Педагогические условия формирования социально-профессиональных компетенций у будущих лингвистов в системе высшего профессионального образования
Диссертация
Анализ научной литературы и собственное исследование позволили выделить четыре уровня сформированности социально-профессиональных компетенций у будущих лингвистов (низкий, ниже среднего, средний и высокий) и определить следующие критерии и показатели сформированности социально-профессиональных компетенций: социальный критерий, определяющийся наличием способности к коммуникативному… Читать ещё >
Список литературы
- Абдуллина О.А. Мониторинг качества профессиональной подготовки / О. А. Абдуллина // Высшее образование в России. — 1998. — № 3. — С. 35−39.
- Абульханова-Славская К. А. Деятельность и психология личности / К.А. Абульханова-Славская. — М.: Наука, 1980. 335 с.
- Айлямазаян A.M. Актуальные методы воспитания и обучения: Деловая игра: Учебно-методическое пособие для студентов факультетов психологии государственных университетов / A.M. Айлямазаян. М.: МГУ, 1989.-54 с.
- Акмеология: личностное и профессиональное развитие: Материалы Международной научной конференции, 7−8 октября 2004 г. М.: Издательский дом «ЭКО" — ООО „ПКЦ Альтекс“, 2004. — 614 с.
- Александров Ю.И. Теория функциональных систем в психологии / Ю. И. Александров, В. Н. Дружинин // Психологический журнал. 1998. -№ 6. — Т. 19.-С. 4−18.
- Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика / И. С. Алексеева. СПб.: Союз, 2003. — 282 с.
- Алхизишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / А. А. Алхизишвили. М.: Просвещение, 1988. -128 с.
- Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания / Б. Г. Ананьев. 3-е изд. — СПб.: Питер, 2001. — 282 с.
- Ананьев Б.Г. О проблемах современного человекознания / Б. Г. Ананьев. 2-е изд. — СПб.: Питер, 2001. — 263 с.
- Андреев А.А. Знания или компетенция? / А. А. Андреев // Высшее образование в России. 2005. — № 2. — С. 3−11.
- Андреев В.И. Педагогика высшей школы. Инновационно-прогностический курс: Учебное пособие. Казань: Центр инновационных технологий, 2005. — 500 с.
- Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Инновационный курс / В. И. Андреев. Казань: Изд-во КГУ, 1996. — 566 с.
- Андреев В.И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития / В. И. Андреев. Казань: Центр инновационных технологий, 2000. — 608 с.
- Андреев В.И. Эвристическое программирование учебно-исследовательской деятельности / В. И. Андреев. М.: Высшая школа, 1981. — 240 с.
- Андреева Г. М. Общение и оптимизация совместной деятельности / Г. М. Андреева, Я. Яноушек. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. — 307 с.
- Анцибор М.М. Активные формы и методы обучения: Науч.-метод. пособие / М. М. Анцибор. 2-е изд. — Тула, 1993. — 23 с.
- Ариян М.А. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс / М. А. Ариян. -Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2001. 97 с.
- Арнольдов А.И. Человек и мир культуры: введение в культурологию / А. И. Арнольдов. М.: Изд-во МГИК, 1992. — 237 с.
- Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы / С. И. Архангельский. — М.: Высшая школа, 1980.-368 с.
- Архангельский С.И. Лекции по научной организации учебного процесса в высшей школе. -М.: Высшая школа, 1976. — 199 с.
- Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе / С. И. Архангельский. М.: Высшая школа, 1976. — 384 с.
- Астахова Е. Познавательная активность студентов: поиск форм оптимизации / Е. Астахова // Alma mater. 2000. — № 11. — С. 29−32.
- Атанасчева Д.С. Дидактические игры в обучении / Д. С. Атанасчева и др. // Использование информационной технологии в учебном процессе: Материалы межвуз. науч.-практ. конф. (27−28 апр. 1989 г.). — Киев: Родная школа, 1990.
- Бабаева И.В. Диалог культур. Методологический аспект проблемы: Дис. канд. филол. наук/И.В. Бабаева. — Л., 1986.— 213 с.
- Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения (общедидактический аспект) / Ю. К. Бабанский. М.: Педагогика, 1987. — 256 с.
- Бабанский Ю.К. Индивидуализация учебной деятельности как педагогическая проблема / Ю. К. Бабанский, В. П. Беспалько, А. А. Кирсанов. — Казань: КГУ, 1982.-112 с.
- Байденко В. Компетенции в профессиональном образовании: (к освоению компетентностного подхода) / В. Байденко // Высшее образование в России. 2004. — № И.-С. 3−13.
- Безрукова B.C. Педагогика. Екатеринбург: Изд-во Свердл. пед. ин-та, 1993.-С. 177−185.
- Белкин А.С. Витагенное образование. Многомерный голографиче-ский подход / А. С. Белкин, Н. К. Жуков. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2001.-108 с.
- Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И. М. Берман. М.: Высшая школа, 1970. — 230 с.
- Беспалько В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов / В. П. Беспалько. — М.: Высшая школа, 1989. — 141 с.
- Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии / В. П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. — 191 с.
- Библер B.C. Школа диалога культур: основы программы / Под общ. ред. B.C. Библера. Кемерово: Алеф, 1992.-93 с.
- Бим И. Л. Пути к мастерству / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1978. — № 4. — С. 55−63.
- Блауберг И.В. Системный подход: предпосылки, проблемы, трудности / И. В. Блаубер, В. Н. Садовский, Э. Г. Юдин. — М.: Знание, 1969. 48 с.
- Блауберг И.В. Становление и сущность системного подхода / И. В. Блауберг, Э. Г. Юдин. -М.: Наука, 1973. 270 с.
- Бодалев А.А. Личность и общение. Избр. психол. труды / А.А. Бо-далев. М.: Междунар. пед. акад., 1995. — 328 с.
- Бодалев А.А. О коммуникативном ядре личности / А. А. Бодалев // Советская педагогика. 1990. — № 5. — С. 7−11.
- Болотов В.А., Сериков В. В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика. 2003. — № 10. — С. 15−20.
- Болыпев Л.Н. Таблицы математической статистики / Л. Н. Большее, Н. В. Смирнов. М.: Наука, 1965. — 464 с.
- Бондаревская Е.В., Кульневич С. В. Парадигмальный подход к разработке ключевых педагогических компетенций // Педагогика. 2004. — № 10.-С. 23−31.
- Бондаревский Б.Л. Усиление профессиональной ориентации обучения иностранному языку как специальности / Б. Л. Бондаревский // Оптимизация обучения иностранному языку в педвузе: Сб. науч. трудов. Ташкент, 1988.-С. 9−18.
- Братченко С.Л. Развитие у студентов направленности на диалогическое общение в условиях групповой формы обучения: Автореф. дис. канд. психол. наук / С. Л. Братченко. Л., 1987. — 16 с.
- Брудный А.А. Понимание и общение / А. А. Брудный. — М.: Знание, 1989.-63 с.
- Брундер Дж. Психология познания / Дж. Брундер. М.: Прогресс, 1989.-412 с.
- Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности / М. Л. Вайсбурд, С. А. Блохина // Иностранные языки в школе. 1997. -№ 1. — С. 19−24- № 2. — С. 33−38.
- Валясэк Б. Метод проектов как творческая работа педагога / Б. Ва-лясэк // Управление школой: Прилож. к газете „Первое сентября“. 2004. -№ 9.-С. 12−15.
- Васильев С.А. Уровни понимания текста / С. А. Васильев // Понимание как логико-семантическая проблема. — Киев: Наукова Думка, 1982. -С. 91−121.
- Введение в коммуникативную методику обучения английскому языку: Пособие для учителя. Oxford University Press, 1997. — 48 с.
- Введенский В.Н. Моделирование профессиональной компетентности педагога / В. Н. Введенский // Педагогика. 2003. — № 10. — С. 51−55.
- Вербицкая Н.О. Актуализация витагенного (жизненного) опыта / Н. О. Вербицкая // Педагогика. 2002. — № 6. — С. 14−19.
- Вербицкий А.А. Контекстное обучение: формирование мотивации / А. А. Вербицкий // Высшее образование в России. 1998. — № 1.-С. 101 107.
- Вербицкий А.А. Развитие мотивации в контекстном обучении / А. А. Вербицкий, Н. Бакшаева // Alma mater. 1998. — № 1−2. — С. 47−50.
- Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А. А. Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991. — 206 с.
- Вербицкий А.А. Технология контекстного обучения в системе повышения квалификации / А. А. Вербицкий, Н. В. Борисова. — М., 1989. 84 с.
- Волкова О. Компетентностный подход при проектировании образовательных программ / О. Волкова // Высшее образование в России. — 2005.-№ 4.-С. 34−36.
- Вятютнев М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков / М. Н. Вятютнев // Иностранные языки в школе. 1975. — № 4. — С. 55−64.
- Гальскова Н.Д. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового образования / Н. Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. 2003. — № 3. — С. 3−6.
- Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. М.: Аркти-Глосса, 2000. -165 с.
- Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методов исследований / Н. И. Гез // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. — С. 17−24.
- Гершунский Б.С. Концепция самореализации личности в системе обоснования ценностей и целей образования // Педагогика. — 2003. — № 10. -С. 3−7.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление подготовки дипломированного специалиста 620 100 Лингвистика и межкультурная коммуникация. — М., 2000. -30 с.
- Грабарь М.И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях: Непараметрические методы / М. И. Грабарь, К. А. Краснянская. М.: Педагогика, 1977. — 135 с.
- Громкова М. Мастерство — это технология плюс творчество / М. Громкова // Высшее образование в России. 2001. — № 6. — С. 74−80.
- Гудсон И. Принципиальный профессионализм / И. Гудсон // Перспективы. 2001.- № 1.-Том XXX.-С. 123−134.
- Давыдов В.В. Теория развивающего обучения /В.В. Давыдов. -М.: ИНТОР, 1996.-544 с.
- Давыдов Ю.С. Поликультурное образование / Ю. С. Давыдов // Студенчество. Диалоги о воспитании. 2005. — № 4. — С. 5−7.
- Дема Е.П. Использование деловых педагогических игр в подготовке студентов к профессиональной деятельности / Е. П. Дема // Пути и методы активизации учебной деятельности студентов: Материалы межвуз. на-уч.-метод. конф. Калинин, 1990. — 116 с.
- Деркач А.А. Акмеологические основы развития профессионала / А. А. Деркач. — М.: Изд-во Московского психолого-социального института- Воронеж: НПО „МОДЭК“, 2004. 752 с.
- Долгополова Н.Ф. Развитие коммуникативных умений студентов-менеджеров в условиях университета: Автореф. дис. канд. пед. наук / Н. Ф. Долгополова. Оренбург, 1997. — 19 с.
- Дорофеев А.Н. Профессиональная компетентность как показатель качества образования / А. Н. Дорофеев // Высшее образование в России. -2005.-№ 4.-С. 30−33.
- Драндров Г. Л. К вопросу о сущности и содержании форм обучения / Г. Л. Драндров // Проблемы профессиональной подготовки специалистов по физической культуре и спорту. Чебоксары: 41 НУ им. И .Я. Яковлева, 1999.-С. 26−29.
- Дуранов М.Е. Личность обучающегося и ее развитие / М.Е. Дура-нов, В. Б. Орлов. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1997. — 158 с.
- Дьяченко В.К. Еще раз о коллективных учебных занятиях / В. К. Дьяченко // Народное образование. 1992. — № 1−2. — С. 42−47.
- Дьяченко В.К. Обучение по способностям. От игры к методу / В. К. Дьяченко // Народное образование. 1994. — № 2−3. — С. 89−98.
- Емельянов Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности: Дис. д-ра психол. наук / Ю. Н. Емельянов. Л., 1990. — 403 с.
- Емельянов Ю.Н. Теоретические и методические основы социально-психологического тренинга: Учеб. пособие / Ю. Н. Емельянов, Е. С. Кузьмин.-Л., 1982.-103 с.
- Епифанова С. Формирование учебной мотивации / С. Епифанова // Высшее образование в России. 2000. — № 3. — С. 106−107.
- Ермолович В.И. Проблемы изучения психологических аспектов перевода / В. И. Ермолович // Тетради переводчика: Науч.-техн. сб. М., 1999.-Вып. 24.-С. 45−61.
- Жуков Ю.М. Эффективность делового общения / Ю. М. Жуков. -М.: Знание, 1988.-64 с.
- Жуков Ю.М. Диагностика и развитие компетентности в общение: Практическое пособие / Ю. М. Жуков, JI.A. Петровская, П. В. Растянников. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. 96 с.
- Журавлев А.П. Фонетическое значение / А. П. Журавлев. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1974. 160 с.
- Жураковский В.Н. Вузовский преподаватель сегодня и завтра. Педагогический и квалификационный аспекты / В. Н. Жураковский, B.C. При-ходько, И. К. Федоров // Высшее образование в России. 2000. — № 3. — С. 3−12.
- Закон Российской Федерации „Об образовании“. М.: Астрель, 2003. — 78 с. — (Образование в документах и комментариях).
- Зеер Э.Ф. Личностно ориентированное профессиональное образование / Э. Ф. Зеер. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. проф.-пед. ун-та, 1998. -126 с.
- Зеер Э.Ф. Модернизация профессионального образования: контекстный подход: Учебное пособие / Э. Ф. Зеер, А. М. Павлова, Э. Э. Сыманюк. — М.: Московский психолого-социальный институт, 2005. 216 с.
- Зеер Э.Ф. Психология личностно ориентированного профессионального образования / Э. Ф. Зеер. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. проф.-пед. ун-та, 2000. 258 с.
- Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учеб. для вузов / И. А. Зимняя. М.: Логос, 2003. — 384 с.
- Зир Э. Компетентностный подход к модернизации профессионального образования / Э. Зир // Высшее образование в России. 2005. — № 4. -С. 23−30.
- Измайлов С.Г. Теоретико-методологические подходы к исследованию индивидуального стиля деятельности преподавателя системы непрерывного образования / С. Г. Измайлов. -М.: МААН, 2001. — 23 с.
- Интенсификация творческой деятельности студентов / В. А. Андреев и др. Казань: Изд-во КГУ, 1990. — 198 с.
- Искандаров О. Иноязычная профессиональная компетенция / О. Искандаров // Высшее образование в России. 1999. — № 6. — С. 53−54.
- Кабардов М.К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопросы психологии. -1996.-№ 1.-С. 34−62.
- Кавтарадзе Д.Н. Обучение и игра: введение в активные методы обучения / Д. Н. Кавтарадзе. М.: Флинта, 1998. — 192 с.
- ЮО.Каган М. С. Мир общения: проблема межсубъекгных отношений / М. С. Каган. М.: Политиздат, 1988. — 319 с.
- Казанцева С.Я. Фундаментализация обучения в вузе как основа повышения его качества / С .Я. Казанцева, Я. А. Казанцева // Педагогическое образование и наука. 2002. — № 2. — С. 12−14.
- Камышников А.П. Интенсификация обучения в высшей школе /
- A.П. Камышников // Мир образования — образование в мире. 2004. — № 2. -С. 92−97.
- Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская. М.: Высшая школа, 1982. — 137 с.
- Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986.-168 с.
- Клементьев С.Л. Педагогические условия ускоренного обучения иностранному языку специалистов неязыковых профилей: Дис. канд. пед. наук / С. Л. Клементьев. Чебоксары, 1998. — 151 с.
- Юб.Коджаспирова Г. М., Коджаспиров А. Д. Педагогический словарь: Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр „Академия“, 2001. — 176 с.
- Козыбай А.К. Технология формирования профессионализма у будущих инженеров-педагогов в системе университетского образования / А. К. Козыбай // Педагогическое образование и наука. 2005. — № 1. — С. 44−46.
- Комиссарова Н.В. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности будущих переводчиков:. Дис. канд. пед. наук / Н. В. Комисарова. Челябинск, 2003. — 179 с.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение / В. Н. Комисаров. М.: Изд-во „ЭТС“, 2002. — 424 с.
- Ю.Комиссаров В. Н. Теоретические основы методики обучения переводу / В. Н. Комиссаров. — М.: МГЛУ, 1997. 56 с.
- Ш. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) /
- B.Н. Комиссаров. -М.: Высшая школа, 1990. 512 с.
- Концепция модернизации Российского образования на период до 2010 года // Директор школы. 2002. — № 1. — С. 97−126.
- З.Коршунова H.JI. Единство и различие значений терминов „условие“ и „средство“ в педагогике // Новые исследования в педагогической науке. -1991. -№ 1 С. 9−19.
- Косило Е.Е. Структурный анализ формирования коммуникативной компетентности у студентов высших учебных заведений / Е. Е. Косило // Инновации в образовании. 2003. — № 3. — С. 75−86.
- Краевский В.М. Методология педагогического исследования: Пособие для педагога / В. М. Краевский. Самара: Изд-во Сам. гос. пед. ин-та, 1994.-165 с.
- Кривонос М.С. О некоторых факторах и приемах повышения эффективности обучения иностранному языку / М. С. Кривонос // Организация обучения иностранному языку в педвузе: Сб. науч. тр. Ташкент, 1998. — С. 94−101.
- Кроль В. Мировые системы высшего образования: сравнительный анализ профессиональной структуры выпускников / В. Кроль // Высшее образование в России. 1996. -№ 2 — С. 130−138.
- Кружельницкая О.Б. Условия эффективности перцептивного общения преподавателя со студентами / О. Б. Кружельницкая // Психологическая наука и образование. 2003. — № 3. — С. 48−51.
- Кузовлева Н.Н. Постоянный бег с препятствиями / Н. Н. Кузовлева // Коммуникативная методика. 2003. — № 5(11). — С. 30−33.
- Кузьменко Е. Психолингвистические и психологические аспекты личностно ориентированного общения / Е. Кузьменко // Прикладная психология и психоанализ. 2004. — № 4. — С. 65−71.
- Курелла А. Перевод средство взаимного сближения народов / А. Курелла // Сборник докладов конференции „Теория и практика перевода“. — М., 1987.-С. 82−93.
- Кухарев Н.В. На пути к профессиональному совершенству: Кн. для учителя / Н. В. Кухарев. М.: Просвещение, 1990. — 159 с.
- Кучеренко О.И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 2000. — 21 с.
- Кыверялг А.А. Методы исследования в профессиональной педагогике / А. А. Кыверялг. Таллин: Валгус, 1980. — 334 с.
- Ландшеер В. Концепция „минимальной компетентности“ / В. Ландшеер // Перспективы. 1998. — № 1. — С. 31−34.
- Ланкина М. Системно-деятельностная модель подготовки специалистов в классическом университете / М. Ланкина // Alma mater. 2004. — № 9.-С. 60−62.
- Латышев Л.К. Перевод: проблемы, теория, практика и методы преподавания / Л. К. Латышев. М.: Просвещение, 1988. — 237 с.
- Латышев Л.К. Технология перевода / Л. К. Латышев. М.: НВИ -ТЕЗАУРУС, 2000. — 287 с.
- Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.
- Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. — М.: Просвещение, 1969. — 215 с.
- Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А. Н. Леонтьев. -М.: МГУ, 1975.-328 с.
- Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. М.: Изд-во МГУ, 1981.-584 с.
- Лернер И .Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лер-нер. М.: Педагогика, 1981. — 186 с.
- Лернер И.Я. Проблемное обучение / И. Я. Лернер. М.: Знание, 1974.-64 с.
- Леушина И.В. Совершенствование иноязычной подготовки будущих специалистов технического профиля в условиях многоуровневой системы высшего профессионального образования: Дис. канд. пед. наук / И. В. Леушина. Чебоксары, 2003. — 221 с.
- Липатова Т.И. Педагогические условия формирования коммуникативной компетентности студентов технических вузов и специалистов при подготовке к профессиональному общению: Дис. канд. пед. наук / Т. И. Липатова. — Челябинск, 1992. 164 с.
- Лощнова Н. Обучение как общение и сотворчество / Н. Лощнова // Высшее образование в России. -2000. — № 3. С. 108−110.
- Лукьянова М.И. Психолого-педагогическая компетентность учителя. Диагностика и развитие / М. И. Лукьянова. М.: Творческий центр, 2004. -144 с.
- Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков / М. В. Ляховицкий. -М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
- Маковская Э.Н. Профессионально-личностная подготовка студентов технического вуза средствами иностранного языка: Дисс. канд. пед. наук / Э. Н. Маковская. Калуга, 2004. — 211 с.
- Маркова А.К. Психология профессионализма / А. К. Маркова. М.: Международный гуманитарный фонд „Знание“, 1996. — 311 с.
- Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в обучении и мышлении / A.M. Матюшкин. — М.: Педагогика, 1971. — 236 с.
- Матюшкин A.M. Проблемы развития профессионального теоретического мышления / A.M. Матюшкин. М.: Педагогика, 1980. — 151 с.
- Методология и развитие методики обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1995. -№ 5. — С. 13−18.
- Милорадов С.А. Обучение дискуссионному общению на иностранном языке (метод активизации возможностей личности и коллектива, обучение английскому языку на продвинутом этапе): Автореф. дис. канд. пед. наук / С. А. Милорадов. М., 1999. — 20 с.
- Мильруд Р.П. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста / Р. П. Мильруд, А. А. Гончаров // Иностранные языки в школе. 2003. — № 1. — С. 12−19.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Готика, 1999. — 176 с.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Московский лицей, 1996. — 206 с.
- Митина JI.M. Личностное и профессиональное развитие человека в новых социально-экономических условиях / Л. М. Митина // Вопросы психологии. 1997. — № 4. — С. 28−38.
- Михальский К.А. Самостоятельная работа студентов в условиях применения различных методов и средств обучения / К. А. Михальский // Формы и методы активизации творческой деятельности студентов в процессе обучения: Межвуз. сб. Петрозаводск, 1985. — 79 с.
- Михеев В.И. Моделирование и методы измерений в педагогике: Науч.-метод. пособие / В. И. Михеев. М.: Высшая школа, 1987. — 200 с.
- Морозова Е. Твоя лингвосоциокультурная компетенция / Е. Морозова // Учитель. 2004. — № 5. — С. 56−57.
- Найн А.Я. Инновации в образовании / А. Я. Найн. Челябинск, 1995.-288 с.
- Наумченко И.Л. Самостоятельный учебный труд студентов / И. Л. Наумченко. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1983. — 148 с.
- Немов Р.С. Психология: Учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений: В 3 кн. Кн. 2. Психология образования / Р. С. Немов. 2-е изд. -М.: Просвещение- ВЛАДОС, 1995. — 496 с.
- Пайгусов А.И. О компетенциях в сфере обучения / А. И. Пайгусов // Народная школа. 2001. — № 5. — С. 27−31.
- Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. М.: Русский язык, 1989. — 222 с.
- Педагогический энциклопедический словарь. — М.: Научное издательство „Большая Российская энциклопедия“, 2002. 528 с.
- Петров А.В. Профессиональная компетентность: понятийно-терминологические проблемы / А. В. Петров // Вестник высшей школы. -2004. -№ 10.-С. 6−10.
- Петровская Л. А. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг / Л. А. Петровская. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998.-222 с.
- Петровский А.В. Введение в психологию: Учеб. пособие для высш. пед. учеб. заведений / А. В. Петровский. М.: Изд. центр „Академия“, 1995. -494 с.
- Петровский А.В. Личность. Деятельность. Коллектив / А. В. Петровский. М.: Политиздат, 1982. — 255 с.
- Петровский А.В. Основы педагогики и психологии высшей школы / А. В. Петровский. М., 1986. — 302 с.
- Петрунева Р. О главной цели образования / Р. Петрунева, В. Токарева // Высшее образование в России. 1998. — № 3. — С. 40−46.
- Пионова Р.С. Педагогика высшей школы: Учеб. пособие / Р. С. Пионова. Минск: Университетское, 2002. — 256 с.
- Пискунов М.У. Организация учебного труда студентов / М. У. Пискунов. Минск: Изд-во БГУ, 1982. — 142 с.
- Платов В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение / В. Я. Платов. М., 1991. — 189 с.
- Платонов К.К. Структура и развитие личности / К. К. Платонов. -М., 1984.-164 с.
- Полонский В.М. Оценка качества научно-педагогических исследований / В. М. Полонский. М.: Педагогика, 1987. — 144 с.
- Полонский В.М. Словарь по образованию и педагогике / В. М. Полонский. М.: Высшая школа, 2004. — 512 с.
- Поляков В.А. Проблемы научно-методического обеспечения развития российского образования / В. А. Поляков // Мир образования — образование в мире. 2004. -№ 2. — С. 3−15.
- Попова А. Проблема качества образования в высшей школе / А. Попова // Alma mater. 2002. — № 8. — С. 19−22.
- Профессиональное образование. Ключевые понятия, термины, актуальная лексика / Под ред. С. М. Вишняковой. М.: НМЦСПО, 1999. — 538 с.
- Психологический словарь / Под ред. В. В. Давыдова, А. В. Запорожца, Б. Ф. Ломова и др. М.: Педагогика, 1983. — 448 с.
- Психологическое обоснование эмоциональной идентификации // Вопросы языкознания. 2005. — № 1. — С. 98−107.
- Пульбере А. Интегрированные технологии: Совершенствование современного образования / А. Пульбере // Высшее образование в России. -2004. № 1.-С. 123−124.
- Развитие творческого мышления студентов на основе диалоговых методов обучения: Тезисы докладов 5-ой межвузовской научно-методической конференции. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1990. — 177 с.
- Раченко И.П. Диагностика качества профессиональной педагогической деятельности преподавателей педагогического вуза / И. П. Раченко. -Пятигорск: Пятигорский пед. ин-т иностр. яз., 1990. 47 с.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика / Я.И. Рец-кер. М.: Межд. отношения, 1974. — 216 с.
- Решетова З.А. Психологические основы профессионального обучения / З. А. Решетова. М.: Педагогика, 1985. — 218 с.
- Розенова М. Профессиональная компетентность и гуманитарные дисциплины / М. Розенова // Высшее образование в России. 2004. — № 11. -С. 169−170.
- Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. — Воронеж: Истоки, 1996.-89 с.
- Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В. В. Сафонова. М.: ВШ интернэшнл, 1991. — 305 с.
- Сахарова Н.С. Категории „компетентность“ и „компетенция“ в современной образовательной парадигме / Н. С. Сахарова // Вестник ОГУ. -1999.-№ 3.-С. 12−15.
- Сахарчук Е.И. Управление качеством подготовки специалистов сферы образования как педагогическая проблема / Е. И. Сахарчук // Интеграция образования. 2004. — № 3. — С. 50−55.
- Селевко Г. К. Современные образовательные технологии: Учеб. пособие для пед. вузов и ин-тов повышения квалификации / Г. К. Селевко. -М.: Народное образование, 1998. 256 с.
- Семин Ю.Н. Интеграция содержания профессионального образования / Ю. Н. Семин // Педагогика. 2001. — № 2. — С. 20−25.
- Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем /В.В. Сериков. М.: Издательская корпорация „Логос“, 1999. — 272 с.
- Сидоренко Е.В. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии / Е. В. Сидоренко. СПб.: Речь, 2003. — 208 с.
- Симонов П.В. Диагностика личности и профессионального мастерства преподавателя / П. В. Симонов. М.: Международная педагогическая академия, 1995. — 190 с.
- Синица Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути её формирования / Ю. А. Синица // Иностранные языки в школе. 2002. — № 6. — С. 8−14.
- Скалкин В.Л. Английский язык в ситуациях общения / В.Л. Скал-кин. М.: Высшая школа, 1997. — 189 с.
- Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики / М. Н. Скаткин. -2-е изд. М.: Педагогика, 1984. — 96 с.
- Словарь практического психолога / Сост. С. Ю. Головин. Минск: Харвест, 1998. — 800 с.
- Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности: Учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений / С. Д. Смирнов. М.: Издат. центр „Академия“, 2001. — 304 с.
- Смолкин A.M. Методы активного обучения / A.M. Смолкин. М.: Высшая школа, 1991. — 176 с.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. — 239 с.
- Суворова С. Коммуникативная координация в горизонтальной модели межличностного взаимодействия / С. Суворова // Alma mater. — 2004. -№ 9.-С. 58−59.
- Суворова С. Формирование коммуникативно-дискурсивной культуры будущих педагогов: теоретико-педагогический аспект / С. Суворова // Alma mater. 2004. — № 5. — С. 54−56.
- Тажур Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста / Ю. Г. Тажур // Высшее образование сегодня. 2004. -№ 3. — С. 20−26.
- Талызина Н.Ф. Деятельностный подход к построению модели специалиста / Н. Ф. Талызина // Вестник высшей школы. 1986. — № 3. — С. 10−14.
- Тарасов Е.Ф. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ / Е. Ф. Тарасов и др. М.: Наука, 1989. — 81 с.
- Татур Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. 2004. — № 3.-С. 20−26.
- Тен Э. Г. Организация контроля понимания читаемого на начальном этапе обучения / Э. Г. Тен // Иностранные языки в школе. 2002. — № 4. -С. 23−26.
- Тряницына А.П. Реализация личностного деятельностного подхода к обучению как путь преодоления формализма / А. П. Тряницына // Преодоление формализма в обучении: Межвуз. сб. научных трудов. JL: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989. — 160 с.
- Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке / М. О. Фаенова. М.: Высшая школа, 1991. — 144 с.
- Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991.-559 с.
- Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М, 1998. -576 с.
- Фомин Н.В. Теоретическая модель конкурентоспособного специалиста / Н. В. Фомин // Инновации в образовании. 2004. — № 3. — С. 74−82.
- Фролов Ю.В. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалиста / Ю. В. Фролов // Высшее образование сегодня. — 2004.-№ 8.-С. 34−41.
- Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуро-ведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В. П. Фурманова. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993. 122 с.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И. И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989. -238 с.
- Халеева И.И. Подготовка переводчика как „вторичной языковой личности“ / И. И. Халеева // Тетради переводчика: Науч.-техн. сб. — М., 1999.-Вып. 24.-С. 63−84.
- Харитонова JI.А. Формирование готовности будущих учителей иностранного языка к использованию информационных технологий в профессиональной деятельности: Дисс. канд. пед. наук / Л. А. Харитонова. — Чебоксары: ЧГПУ, 2005. 203 с.
- Ховов О.Б. Профессиональная педагогика. — М.: МГУ, 1997. — 146 с.
- Худин А. Управление качеством профессиональной подготовки специалистов: традиции и новации / А. Худин // Учитель. — 2003. № 4. — С. 33−37.
- Хуторский А.В. Ключевые компетенции как компонент личност-но-ориентированной парадигмы образования / А. В. Хуторский // Школа технологии. 2003. — № 2. — С. 58−64.
- Цвиллинг М.Я. Требования к личности устного переводчика и проблемы профессиональной подготовки / М. Я. Цвиллинг // Перевод и лингвистика текста: Сб. статей. М., 1994. — С. 128−135.
- Черкашин Б.Н. Активизация познавательной деятельности будущих специалистов в процессе контекстного обучения: Автореф. дис. канд. пед. наук / Б. Н. Черкашин. Воронеж, 1998. — 18 с.
- Чернов Г. В. Основы синхронного перевода / Г. В. Чернов. — М.: Высшая школа, 1987. — 255 с.
- Чужакин А.П. Мир перевода, или Вечный поиск взаимопонимания / А. П. Чужакин, П. Р. Палажченко. М., 1997. — 168 с.
- Шадриков В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход / В. Д. Шадриков // Высшее образование сегодня. 2004. — № 8. — С. 26−31.
- Шадриков В.Д. Проблемы системогенеза в профессиональной деятельности / В. Д. Шадриков. М.: Педагогика, 1982. — 142 с.
- Шакуров Р.К. Барьер как категория и его роль в деятельности / Р. К. Шакуров // Вопросы психологии. 2001. — № 1. — С. 3−10.
- Шевченко Н. Интерактивные формы обучения как средства развития личности школьника / Н. Шевченко // Учитель. — 2004. — № 5. С. 12−17.
- Шепель В.М. Человековедческая компетентность менеджера. Управленческая антрогиология / В. М. Шепель. М.: Народное образование, 1999.-431 с.
- Шишов С.Е. Компетентностный подход к образованию: прихоть или необходимость? / С. Е. Шишов // Стандарты и мониторинг в образовании. 2002. — № 2. — С. 58−62.
- Шишов С.Е. Понятие компетенции в контексте качества образования / С. Е. Шишов // Стандарты и мониторинг в образовании. 1999. -№ 2. -С. 30−34.
- Шиян JI.K. Акмеологические основы управления педагогическими системами: Учебное пособие для студентов педвузов, аспирантов, учителей и слушателей ФПК / JI.K. Шиян. М.: РИЦ „Альфа“, 2003. — 228 с.
- Шиянов Е.Н. Гуманизация образования и профессиональной подготовки учителя / Е. Н. Шиянов. М.: Mill У- Ставрополь: Ставроп. гос. пед. ин-т, 1991.- 180 с.
- Шиянов Е.Н. Идея гуманизации образования в контексте отечественных теорий личности / Е. Н. Шиянов, И. Б. Котова. — Ростов н/Д: АО „Цв. печать“, 1995.-310с.
- Штоф В.А. Моделирование и философия. М.: Наука, 1966. — 300 с.
- Штоф В.А. Роль моделей в познании / В. А. Штоф. — JL: Изд-во Jle-нингр. ун-та, 1963. 123 с.
- Щербов А.Д. Педагогические условия развития профессиональной общительности студентов университета: Дис. канд. пед. наук / А.Д. Щер-бов. Челябинск, 1996.- 171 с.
- Эльконин Б.Д. Психология развития: Учеб. пособие / Б.Д. Элько-нин.-М.: Академия, 2001.- 144 с.
- Энциклопедия профессионального образования / Научный ред. С. Я. Батышев. — М.: РАО, Изд-во: Ассоциация „Профессиональное образование“, 1998. В 3-х т. (Т. 2.-441 е.).
- Юрченко Я.Я. О приемах активизации познавательной деятельности / Я. Я. Юрченко // Вестник высшей школы. 1988. — № 3. — С. 37−39.
- Якиманская И.С. Технология личностно ориентированного обучения в современной школе / И. С. Якиманская. — М.: Сентябрь, 2000. 176 с.
- Якиманская И.С. Личностно ориентированное обучение в современной школе / И. С. Якиманская. М.: Педагогика-Пресс, 1996. — 285 с.
- Яковлев Е.В. Управление качеством образования: Учеб.-практ. пособие: В 2 ч. / Е. В. Яковлев, Н. О. Яковлева. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2000. — Ч. 1.- 147 с.
- Ясвин В.А. Психологическое моделирование образовательных сред // Психологический журнал. 2000. — Т. 21. — № 4. — С. 79−88.
- Anderson Scarvia В. The profession and practice of program evaluation / Scarvia B. Anderson. San Francisco ets.: Jossey-Bass Publishers, 1978. — 252 p.
- Barzun J. The modern researcher / J. Barzun. New York- Burlingame: A Harbinger Book, 1962. — 386 p.
- Barzun J. The modern researcher: The classic work on research and writing. 4th Ed / J. Barzun. San Diego ets.: HBJ, 1985. — 450 p.
- Borg Walter R. Educational research: An introduction / R. Borg Walter. 2nd Ed. — New York: Longman, 1977. — 533 p.
- Harmer J. How to teach English: An introduction to the practice of English language teaching / J. Harmer. Edinburgh: Longman, 2001. — 198 p.
- Hills R. Teaching, Learning and Education / R. Hills. London: Groom Helm, 1989.-108 p.
- La communication dans la classe de langue / Par Joe Sheils. Conseil de la cooperation culturelle. Project № 12 „Apprentissage et tnseignement des lan-gues vivantes aux fins de communication“. Les editions du Conseil de L’Europe, 1993.-102 p.
- Little wood W.T. Communicative Language Teaching / W.T. Little-wood. Cambridge University Press, 1994. — 108 p.
- Maslyko E.A. Communicative Language Teaching / E.A. Maslyko. -Cambridge University Press. Minsk, 1989. — 240 p.
- Snell-Hornby M. Translation Studies. An Integrating Approach / M. Snell-Hornby. Amsterda Philadelphia: J. Benjamins, 1994. — 438 p.
- Widdowson H.G. Teaching Language as Communication / H.G. Wid-dowson. Oxford, 1989. — 273 p.1. ПРОГРАММА СПЕЦКУРСА
- ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛИЗМА У БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ"1. Пояснительная записка
- Цель спецкурса — целью спецкурса являлось расширение знаний о выбранной профессии, о её роли в обществе, развитии умений профессиональной самореализации.
- Лекции Практические занятия
- Профессия „Лингвист“ и его место в современном обществе 2
- Требования профессии „Лингвист“ к личности профессионала 2
- Профессионально-важные качества личности лингвиста и их роль в профессиональной адаптации 2
- Проектирование Я-концепции творческого саморазвития лингвиста 2
- Психологический мониторинг как средство оптимизации процесса личностного развития лингвиста-профессионала 2
- Развитие конкурентоспособности лингвиста залог профессиональной успешности. Оценка конкурентоспособности личности 2
- Творческий потенциал профессионального роста лингвиста. Оценка уровня творческого потенциала личности 2
- Личностные характеристики и влияние их на профессиональную успешность. Самооценка способностей к самообразованию, саморазвитию личности 2
- Коммуникативно-лидерские способности личности и их оценка 2
- Проблема принятия творческих ответственных решений. Оценка способностей к принятию творческих ответственных решений 21. Итого 10 101. Содержание предмета1. Лекционные занятия
- Тема 1. ПРОФЕССИЯ „ЛИНГВИСТ“ И ЕЁ МЕСТО В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ
- Рубчевский К. О соотношении понятий „социализация“ и „развитие личности“ // Вестник высшей школы. 2003. — № 7. — С. 32−35.
- Вопросы и задания по теме Какова роль лингвистов в современном обществе? Какие этапы имеются в осуществлении межкультурной коммуника
- Опишите социокультурный аспект лингвистической деятельности.
- Тема 2. ТРЕБОВАНИЯ ПРОФЕССИИ „ЛИНГВИСТ“ К ЛИЧНОСТИ ПРОФЕССИОНАЛА
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования 620 100 — Лингвистика и межкультурная коммуникация. -М., 2000 с.-23 с.
- Профессионализм деятельности: Теоретические основы и актуальные проблемы: в 2-х томах. — Т.1. Классические и современные концепции профессионализма / Под общ. ред. В. И. Жукова, А. А. Деркача, Л. Г. Лаптева и др. М.: Издательский дом „ЭКО“, 2005. — 512 с.
- Щепанская Т.Б. Антропология профессий // Журнал социологии и социальной антропологии. 2003. — Т. VI. — № 1 (21). — С. 139−161.1. Вопросы и задания по теме
- Какие документы регламентируют профессию „лингвист“?
- Какие задачи являются основными в процессе обучения лингвистов в высшем учебном заведении?
- Какие задачи являются приоритетными в формировании будущих лингвистов в процессе профессионального становления?
- Опишите основные требования, предъявляемые обществом к лингвисту-профессионалу.1. 2. ции?3.
- Тема 3. ПРОФЕССИОНАЛЬНО ВАЖНЫЕ КА ЧЕСТВА ЛИЧНОСТИ ЛИНГВИСТА И ИХ РОЛЬ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ АДАПТАЦИИ
- Зеер Э.Ф., Павлова A.M., Сыманюк Э. Э. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход: Учеб. пособие. — М.: Московский психолого-социальный институт, 2005. — 216 с.
- Морозова Е. Твоя лингвосоциокультурная компетенция // Учитель. — 2004.-№ 5. С. 56−57.
- Искандаров О. Иноязычная профессиональная компетенция // Высшее образование в России. 1999. — № 6. С.53−54.
- Цатурова И. Каким видится языковое образование. // Высшее образование в России. 2003. — № 3. — С. 105 — 106.
- Маркова А.К. Психология профессионализма. М.: Знание, 1996. -308 с. 1. Вопросы и задания по теме
- Какие профессионально-важные качества личности лингвиста-профессионала являются основными?
- Какие критерии и показатели включают в социальную компетенцию.
- Приведите пример, который, на ваш взгляд, наглядно демонстрировал необходимость развития организационных компетенций у лингвиста.
- Существует ли взаимозависимость среди названных компетенций?
- Тема 4. ПРОЕКТИРОВАНИЕ „Я-КОНЦЕПЦИИ“ ТВОРЧЕСКОГО САМОРАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТА
- Агапов B.C. Акмеологическое изучение Я-концепции личности / Ак-меология: личностное и профессиональнее развитие: материалы Международной научной конференции 7−8 октября 2004 г. — М.: Издательский дом „Эко“, ООО „ПКЦ Альтекс“, 2004. 614 с. С. 15−18.
- Петровский В.А. Психология развивающейся личности. — М.: Педагогика, 1987. -238 с.
- Петровский В.А. Феномен субъектности в развитии личности. — Самара, 1997.-102 с.
- Опишите процесс развития профессионального Я.
- Охарактеризуйте „Я-концепцию“ профессионального становления лингвиста.
- На ваш взгляд, какие характеристики профессионального Я уже имеются у вас?
- Какие черты характера вам ещё предстоит развить?
- Тема 5. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ МОНИТОРИНГ КАК СРЕДСТВО ОПТИМИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ЛИЧНОСТНОГО РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТА-ПРОФЕССИОНАЛА
- Барташов А.В. Психодиагностика способности к общению, или как определить организаторские и коммуникативные качества личности. М.: Гуманит. Центр ВЛАДОС, 2001.-176 с.
- Деркач А.А., Огнев О. С., Гончаров Ю. Н. Психодиагностика и акмео-графия.-Воронеж, 1997.
- Кабардов М.К. Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком: Автореф. Дис. канд. наук. -М.: 1983.
- Деркач А.А. Методолого-прикладные основы акмеологических исследований. М.: Московская типография № 2 Комитета РФ по печати. 1999. — 392 с. 1. Вопросы и задания по теме
- Для чего необходим психологический мониторинг?
- Как влияет самооценка личности на профессиональный рост?
- Выделите Ваши личностные качества, необходимые в диагностировании.1. Практические занятия
- Практическое занятие № 1 Развитие конкурентоспособности лингвиста — залог профессиональной успешности. Оценка конкурентоспособности личности
- Понятие „конкурентоспособность“.
- Выявление свойств и особенностей конкурентоспособной личности.
- Оценка уровня конкурентоспособности личности.
- Практическое занятие № 2 Творческий потенциал профессионального роста лингвиста. Оценка уровня творческого потенциала личности
- Понятие „творческий потенциал“.
- Характеристики творческого потенциала личности лингвиста.
- Творческое саморазвитие личности (самопознание, самоопределение, самоуправление, самосовершенствование, творческая самореализация).
- Оценка уровня творческого потенциала личности.
- Практическое занятие № 3 Личностные характеристики и влияние их на профессиональную успешность. Самооценка способностей к самообразованию, саморазвитию личности
- Профессиональная успешность
- Практическое занятие № 4 Коммуникативно-лидерские способности личности и их оценка
- Коммуникативные способности личности
- Лидерские способности личности.
- Оценка коммуникативно-лидерских способностей личности.
- Практическое занятие № 5 Проблема принятия творческих ответственных решений. Оценка способностей к принятию творческих ответственных решений
- Качества личности, способствующие принятию ответственных решений.
- Оценка способностей к принятию творческих ответственных решений. п/п Наименования дисциплин Разделы дисциплин
- Общие гуманитарные и социалыю-экоиомпческне дисциплины Федеральный компонент
- Психология личности. Межличностные отношения. Психология малых групп. Межгрупповые отношения и взаимодействия
- Перечень социально-профессиональных компетенций1. Социальные компетенции
- Нести совместную ответственность2. Обмениваться информацией
- Заявлять о своих потребностях и интересах
- Подчинять личные интересы целям группы
- Способствовать сотрудничеству
- Использовать критику и самокритику
- Уметь улаживать разногласия и конфликты
- Уметь показать, стойкость перед трудностями
- Доброжелательно относиться к новым работникам
- Проявлять эмоциональную устойчивость в ситуациях социальнопрофессиональной напряженности
- Проявлять терпимость к другим мнениям и позициям
- Оказывать при необходимости помощь
- Участвовать в работе команды14. Быть надежным работником
- Доверять сотрудникам Познавательные компетенции
- Применять различные приемы и техники учения
- Определять собственный (индивидуальный) тип учения.
- Концентрироваться на учебе или на работе
- Самостоятельно обрабатывать информацию
- Структурировать информацию
- Правильно обращаться с аудиовизуальной техникой22. Быть готовым к учению
- Уметь анализировать документацию24. Уметь конспектировать
- Уметь извлекать пользу из опыта
- Уметь пользоваться вычислительными и моделирующими приборами27. Самостоятельно учиться
- Переносить освоенные способы учения в новые ситуации
- Устанавливать взаимосвязи между межпредметными знаниями.
- Уметь работать с документами и классифицировать их
- Находить источники информации
- Операциональные компетенции Операциональные компетенции33. Уметь принимать решения34. Осуществлять решения
- Выбирать соответствующие методы решения проблемы36. Определять цели работы37. Работать целесообразно
- Разбивать комплексную работу на отдельные этапы39. Обобщать результаты40. Выявлять проблему
- Находить методы решения проблемы
- Оценивать реальность и возможность решения проблемы
- Находить и оценивать альтернативы решения проблемы44. Выявлять ошибки
- Использовать в работе полученные ранее результаты46. Определять порядок работы
- Оценивать и корректировать планы
- Определять временной режим работы
- Уметь противостоять неуверенности и неопределенности
- Делать заключительные выводы Специальные компетенции
- Применять знания и умения на практике
- Понимать взаимосвязь технологических элементов (систем)
- Планировать методы решения проблем
- Осуществлять самоконтроль <.
- Рационализировать отдельные производственные процессы 66. Гибко перестраиваться в новых ситуациях
- Обеспечивать качество выполняемой работы, продукции
- Определять параметры рабочих процессов и оценивать их
- Правильно распоряжаться имеющимся оборудованием и материалами
- Определять требования к качеству производимой продукции
- Оценивать результаты работы
- Оценивать продукцию с экономической и экологической точки зрения
- Правильно выбирать методы работы
- Правильно выбирать рабочие инструменты
- Анализировать техническую документацию
- Использовать профессиональную терминологию
- Соблюдать нормы техники безопасности
- Уметь использовать новые технологии информации и коммуникации
- Обладать сверхнормативной профессиональной активностью
- Обработка полученных данных Обучаемые, объединяясь в группы по пять человек, образуют несколько экспертных групп. Каждая группа экспертов обрабатывает результаты по следующему алгоритму:
- Шаг 2. Значения весового коэффициента располагаются по возрастанию сверху вниз в соответствующей колонке листа ответов
- Шаг 3. Полученное распределение значений условно делит» на три группы (по пять значений в каждой) — I группа необходимые социально-профессиональные компетенции, II группа — желательные, III группа — незначимые.
- Шаг 4. Интерпретация полученных результатов. Дать характеристику выделенных желательных и необходимых социально-профессиональных компетенции, обосновать их значимость исследуемой профессии.1. Тест
- Определение наличия у студентов положительной мотивации формирования социально-профессиональных компетенций
- Прочитайте следующие утверждения, напишите цифру и литер соответствующего ему вопроса.
- Личностно-профессиональные мотивы:
- Вы оцениваете свой уровень владения иностранным языком как:• недостаточный• посредственный• оптимальный• исключительный
- Вы считаете, что иностранный язык Вам будет нужен:• в профессиональной деятельности• для общения• в профессиональной деятельности и в общении• не пригодится
- Вы оцениваете уровень преподавания иностранного языка в вузе как:• недостаточный• посредственный• оптимальный• исключительный
- Вы отдаете предпочтение при изучении иностранного языка:• применению лингвистических знаний и умений в общении-• чтению и переводу лингвистических текстов• грамматике• нравится все
- Учебно-познавательные мотивы:
- Вы считаете, что образ жизни и культуру народа, язык которого вы овладеваете изучать:• не нужно• нужно в ограниченных пределах• необходимо• чем больше, тем лучше
- Вы думаете, что извлекать пользу из собственного опыта:• доступно только избранным• могут только ограниченные люди• бесполезное занятие ситуации всегда разные• мне некогда не понадобится это1. Социальные мотивы:
- Вы считаете, что на работе человек:• должен проявлять эмоциональную устойчивость• должен в любом случае постоять за себя• должен уклониться от конфликтной ситуации• должен уладить конфликтную ситуацию
- По Вашему мнению, человек на рабочем месте:• должен только четко выполнять порученное ему дело• должен помимо выполнения собственной работы помогать в работе новичкам• должен участвовать в работе команды• помогать только вышестоящему начальству
- Условия для полноценного досуга, отдыха
- Уровень и качество медицинского обслуживания
- Условия для продолжения образования, повышения квалификации
- Условия для самообразования
- Нравственно-психологический климат в коллективе1. Организационно-педагогические
- Демократизм и творческий стиль в управлении кафедрой
- Уровень организации методической работы
- Концепция, основные направления развития кафедры
- Инновационная и экспериментально-исследовательская работа5. Связи с научными школами
- Возможность обучения на курсах повышения квалификации
- Наличие индивидуального плана самообразования, саморазвития
- Условия, которые способствуют творческой самореализации
- I. Профессионально-педагогические
- Профессионализм (высокий уровень профессиональных знаний, умений)
- Культура педагогического общения3. Педагогическое мастерство
- Интерес к педагогическим инновациям, новым технологиям обучения и воспитания
- Умение творчески использовать опыт других
- Способность к сотворчеству, к сотрудничеству, как с учащимися, так и с коллегами
- Стремление к высоким результатам своего труда
- Интерес к новым идеям в области психологии и педагогики9. Ваш творческий потенциал
- Склонности и стремления заниматься экспериментально-исследовательской работой1. Психологические (личностные) качества1. Творческая инициатива
- Интеллигентность, уровень общей культуры
- Интерес к педагогическим инновациям
- Стремления к профессиональному росту, самосовершенствованию
- Способность к видению психологических проблем
- Способность к самоанализу, к осознанию своих достоинств и недостатков
- Уровень способностей к самоорганизации, самоуправлению
- Уровень вашего творческого потенциала
- Уровень методологической исследовательской культуры
- Профессиональная компетентность
- ПРОБЛЕМА Оценка значимости и приоритетности
- Создание диагностической службы тестирования качества образования и воспитания
- Качество профессиональной подготовки и переподготовки вузовских преподавателей
- Преемственность школы, вуза
- Должное финансирование системы образования
- Разработка программ и содержания новых интегрированных курсов, спецкурсов
- Разработка и внедрение новых технологий обучения и воспитания
- Повышение психолого-педагогической культуры преподавателей
- Совершенствование управления и самоуправления на всех уровнях системы образования и воспитания
- Дифференциация и индивидуализация обучения и воспитания, в том числе и в работе с одаренными студентами
- Нравственное и эстетическое воспитание и развитие личности
- Взаимосвязь учебной и научной работы
- Гуманизация, гуманитаризация и демократизация образования
- Подготовка преподавателя к экспериментально-исследовательской деятельности
- Повышение экономической культуры преподавателей и студентов
- Экологическое образование и воспитание студентов Повышение правовой культуры преподавателей и студентов
- Соответствие содержания образования и воспитания с современными социально-экономическими условиями и требованиями жизни
- Объективность и надежность оценки качества обучения студентов
- Разработка и внедрение государственных образовательных стандартов
- Повышение эффективности методической работы с вузовскими преподавателями
- Сохранение и укрепление здоровья студентов
- Организация досуговой деятельности студентов
- Возрождение национальных традиций, учет региональных и национальных особенностей в образовании и воспитании
- Формирование компетенций как залог будущей профессиональной деятельности специалиста
- Творческое использование зарубежного педагогического опыта
- Разработка и внедрение технологий обучения, ориентированных на творческое саморазвитие личности
- Творческое использование передового отечественного опыта
- Особенностью предлагаемого теста является то, что он позволяет на основе самооценки знаний, умений и личностных качеств, отрефлексировать и определить актуальный уровень методологической культуры педагога.
- В какой степени вы испытываете потребности что-то исследовать, реформировать? (1,2,3,4, 5, 6, 7, 8,9,10)
- Если у вас возникла какая-то блестящая педагогическая идея, то в какой степени вы способны, предварительно теоретически ее обосновав, экспериментально проверить? (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10)
- В какой степени вы способны четко сформулировать суть исследуемой проблемы, цель, объект, предмет, рабочую гипотезу, задачи исследования, спланировать эксперимент? (1, 2,3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10)
- В какой степени вы владеете такими методами педагогического исследования, как моделирование педагогических процессов, анкетирование, тестирование? (1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9,10)
- Как высоко вы оцениваете свои умения разработать самостоятельно анкету, тест? (1,2,3,4, 5, 6, 7, 8, 9,10)
- В какой степени в процессе и при обработке результатов педагогического эксперимента вы способны использовать методы математической статистики, компьютерную технику? (1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9,10)
- Участвовали ли вы ранее в организации какого-либо педагогического эксперимента и какова была ваша активность, ответственность, степень участия? (1,2,3,4,5,6, 7, 8,9,10)
- Способны ли вы назвать основные методологические принципы педагогического исследования, а главное, в какой степени вы способны их применять? (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10)
- Способны ли вы и в какой степени, обобщив результаты педагогического эксперимента, написать статью, выступить на научном семинаре, на научной конференции? (1, 2,3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10)
- Как высоко вы оцениваете свои умения и способности вести научные дискуссии, отстаивать свою точку зрения по какому-либо спорному методологическому вопросу, педагогической проблеме?1,2,3,4, 5, 6,7, 8,9,10)
- По результатам ответов на поставленные выше вопросы вы можете определить общий уровень вашей методологической культуры.
- В тестах используется десятибалльная шкала самооценки:1. Очень низкий уровень2. Низкий3. Ниже среднего4. Чуть ниже среднего5. Средний уровень6. Чуть выше среднего7. Выше среднего8. Высокий уровень9. Очень высокий10. Наивысший
- Отвечая на вопрос, вы должны обвести кружком соответствующий балл самооценки.
- Средние баллы следует подсчитывать по каждому из пяти блоков вопросов теста в отдельности и сделать соответствующие выводы о своих нравственных достоинствах и недостатках.1.Блок. Общая культура
- Как часто вы посещаете выставки и музеи? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Как часто вы посещаете театр? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Насколько значима для вас музыка и как глубоко она на вас влияет? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Насколько значимы для вас и в какой степени оказывают на вас положительное влияние кино, телевизионные передачи? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Насколько значима для вас природа и в какой степени она на вас положительно влияет? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Насколько значимы для вас и в какой степени положительно влияют на вас экскурсии, путешествия? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени ваше хобби положительно влияет на вашу духовно-нравственную сферу? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Насколько высоко вы оцениваете вашу культуру умственного труда? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Блок. Культура общения (нравственный аспект)
- Как высоко вы оцениваете свою способность в случае дискуссии, переходящей в спор, уйти от конфликта? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Как высоко вы оцениваете свою способность понять другого человека? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8: 9- 10.
- Как высоко вы оцениваете культуру ваших взаимоотношений в семье? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Как высоко вы оцениваете культуру ваших взаимоотношений в студенческой группе (на курсе)? 1:2- 3:4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вам характерно чувство юмора, остроумие? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Как высоко вы оцениваете свои способности найти общий язык с незнакомым человеком? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9−10.
- Как часто вам удается с вашими друзьями поговорить по душам, поговорить о сокровенном? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9−10.
- Как часто в кругу друзей вам удается быть душой компании? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В случае ссоры с кем-либо как легко вам удается помириться? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8−9-10.
- В процессе общения: как часто вы ловите себя на мысли, что ваш собеседник ведет себя неискренне? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- I Блок. Культура нравственного саморазвития
- В какой степени вы знаете свои сильные и слабые развитые нравственные качества? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вы способны управлять собой в конфликтной ситуации? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вы стремитесь и вам удается в нравственном плане изменить себя к лучшему? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вас «мучает совесть», если вы сделали что-то не так? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вы владеете приемами, методами самосовершенствования, саморазвития, самооздоровления? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вам удается воспитать у себя, развивать чувства ответственности, обязательности, самодисциплины? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вы владеете и как часто применяете приемы аутотренинга, снятия стресса? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8: 9- 10.
- Как часто и в какой степени вам приходится отстаивать свои нравственные принципы, взгляды, убеждения? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10
- В какой степени для вас значимы нравственные ценности (честность, справедливость, обязательность, милосердие, щедрость и др.)? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- В какой степени вы стремитесь к толерантности (терпимости) к инакомыслию, терпимому и уважительному отношению к другой вере? 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10.
- Блок. Ваше отношение к вредным привычкам и качествам?
- У Блок. Развитие нравственных качеств
- Шкала нравственных качеств
- Честность +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1 -2−3-4−5-6−7-8−9-10 Лживость
- Совестливость +10+9+8+7+6+5+4+3 +2+1 0−1 -2−3-4−5-6−7-8−9-10 Наглость
- Тактичность +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1-2−3-4−5-6−7-8−9-10 Грубость
- Альтруизм +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1-2−3-4−5-6−7-8−9-10 Эгоизм
- Мужество +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1-2−3-4−5-6−7-8−9 10 Трусость
- Ответственность +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1 -2−3-4−5-6−7-8−9-10 Безответственность
- Справедливость +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1-2−3-4−5-6−7-8−9-10 Несправедливость
- Толерантность (терпимость) +10+9+8+7+6+5+4+3+2+1 0−1-2−3-4−5-6−7-8−9-10 Агрессивность
- Милосердие +10+9+8+7+6+5+4+3 +2+10−1 -2−3-4−5-6−7-8−9-10 Жесткость
- Нести совместную ответственность 1 23 456 789 10
- Осуществлять иноязычные коммуникативные взаимодействия 1 23 456 789 10
- Осуществлять лингвомежкультурное общение 12 345 678 910
- Обмениваться информацией 1 23 456 789 10
- Заявлять о своих потребностях и интересах 1 23 456 789 10
- Подчинять личные интересы целям группы 1 23 456 789 10
- Способствовать сотрудничеству 1 23 456 789 10
- Использовать критику и самокритику 1 23 456 789 10
- Уметь улаживать разногласия и конфликты в процессе лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Уметь показать стойкость перед трудностями 123 456 789 10
- Доброжелательно относиться к новым работникам 1 23 456 789 10
- Проявлять эмоциональную устойчивость в ситуациях социально-профессиональной напряженности 12 345 678 910
- Проявлять терпимость к иноязычной культуре, стилю жизни и поведению 12 345 678 910
- Оказывать при необходимости помощь 123 456 789 10
- Участвовать в работе команды 1 23 456 789 10
- Быть надежным работником 1 23 456 789 10
- Доверять сотрудникам 1 23 456 789 10
- Формировать иноязычные знания 1 23 456 789 10
- Формировать иноязычные умения и навыки 1 23 456 789 10
- Формировать лексикографическую базу изучаемого языка 1 23 456 789 10
- Применять различные приемы и техники учения 1 23 456 789 10
- Определять собственный (индивидуальный) тип учения 1 23 456 789 10
- Концентрироваться на учебе или на работе 123 456 789 10
- Приобретать личный опыт общения с чужой лингвокультурой 123 456 789 10
- Усвоить образ жизни и поведения носителей изучаемого языка 12 345 678 910
- Самостоятельно обрабатывать информацию 123 456 7. 89 10
- Структурировать информацию 1 23 456 789 10
- Осуществлять обработку информации 123 456 789 10
- Правильно обращаться с аудиовизуальной техникой 123 456 789 10
- Быть готовым к учению 123 456 789 10
- Уметь анализировать документацию 123 456 789 10
- Уметь конспектировать 123 456 789 10
- Уметь извлекать пользу из опыта 123 456 789 10
- Уметь пользоваться вычислительными и моделирующими приборами 123 456 789 10
- Самостоятельно учиться 123 456 789 10
- Переносить освоенные способы учения в новые ситуации 123 456 789 10
- Устанавливать межпредметные связи 123 456 789 10
- Уметь работать с документами и классифицировать их 1 23 456 789 10
- Находить источники информации 1 23 456 789 10
- Применять различные приёмы изучения иностранного языка 1 23 456 789 10
- Уметь правильно использовать аудиовизуальную технику 123 456 789 10
- Уметь правильно использовать компьютерные технологии в приобретении языковых умений и навыков 1 23 456 789 10
- Выбирать соответствующие методы решения профессиональных лингвосоциокультурных проблем 12 345 678 910
- Находить и оценивать альтернативные пути решения проблем 123 45 6789 10
- Уметь принимать решения 1 23 456 789 10
- Осуществлять решения 12 345 678 910
- Выбирать соответствующие методы решения проблемы 12 345 678 910
- Разбивать комплексную работу на отдельные этапы 1 23 456 789 10
- Обобщать результаты 12 345 678 910
- Выявлять проблему 1 23 456 789 10
- Находить методы решения проблемы 123 456 789 10
- Оценивать реальность и возможность решения проблемы 1 23 456 789 10
- Находить и оценивать альтернативы решения проблемы 1 23 456 789 10
- Использовать в работе полученные ранее результаты 1 23 456 789 10
- Определять цели лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Определять последовательность и ход работы 1 23 456 789 10
- Обобщать результаты лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Осуществлять самоконтроль в процессе лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Выявлять ошибки 1 23 456 789 10
- Использовать полученные ранее результаты в лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Определять временной режим предстоящей деятельности 12 345 678 910
- Уметь противостоять неуверенности и неопределённости в процессе лингвосоциокультурной деятельности 1 23 456 789 10
- Определять порядок работы 1 23 456 789 10
- Оценивать и корректировать планы работы 1 23 456 789 10
- Планировать методы решения проблемы 1 23 456 789 10
- Применять лингвистические знания и умения на практике 123 456 789 10
- Гибко перестраиваться в новых ситуациях лингвосоциокультурной деятельности 123 456 789 10
- Обеспечивать качество выполняемой работы 12 345 678 910
- Правильно распоряжаться имеющимся оборудованием и материалами 123 456 789 10
- Оценивать результаты работы с социокультурной и экономической точек зрения 123 456 789 10
- Правильно выбирать методы работы 1 2345 6789 10
- Использовать профессиональные термины 123 456 789 10
- Уметь использовать новые технологии информационного и коммуникационного лингвосо-циокультурного взаимодействия 123 456 789 10
- Анализировать техническую документацию 123 456 789 10
- Использовать профессиональную терминологию 123 456 789 10
- Соблюдать нормы техники безопасности 123 456 789 10
- Обладать сверхнормативной профессиональной активностью 123 456 789 10
- Употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях межкультурного общения 123 456 789 10
- Обеспечивать качество лингвистической деятельности 12 345 678 910
- При ответе на вопросы теста необходимо выбрать и записать один из вариантов ответа. Например: 1-а, 2-г, 3-в и т. д. Постарайтесь давать искренние ответы, тогда вы получите весьма интересную, а главное — более объективную информацию о себе.
- Я знаю, чего хочу добиться в ближайшие 2−3 года: а) да, б) скорее всего, да, в) трудно сказать, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Я ценю деловых, практичных и предприимчивых людей: а) да, б) скорее всего, да, в) трудно сказать, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Я знаю, в какой сфере я могу прилично заработать: а) да, б) скорее всего, да, в) трудно сказать, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- У меня хватает энергии, чтобы довести начатое дело до конца: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.5. Я устаю после работы: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) довольно часто, д.) нет.
- Мои родители и учителя считали меня старательным и прилежным: а) да, б) чаще всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Мне удается, казалось бы, при неразрешимой проблеме найти неожиданно простое и даже оригинальное решение: а) да, б) сравнительно часто, в) когда как, г) редко, д.) нет.
- Я быстро осваиваю новые виды деятельности: а) да, б) чаще всего, в) когда как, г) не всегда, д.) нет.
- Я бываю инициатором нововведений в нашем коллективе: а) да, б) чаще всего, в) иногда, г) очень редко, д.) нет.
- Я способен идти на риск, даже если шансы на успех невелики: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Мои друзья считают меня человеком решительным: а) да, б) скорее всего, да, в) кто как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Покупая дорогую, но необходимую мне вещь, я принимаю решение сам, полагаясь на свой вкус: а) да, б) чаще всего, да, в) когда как, г) часто советуюсь, д.) советуюсь практически всегда.
- Я высказываю свое мнение, даже если кому-то оно не нравится: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- В дискуссиях и спорах мне чаще всего удается настоять на своем- а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Принимая ответственное решение, я полагаюсь только на себя, и ни с кем не советуюсь: а) да, б) чаще всего, да, в) когда как, г) чаще всего, нет, д.) нет.
- В кругу друзей мне нравится и удается быть «душой компании»: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) иногда, д.) нет.
- Мне легко удается установить контакт с новыми для меня людьми- а) да, б) сравнительно часто, в) когда как, г) редко, д.) нет.
- Я предпочитаю брать на себя ответственность, руководя людьми, чем подчиняться кому-либо:а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Я систематически занимаюсь самообразованием, саморазвитием своих личностных качеств: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) очень слабо и редко, д.) нет.
- Я веду дневник, где планирую свою жизнь, анализирую свои промахи и ошибки: а) да, б) часто, в) периодически, г) очень редко, д.) нет.
- Если я чего-то добился, то благодаря самообразованию и саморазвитию: а) да, б) скорее всего, да, в) ответить затрудняюсь, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Вечером после рабочего дня я засыпаю: а) очень быстро, б) сравнительно быстро, в) когда как, г) иногда страдаю бессонницей, д) часто страдаю бессонницей.
- Если мне кто-либо нагрубит, то я быстро забываю об этом: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Я стремлюсь, и мне удается не втягивать себя в конфликты: а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Считают ли вас друзья, коллеги по работе человеком «с перспективой» (в плане профессионального роста):а) да, б) скорее всего, да, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Как часто по своей личной инициативе вы участвуете в дискуссиях, семинарах, конференциях: а) часто, б) сравнительно часто, в) периодически, г) сравнительно редко, д.) не участвую.
- В профессиональном плане (в плане профессионального самоопределения и повышения квалификации) в последние два года я имею продвижение: а) да, б) скорее всего, да, в) трудно сказать, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Я могу одну и ту же работу неоднократно переделывать, вносить качественные улучшения: а) да, б) чаще всего, в) когда как, г) скорее всего, нет, д.) нет.
- Были ли у вас случаи, чтобы ваш руководитель попросил вас переделать еще раз: а) такого я что-то не помню, б) очень редко, в) периодически, г) сравнительно часто, д.) очень часто.
- Далее переведите результаты ваших ответов в баллы. При ответах на вопросы: а 5 баллов, 6−4 балла, в — 3 балла, г — 2 балла, д. — 1 балл.
- Если вы суммируете набранное число баллов, то получите число, находящееся в интервале от 30−150 баллов.
- Ленивый (вопр. 4,5,6) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Трудолюбивый
- Консервативный (вопр. 7,8,9) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Творческий
- Осторожный (вопр. 10−12) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Рисковый
- Внушаемый (вопр. 1315) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Независимый
- Ведомый (вопр, 16−18) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Лидер
- Имеющий остановленное саморазвитие (вопр. 19−21) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Способный к непрерывному саморазвитию
- Стрессо-неустойчивый (вопр. 22−24) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Стрессо-устойчивый
- Остановленный профессиональный рост (вопр. 25−27) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Непрерывный профессиональный рост
- Не стремящийся к высокому качеству конечного продукта (вопр. 28−30) Уровни развития 1 2 3 4 5 6−7 8 9 10 3−5 6−7 8 9 10 11 12 13 14−15 Баллы Стремящийся к высокому качеству конечного продукта
- Оценка уровня творческого потенциала личности В тесте используется 10-балльная шкала самооценки личностных качеств либо частоты их проявления, которые и характеризуют уровень развития творческого потенциала личности.
- Однако следует помнить, что все оценки относительны. При самооценке мысленно представьте себе наивысший (10-й) уровень развития соответствующего качества и низший (1-й) уровень и найдите себе место на 10-балльной шкале.
- Как часто начатое дело вам удается довести до логического конца?
- Если всех людей мысленно разделить на логиков и эвристов, то есть генераторов идей, то в какой степени вы — генератор идей?
- В какой степени вы относите себя к людям решительным?
- В какой степени ваш конечный «продукт», ваше творение чаще всего отличается от исходного проекта, замысла?
- Насколько вы способны проявить требовательность и настойчивость, чтобы люди, которые обещали вам что-то, выполнили бы свое обещание?
- Как часто вам приходится выступать с критическими суждениями в адрес кого-либо?
- Как часто решение возникающих у вас проблем зависит от вашей энергии и напористости?
- Какой процент людей в вашем коллективе чаще всего поддерживают вас, ваши инициативы и предложения?
- Как часто у вас бывает оптимистичное и веселое настроение?
- Если все проблемы, которые приходилось вам решать за последний год, условно разделить на теоретические и практические, то каков среди них удельный вес практических проблем?
- Как часто вам приходилось отстаивать свои принципы, убеждения?
- В какой степени ваша общительность, коммуникабельность способствуют решению жизненно важных для вас проблем?
- Как часто у вас возникают ситуации, когда главную ответственность решение наиболее сложных проблем и дел в коллективе вам приходится брать на себя?
- Как часто и в какой степени ваши идеи, проекты удается воплотить в жизнь?
- Как часто вам удается, проявив находчивость и даже предприимчивость, хоть в чем-то опередить своих соперников по работе или учебе?
- Как много людей среди ваших друзей и близких, которые считают вас человеком воспитанным и интеллигентным?
- Как часто вам в вашей жизни приходилось предпринимать нечто такое, что было воспринято даже вашими друзьями как неожиданность, как принципиально новое дело?
- Как часто вам приходилось коренным образом реформировать свою жизнь или находить принципиально новые подходы в решении старых проблем?
- Способность настоять на своем.
- Независимость и оригинальность суждений.
- Способность выступить с докладом, сообщением.1. группа
- Способность вести дискуссию.
- Напористость и даже непримиримость.
- Доброжелательность, отзывчивость.1.I группа17. Исполнительность.
- Способность подчинить своей воле других.
- Эмоциональность, непосредственность.1. группа
- Рациональный подход к делу.
- Способность проводить в жизнь свои идеи.112. Доступность в общении.1. V группа
- Серьезность, обязательность.114. Чувство юмора.
- Способность обстоятельно инструктировать кого-либо.1. VI группа
- Способность убедить собеседника в чем-либо.
- Спокойное и даже безразличное отношение к некоторым конфликтам в коллективе.
- Способность понять каждого, войти в его положение.
- Новые в компании люди, как правило, вас не устраивают.
- Вы, как правило, придумываете какое-то оригинальное развлечение.
- Вы произносите солидную, обстоятельную речь в честь виновника торжества.1. группа
- Вы беседуете с кем-то по душам.
- Иногда у вас появляется чувство агрессивности.
- Вы добродушны и в равной степени доброжелательны ко всем.1.I группа
- Вы с удовольствием включаетесь во все розыгрыши, которые предлагают другие.
- Вас, как правило, избирают тамадой.
- Иногда ваша излишняя эмоциональность не всем нравится.1. группа
- Вы стремитесь пораньше уйти домой.
- Вам приходится кое-кого довольно строго «поставить на место».
- Вы свободно общаетесь с людьми любого уровня культуры и образования.1. V группа
- На развлечения вам часто бывает жаль времени.
- Вы рассказываете смешные истории, анекдоты.
- Вы предпочитаете вести деловые разговоры1. VI группа
- Вы стараетесь кому-то что-то внушить, кого-то убедить.
- К конфликтам в компании, если они не касаются лично вас, вы относитесь равнодушно.
- Почему-то именно вам пытаются излить душу.
- При разрешении конфликтной ситуации я придерживаюсь традиций и мнения коллектива.
- Я пытаюсь найти оригинальный и неожиданный способ разрешения конфликтной ситуации.
- Предпочитаю отчитать каждого виновника ситуации в отдельности.
- Аргументирование доказывать свою точку зрения.
- Считаю, что если принципиальный конфликт, то лучше ни в чем не вступать.
- Всегда пытаюсь понять своего противника, его аргументы и доводы.
- Лучше, если конфликт разрешает сам коллектив.
- Думаю, что конфликтную ситуацию должен разрешать руководитель.
- Я предпочитаю бурно, эмоционально отреагировать и сделать обиженный вид.
- В случае конфликта я не поддаюсь эмоциям, стараюсь найти рациональный выход.
- В случае конфликта я провожу свою линию, свою точку зрения до юнца.
- В случае конфликта я привлекаю на свою сторону как можно больше членов коллектива, чтобы воздействовать на своего противника через коллектив.
- Конфликт дело серьезное, а потому я не превращаю конфликт в шутку.
- Мне часто удается выйти из конфликтной ситуации, используя шутку и юмор.
- В условиях возникновения конфликта я предпочитаю собрать исчерпывающую информацию о причинах конфликта, и затем мирно уладить спор.
- В условиях расширения конфликта я делаю ставку на то, чтобывнушить всем, убедить всех, кто прав, а кто виноват.
- Я стараюсь не вникать в конфликт, если он меня не касается.
- Мне чаще всего удается предвидеть заранее конфликтную ситуацию.
- Полярная шкала коммуникативно-лидерских способностей (качеств) личности
- Оценка способностей к принятию творческих ответственныхрешений
- Принимая ответственное решение, я полагаюсь только на себя и ни с кем не советуюсь (1 да, 2 — нет).
- Я чаще всего имею точку зрения, которая не совладает с мнением моего руководителя (1 да, 2 — нет).
- Я придерживаюсь точки зрения, что безвыходных ситуаций не существует (1 — да, 2 — нет).
- Я всегда говорю только правду (2 да, 1 — нет).
- Я быстро осваиваю новые виды деятельности (1 да, 2 — нет).
- В оценке людей я больше доверяю собственной интуиции, чём суждениям других людей (1 да, 2 — нет).
- Принимая ответственное решение, я мучительно долго анализирую все «за» и «против» (2 — да, 1 — нет).
- Начатое дело я стремлюсь доводить до конца (1 да, 2 — нет).
- Я считаю, что в коллективе лучше «не высовываться, чтобы меньше было всяких неприятностей» (2 — да, 1 — нет).
- Прежде чем купить крупную вещь, я стараюсь посоветоваться с низкими мне людьми (2 — да, 1 — нет).
- Я стараюсь жить только сегодняшним днем (2 — да, 1 — нет).
- Играя в шахматы и другие интеллектуальные игры, я стараюсь во что бы то ни стало выиграть (1 — да, 2 — нет).
- Решая сложную проблему, я мысленно логически проигрываю все возможные варианты ее решения (1 — да, 2 — нет).
- Довольно часто на собрании трудового коллектива я высказываю решение, отличное от мнения других (1 — да, 2 — нет).
- На собраниях коллектива я выступаю часто экспромтом, предварительно не готовясь (1 да, 2 — нет).
- Я думаю, что в. своей жизни я не совершил крупных ошибок (1 да, 2 — нет).
- Я часто ловлю себя на мысли, что строю фантастические проекты, которым не суждено сбыться (1 — да, 2 — нет).
- В споре мои аргументы чаще всего бывают более убедительными 2 да, 1 — нет).
- Я могу поступиться принципами, если того требуют интересы дела 1 да, 2 — нет).
- Где бы я ни работал, с руководством у меня складываются хорошие отношения (1 — да, 2 нет).
- Первая идея принимаемого мною того или иного решения всегда бывает самая правильная (1 — да, 2 — нет).
- В кругу своих знакомых мне иногда хочется сделать что-то неожиданно оригинальное (1 да, 2 — нет).
- Логика некоторых моих поступков не всегда сразу бывает понятна, даже моим близким знакомым, хотя потом оказывается, что я поступил правильно (1 да, 2 — нет).
- Думаю, что в моей жизни мне удавалось решить ряд крупных проблем (1 — да, 2 нет).
- Меня трудно переубедить, если я что-то уже решил (1 — да, 2 — нет).
- Решая для себя какой-то жизненно важный вопрос, я стараюсь продумать и предусмотреть все до мелочей (2 да, 1 — нет).
- Ради дела я могу принять рискованное решение, если даже шансы на успех невелики (1 да, 2 — нет).
- Мои друзья считают, что я живу только сегодняшним днем (2 да, 1 нет).
- В свои дела я посвящаю как можно меньшее число людей (1 — да, 2 -нет).
- Я не выступаю против своего руководителя, если не убежден, что меня поддержит коллектив (2 да, 1 — нет).
- Мои знакомые относят меня к числу людей с «перспективой» (1 — да, 2 нет).
- В своей жизни я никогда никуда не опаздывал (2 — да, 1 — нет).
- Если бы передо мной встал вопрос о женитьбе (замужестве), то я бы не стал советоваться с родителями, а поставил бы их перед фактом (1 — да, 2 нет).
- Я думаю, что я отношусь к числу людей, которые предвидят развитие событий в нашем коллективе на год-два вперед (1 да, 2 — нет).
- Бывают ситуации, когда я бросаю монету и по тому — «орел» или «решка» делаю выбор в спорном для меня вопросе (2 да, 1 — нет).
- В коллективе считают, что на меня можно положиться как на надежного сотрудника (1 да, 2 — нет).
- Я систематически веду дневник, где анализирую свои промахи и достижения (2 да, 1 — нет).
- Я имею привычку планировать свою работу на год-два вперед (1 да, 2-нет).
- Некоторые мои друзья и близкие считают меня перестраховщиком (2 —да, 1 нет).
- Мои коллеги по работе считают меня бескомпромиссным (1 — да, 2 нет).
- Среди моих друзей есть люди, которые мне явно не нравятся (1 да, 2 — нет).
- Все, что я обещаю сделать, всегда выполняю независимо от того, удобно это мне или нет (1 — да, 2 — нет).
- У меня бывают мысли, которые я стараюсь скрыть от других (1 — да, 2 нет).
- Не все мои привычки хороши и желательны (1 — да, 2 — нет).
- Иногда за проезд в общественном транспорте я не плачу, если не опасаюсь проверки (1 — да, 2 — нет).
- Я беспокоюсь о своем здоровье (1 да, 2 — нет).
- Я придерживаюсь правила: лучше промолчать, чем говорить горькую правду (2 да, 1 — нет).