение диалогической речи на французском языке в языковом вузе: Автореф.дис.канд.пед.наук. М., 1976.
  182. Н.С. Методика формирования прогностических умений при обучении аудированию : Дис.канд.пед.наук. М., 1982.
  183. Ч. Грамматика слушающего//Новое в лингвистике. -М., 1965. Вып.4. — С. 139 — 166.
  184. A.A. О типологии речи. «Историко филологические исследования’УСб.статей к 75-летию акад.Н.И.Конрада/ - М., 1967.
  185. З.М. О методике устной речи//Иностранные языки в школе. 1955. — № 1.
  186. JI.C. Аграмматизм при афазии. М., 1968.
  187. B.C. Знания, навыки, умения// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. А.А.Леонтьев/ М., Рус. язык, 1991. -С.6−10.
  188. Она же. Как обучать грамматике правильной речи//Иностранные языки в школе. 1998. — № 3. — С. 18 — 21.
  189. Т.Н. Механизмы аудирования родной и иноязычной речи : Автореф.дис.канд.филол.наук. Л, 1989.
  190. В .Я. Речь и знание. СПб., 1992.
  191. Шатилов А. С. Обучение иностранцев-аспирантов нефилологиеских специальностей влад! ю глагольно-именным словосочетанием: Автореф.дис.канд.пед.наук. Л., 1989.
  192. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. -Л., 1985.
  193. Он же. Методика обучения немецкому языку в средней школе -М.:Просвещение, 1986.
  194. Он же. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи/Юбщая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост.А.Алеонтьев. М.:Рус.язык, 1991/ Методика и психология обучения иностранным языкам/. -С. 295 — 305.
  195. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М., Изд-во АН СССР, 1960.
  196. Она же. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения//Славянское языкознание. М.:Наука, 1973.
  197. A.M. Общая психолингвистика. М., 1995.
  198. A.M., Юрьева Н. М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики на материале онтогенеза речи. М., 1990.
  199. Д.М. Обучение аудированию на Ш курсе языкового вуза: Автореф.дис.канд.пед.наук. Л., 1973.
  200. A.C. Перцептивный аспект в речевой деятельности. СПб.: Изд-во С. Петербург, ун-та, 1992.
  201. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1971.
  202. Л.В. Очередные проблемы языковедения/Избр. работы по языкознанию и фонетике. Т.1. — Л.:Изд-во ЛГУ, 1958.
  203. Он же. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.
  204. Язык и когнитивная деятельность/Сб.статей АНСССР. -Ин-т языкознания/Редкол.:Р. М. Фрумкина и др./ М.: Наука, 1989.
  205. Языковые единицы и контекст/Под ред. В.И.Кодухова/. М., 1973.
  206. Л.П. О диалогической речи. СПб., 1923.
  207. Он же. Избранные работы. Язык и его функционирование. -М., 1986.
Заполнить форму текущей работой