Обучение русскому языку как иностранному на материале текстов с языковой игрой: лексическая многозначность
Диссертация
Одной из основных тенденций современного этапа развития методики преподавания иностранных языков является повышенное внимание к гизучению проблем коммуникации представителей разных социокультур. Помехой в процессе межличностного и межкультурного общения часто служит реализация многозначности в речи говорящих. Как замечают В. Г. Костомаров и Н. Д. Бурвикова, в конце XX века «игра слов, игра смысла… Читать ещё >
Список литературы
- Аксенова О. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта (лексика и грамматика в стихах Александра Левина). http://www.levin.rinet.ru/ABOUT/Aksenoval.html.
- Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М., 2005.
- Алхазишвили A.A. Психологические основы обучения устной речи. -Тбилиси, 1974.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т. II. М., 1995.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. T.I. М., 1995.
- Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции // Res Philologica / Отв. редактор Д. С. Лихачев. М.- Л., 1990. — С. 50 — 70.
- Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.
- Арутюнов А.Р., Костина И. С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков. М., 1992.
- Ю.Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.
- П.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. -М., 1988.
- Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 2004.
- И.Бакова М. И. Обучение лексике и фразеологии родного языка с использованием занимательных материалов. Карачаевск, 1999.
- М.Баранов А. Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов, 1997. — С. 4 -12.
- Бархударов JI.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории переводов. -М., 1975.
- Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса. М., 1990.
- Бельчиков Ю. А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988.
- Белянко O.E. Русская культура на газетной полосе. М., 1998.
- Береговская Э. М. Специфика палиндрома как формы языковой игры // Филологические науки, 1999, № 5. С. 55−64.
- Бередихин С.Н. «Языковая игра» как лингвистический феномен (на материале философских текстов М. Хайдеггера): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Нальчик, 2003.
- Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры -М, 2001.
- Биллевич В.В. Школа остроумия или как научиться шутить. ML, 2005.
- Бобылева Л.К. Обыгрывание значений слова как стилистический прием // Английская филология. Вып. 4. Владивосток, 1973. — Q. 37−43.
- Богданова A.A. Обучение иностранных студентов-филологов пониманию элементов разговорной речи в текстах СМИ. Дисс.. канд. пед. наук. СПб., 2002.
- Богин Г. И. Тексты, возникшие в ходе языковой игры // Филология = Philologica, 1998, № 14. С. 29 — 36.
- Болдарева Е.Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002.
- Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. М., 1971.
- Бондарко А. В. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. — С. 51 — 63.
- Борботько В.Г. Игровое начало в деятельности языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. — С. 40 — 54.
- Брагина A.A. Лексика русского языка и культура страны. Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М., 1986.
- Брайт У. Введение: параметры социолингвистики // Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975. — С. 34 — 41.
- Брякин В.В. Речевые средства создания комического в сказе (на материале рассказов М. Зощенко): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1981.
- Букирева Т.А. Аспекты языковой игры: аномальность и парадоксальность языковой личности С. Довлатова: Автореф. дйсс.. канд. филол. наук. Краснодар, 2000.
- Булыгина Т. В. Шмелев А. Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. — С. 94 — 106.
- Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.
- Вазанова М.Г. Текстоориентированное обучение лексике русского языка в чувашской школе. Чебоксары, 2005.
- Васильева М.И. Формирование коммуникативных умений в процессе усвоения лексической полисемии иностранными студентами-филологами: Дисс.. канд. пед. наук. СПб., 1985.
- Ведин Ю.П. Структура, истинность и правильность мышления. -Рига, 1979.
- Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
- Верещагин Е. М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.-М., 1980.
- Верещагин Е. М. Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -М, 1990.
- Виноградов B.C. Лексические вопросы перевода художественной прозы.-М., 1978.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М., 1977.
- Витгенштейн Л. Философские работы. 4 1.- М., 1994.
- Влахов С. Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.
- Воробьев В.В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах // Язык и культура. Сб. докл. 2-ой междунар. конф. Киев, 1993. — С. 42 — 48.
- Воробьев Ю.А. Лексика немецкого языка в культурологическом аспекте. Опыт лексикографического описания на материале тематической группы «пища»: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994.
- Воронина E.H. Овладение лингвистической теорией как средство повышения эффективности практического курса русского языка (обучение лексике на словообразовательной основе): Автореф. дисс.. канд. пед. наук. -М, 2003.
- Выготский Л.С. Собрание сочинений. Т 6. М., 1984.
- Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. -М, 1988.
- Гадамер Х.-Г. Герменевтика и деконструкция. СПб., 1999. — С. 243
- Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени ИГРА //
- Филологические науки, 2000, № 4. С. 73 — 81.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -М, 1989.
- Галь Н.Я. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и ред. М., 1979.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 2006.
- Гальскова Н.Д. Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М., 2005.
- Гез Н. И. Книга для учителя к учебнику немецкого языка для IX класса школ с углубленным изучением немецкого языка. М., 1992.
- Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе, 1969, № 6. С. 29 -40.
- Голобородова Т.Н. Феномен игры в культуре постмодернизма: проблемы философского анализа: Автореф. дисс.. канд. филос. наук. -Барнаул, 2000.
- Государственные стандарты по русскому языку как иностранному. Второй и третий сертификационный уровни. М., 1997 — 1998. ,
- Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. На материале современного русского языка. Л., 1978.
- Грецкая Т.В. Обучение семантизации профессионально-ориентированной иноязычной лексике студентов медицинских вузов (на материале немецкого языка): Автореф. дисс.. канд. пед. наук. СПб., 2005.
- Гридина Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц. 1998.
- Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.
- Гугенгейм Г. Некоторые выводы статистики словаря // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967. — С.303 — 308.
- Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 2000.
- Гурко Е. Тексты деконструкции. Деррида Ж. Differance. Томск, 1999.
- Делёз Ж. Логика смысла. -М., Екатеринбург, 1998.
- Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1993.
- Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология, 1995, № 5. С. 170 — 189.
- Джанумов A.C. Каламбур и его функционирование в двуязычной ситуации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1997.
- Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания, 1983, № 6.
- Доронина C.B. Принципы прагматического описания игровых речевых произведений (на материале современного русского анекдота) // Текст: структура и функционирование. Барнаул, 1998. — С. 65 — 73.
- Доронина C.B. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов: когнитивно-деятельностный аспект (на материале анекдотов и речевых шуток): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Барнаул, 2000.
- Евстигнеева Т.А. Учет национальной специфики русского юмора в процессе обучения русскому языку как иностранному. Дисс.. канд. пед. наук.-СПб., 2003.
- Зализняк A.A. Многозначность в языке и способы ее представления. -М., 2006.
- Зализняк A.A. О грамматической неоднозначности в поэтическом тексте: VIII стихотворение Катулла // Изв. РАН. Сер. лит. и яз., 1998, № 5. -С. 39−44.
- Земская Е. А. Китайгородская М.А. Розанова H.H. Языковая игра // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983. -С. 172−214.
- Зиновьева Е. И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного. СПб., 2005.
- Иванова З. М. Шарифуллин Б.Я. Языковая игра как компонент русской культуры (на материале писем Пушкина) // Национальный гений и пути русской культуры: Пушкин, Платонов, Набоков в конце, XX века. -Омск, 1999.-С. 23−31.
- Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом, 1990, № 4. С. 54 — 60.
- Ильясов P.P. Социально-философский анализ феномена игры: Автореф. дисс.. канд. филос. наук. Уфа, 1998.
- Иткин И.Б. Словарные пометы и языковая игра // Филологические науки, 1994, № 2. С. 100−107.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. ,
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
- Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания Х1Х-ХХ вв. в очерках и извлечениях. М., 1965. — С. 85 — 90.
- Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / Под. общ. ред. В. М. Жирмунксого, М. М. Гухман, С. Д Кацнельсона. М., 2004.
- Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2004. '
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка М., 1993.
- Козырев В.А., Черняк В. Д. Образовательная среда. Языковая ситуация. Речевая культура. СПб., 2007.
- Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике. М., 1977.
- Колесниченко С.А. Условия реализации стилистического приема игры слов в английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1979.
- Коновалова О.Ю. Лингвистические особенности игры слов в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол'. наук. М., 2001.
- Ю4.Копыленко М. М. Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка). Воронеж, 1989.
- Коршунова Я.Б. Обучение лексике. М., 1984.
- Костомаров В. Г. Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. СПб, 2001.
- Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций. М., 2002.
- Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты' изучения современного русского языка М., 1983.
- Кузнецов Ю.А. Лексико-семантическое поле смеха как фрагмент русской языковой картины мира: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. СПб, 2005.
- Кулинич М.А. Структура и семантика лингвистических средств выражения комического // Иностранные языки в школе, 1999, № 4. С. 69 -73.
- Куникеева A.A. Социолингвистические проблемы обучения иностранных учащихся пониманию лексической экспрессии в современных русских газетных текстах. Дисс.. канд. пед. наук. СПб., 1996.
- ПЗ.Лапидус Б. А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. М., 1986.
- Ле Тхи Тху Туй. Методика обучения лексике на занятиях по русскому языку как иностранному на начальном этапе вьетнамского филологического вуза (базовый уровень овладения языком): Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 2006.
- Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.
- Пб.Лейкина Б. М. Некоторые аспекты характеристики валентностей.1. М., 1961.
- Лендваи Э. Прагмалингвистичеекие механизмы современного русского анекдота: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. -М., 2001.
- Леонтьев А.Н. Проблема развития психики. М., 1981.
- Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. Т. 2. -М., 1983.
- Лесгафт П.Ф. Избранные педагогические сочинения. М., 1988.
- Лисоченко Л. В. Лисоченко О.В. Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации). http://www.teneta.rinet.ru/rus/le/lisochenko.
- Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М., 2005.
- Лихачев Д. С. Панченко A.M. Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. -Л., 1984.
- Лукина Я.В. Формирование навыков адекватного понимания англицизмов при обучении иностранных учащихся чтению русских газетно-публицистических текстов: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. СПб, 2002.
- Лунькова Л.Н. Языковые игры и поиск языковых соответствий. Дисс.. канд. филол. наук. М., 2004.
- Люксембург A.M. Рахимкулова Г. Ф. Магистр игры Вивиан Ван Бок (игра слов в свете теории каламбура). Ростов-на-Дону, 1999.
- Лысакова И.П. Теоретические основы современной методики преподавания русского языка как иностранного // Вестник МАПРЯЛ. М., 1999.
- Макаревич О.В. Языковая игра: проблема определения // Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики. Барнаул, 2001. -С.150−153.
- Максименко Е.В. Языковые средства создания комического в современной французской художественной прозе. Дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1983.
- Мамонтов A.C. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. -М., 2000.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.
- Марков В. Т. Языковая составляющая коммуникативной компетенции иностранных студентов гуманитарного профиля в учебно-профессиональной сфере // Международная филологическая конференция.
- Вып. 18. Русский язык как иностранный и методика его преподавания / Отв. ред. H.A. Любимова. СПб., 2006.
- Матвеева Т.Н., Хамшовски С. А. Лексика // Методика обучения русскому языку как иностранному языку / Под ред. И. П. Лысаковой. СПб., 2000.-С. 134- 155.
- Медведицкий И. «Игра ума. Игра воображенья.» // Октябрь, 1992, № 1. С. 188- 192.
- Месропова О.М. Структурные, прагматические и содержательныег¦аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка» (на материале американских текстов). Дисс.. канд. филол. наук. СПб., 1999.
- Методика обучения русскому языку как иностранному / Л. В. Московкин и др. СПб., 1997.
- Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов // Под ред. А. Н. Щукина. М., 1990.
- Методика преподавания русского языка как иностранного / О. Д. Митрофанова, В. Г. Костомаров и др. -М., 1990.
- Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного //
- Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. — С. 281 — 308.
- Миролюбов A.A. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. М., 1984.
- Михлина М.П. О некоторых языковых приемах создания комического эффекта // Учен. зап. пед. ин-та. Душанбе, 1962. — С. 3 — 14.
- Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону, 1986.
- Нестерова Ю.О. Языковая игра в современной русской разговорной речи // Материалы научной конференции студентов и аспирантов ДВГУ, апрель, 1998. Владивосток, 1999. — С. 26 — 28.
- Нефляшева И.А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле: системно-функциональный анализ: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Майкоп, 1998.
- Никитин M.B. Имплицитные значения в структуре вербальной коммуникации // Коммуникативные единицы языка. М., 1984. — С. 97 — 90.
- Никишин Я.К. Функциональные аспекты языковой игры: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Краснодар, 2002.
- Николаева Т.М. «Слово о Полку Игореве»: Поэтика и лингвистика текста. -М., 1997.
- Николина H.A. Агеева Е. А. Языковая игра в структуре современного прозаического текста // Русский язык сегодня. М., 2000. -С. 551−561.
- Новиков Л.А. Язык и теория игр. О некоторых теоретических и прикладных аспектах лексической синтагматики // Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному. -М., 1997.-С. 25−34.
- Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994.
- Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск, 1987.
- Нухов С.Ж. Языковая игра в словообразовании (на материале лексики англ. яз): Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1997.
- Обучение лексике средствами наглядности. М., 1989.
- Овсянников В.В. Языковые средства выражения комического в англоязычной прозе: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Л., 1981.
- Ортега-и-Гассет X. Дегуманизация искусства // Современная книга по эстетике. Антология. М., 1957. — С. 447 — 456.
- Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб., 2000.158.0щепкова В. В. Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедения: Автореф. дис. д-ра филол. наук.-М., 1995.
- Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.
- Панина М.А. Комическое и языковые средства его выражения: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1996.
- Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1991.
- Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. -М., 1989.
- Перцов Н.В. О неоднозначности в поэтическом языке // Вопросы языкознания, 2000, № 3. С. 55 — 82.
- Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. СПб., 1997.
- Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. М., 1988.
- Потебня A.A. Сочинения. М., 2004.
- Приходько В.К. Каламбур и приемы его создания в произведениях Н.А.Тэффи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1998.
- Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре. М., 1999.
- Раскопова Л.П. Языковые игры и их интерпретации в художественном тексте. Дисс.. канд. филол. наук. Краснодар^2003.
- Рассудова О.П. Некоторые вопросы лексической системы русского языка и методика работы над лексикой // Методика преподавания русского языка иностранцам / Под ред. С. Г. Бархударова. М., 1967. — С. 31 — 48.
- Рахимкулова Г. Ф. Игровая поэтика и игровая стилистика // Филологический вестник РГУ, 2000, № 1. С. 5 — 10.
- Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. М., 1980.
- Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии СПб., 2000.
- Русинка И.И. Лексика русского языка с этнокультурным компонентом и своеобразие ее семантизации в иностранной аудитории. -СПб., 2004.
- Русский язык конца XX столетия / В. Л. Воронцова, М. Я. Головинская, Е. И. Голанова и др. М., 1996.
- Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высших учебных заведений 7 Под ред. И. П. Лысаковой. -М., 2004.
- Сазонова Л.А. Основные моменты пересечения стилистических приемов «каламбур» и «игра слов» // Вопросы гуманитарных наук, 2003, № 1 (4). С. 205 -211.
- Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002.
- Сапогова Е.Е. Вниз по кроличьей норе: метафора и нонсенс в детском воображении // Вопросы психологии, 1996, № 2. С. 5 — 13.
- Семенов А.Л. Коммуникативный аспект теории языковых игр (роль игры в обучении переводу) // Языки и культуры = Taal en cultur. Материалы конф. «Россия, Бельгия, Нидерланды». М., 1995. — С. 43 — 51.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Под ред. А. Е. Кибрика. М., 1993.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
- Сергеева Л. А. Коннотативное значение как объект лингвистического анализа // Исследования по семантике. Общие вопросы семантики. Уфа, 1983. — С. 114 — 118.
- Сёрль Дж. Рациональность в действии. М., 2004.
- Силинский С. В. Речевая вариативность. На материале английских имен лица. СПб., 1995.
- Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981.
- Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 2004.
- Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. -М., 1990.
- Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959.
- Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки, 1997, № 2. С. 54 — 66.
- Сопоставительное изучение лексики и грамматики германских, романских и славянских языков. Сб. тр. / Отв. ред. В. Д. Калиущенко. Киев, 1989.
- Сорокин Ю. А. Марковина И.Ю. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихолингвистика. М., 1988. -С. 5−18.
- Сорокин Ю.А. Отечественные исследования по массовой коммуникации // Знаковые проблемы письменной коммуникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985. — С. 3 — 15.
- Сосенко Э.Ю. Подготовительные коммуникативные упражнения. -М., 1983.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.
- Степанова JI.B. Языковая игра и новые тенденции в образовании композитов // Явление вариативности в языке. Кемерово, 1997. — С. 373 -378.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
- Супрун Е.А. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания, 1995, № 6. С. 17 — 29.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М., 1996.
- Терещенкова A.A. Лингвосемиотическая природа каламбура (означающее каламбура) // Стилистический анализ художественного текста. -Смоленск, 1988. С. 87 — 100.
- Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. М., 2007.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
- Тимофеева Е.Е. Языковая игра как средствб развития лиигвокреативных способностей учащихся: Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М, 2006.
- Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.
- Томахин Т.Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению. -М., 1988.
- Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения: Автореф. дисс.. докт. филол. наук. М., 1984.
- Уварова H.JI. О соотношении понятий «языковая игра»,' «игра слов» и «каламбур». Горький, 1986.
- Узнадзе Д.Н. Общая психология. М., СПб., 2004.
- Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Зарубежная лингвистика. Ч. I. М., 1999. — С. 58 — 92.
- Усманова А. Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации. М., 2000.
- Федосюк М.Ю. В каком направлении развивались стйли русской речи XX века // Филология и журналистика в контексте культуры (Лиманчик 98): Мат-лы Всерос. науч. конф. Вып. 4. — Ростов-на-Дону, 1998.
- Фребель Ф. Избранные сочинения Фридриха Фребеля. М., 1904.
- Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. СПб.- М., 1997.
- Фюрстенберг А.Н. Техника каламбура // Аврора, 1988, № 1. С. 155 -157.
- Фюрстенберг А.Н. Каламбур крупным планом // Лит., учеба, 1997, № 1.-С. 203.
- Хайдеггер М. Бытие и время. М., 1993.
- Харченко В.К., Стернин И. А. К проблеме развития лексических значений слов // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. -С.9−18.
- Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992.
- Хейзинга Й. Homo ludens. Человек играющий. М., 200 I.
- Хейзинга Й. Homo Ludens. Статьи по истории культуры. М., 1997.
- Ходакова Е.П. Из истории русского каламбура (вторая половина XVIII первая треть XIX в.): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — М., 1969.
- Царькова В.Б. Речевые упражнения как средство развития речевого умения. -М., 1981.
- Цидин А. Проблема достоверности в концепции «языковых игр» JI.г
- Витгенштейна, http://www.filosoft.tsu.ru.
- Цицерон М. Три трактата об ораторском искусстве. М., 1972.
- Чемоданова Е.Д. Обучение лексике на интенсивных корректировочных курсах русского языка как иностранного. М., 1980.
- Черепанова О.С. Языковая игра в фельетоне М.Задорнова «Тайный смысл» // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. -Екатеринбург, 1997. С. 188 — 201 .
- Черкасова Е.Ф. Обучение иностранных студентов-филологов русским антропонимам (продвинутый этап). Дисс.. канд. пед. наук. СПб. г
- Шатрова Т.И. Языковая игра в текстах комической направленности: Дисс.. канд. филол. наук. Тула, 2006.
- Шаклеин В.М. Лингвострановедческие вопросы интерпретации художественных текстов: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1983.
- Шашурина А.Ю. Игра слов как разновидность дидактической игры // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. М., 1993.- С. 74 82.
- Шашурина А.Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1988.
- Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. М., 1990. — С. 481- 482.
- Шмаков С.А. Игра учащихся как педагогический феномен культуры. М., 1997.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., 1973.
- Штерн Е.А. Жанрово-стилистический аспект изучения газетных текстов на уроках русского языка как иностранного. Дисс.. канд. пед. наук. -СПб., 2001.
- Щедровицкий Г. П. Избранные труды. М., 1995.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -' Л., 1974.
- Щербина А.А. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура). Киев, 1958.
- Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. М., 1975.
- Attardo S. The language of jokes: Analysing verbal play // Humour: International Journal of Humour Research. 1992. — P. 325−334.
- Boyer R. Mots et jeux de mots chez Prevert, Queneau, Boris Vian, Ionesco. Essai d’etude methodique // Studia neophilologica. 1968, № 2, P. 317−358.
- Braester M. «Ce qui ne se laisse enoncer»: des jeux de langage ironiques // Semiotica. Berlin- N.Y., 1995, № ¾.— 293−306.
- Chiaro D. The Language of Jokes. Analyzing Verbal Play. London, 1992.
- Colgan T. «Recyclable» games for the foreign classroom 11 Hispania.— University (Mass.), 1988, № 4. P. 959−961.
- Delabastita D. Wordplay and translation. Special Issue of The Translator. Volume 2/2. Manchester, 1996.
- Farb P. Word play. What happens when people talk. L., 1974.
- Giora R. On the cognitive aspects of the joke // J. of pragmatics, Amsterdam, 1991.- P. 46585.
- Gioubbenet I.V. EPS and language play // New developments in Modern Anglistics: Akhmanovareadings'97.— M., 1998.-P. 56−61.
- Guiraud P. Les jeux des mots. P., 1976.
- Guiraud P. Typologie des jeux des mots // Le francais dans le monde. -1980.-P. 12−23.
- Schweinsberg I. Telling jokes as a linguistic game // On narratives. — Frankfurt a. M., 1987.— P. 192−204.
- Sherzer J. Puns and jokes // Handbook of discourse analysis. — L. etc., 1985.-P. 213−221.
- УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
- Аксенова М.П. Русский язык по-новому. Часть 3 (уроки 18−22)/ Под ред. P.A. Кульковой. СПб., 2001.
- Александрова A.C., Лариохина Н. М., Мелентьева Т. Н. Русский язык как иностранный: Современная Россия. Политика. Экономика. Культура. Практикум М., 2002.
- Амиантова Э.И. Русский язык как иностранный. Лексика русского языка: Сборник упражнений. М., 2004.
- Аркадьева Э.В. Когда не помогают словари.: практикум по лексике современного русского языка. Ч. I. М., 2006.
- Аркадьева Э.В. Когда не помогают словари.: практикум по лексике современного русского языка. Ч. II. М., 2006.
- Беляева Г. В., Горская Е. И., Еремина Л. И., Луцкая Н. Э. Слушайте. Спрашивайте. Отвечайте. М., 2004.
- Бетехина Е., Зайнульдинов А. Интенсивный курс русского языка. Пособие по разговору. СПб., 2000.
- В добрый путь! Учебник русского языка для студентов иностранцев гуманитарных специальностей. В 2-х частях. 4.1. Воронеж, 1999.
- В добрый путь! Учебник русского языка для студентов иностранцев гуманитарных специальностей. В 2-х частях. 4.2. Воронеж, 1999.
- Ю.Володина Г. И. А как об этом сказать? Специфические обороты разговорной речи. М, 2005.
- П.Глазунова О. И. Петербург в жизни и творчестве писателей. СПб., 2003.
- Жаркова Е.П., Кутукова Н. Л., Ольхова Л. Н. Разговору по душам: Пособие по русскому языку для продвинутого этапа. М., 2000.
- Живем и учимся в России. Учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся (II уровень). СПб., 2003.
- Копров В.Ю. Вариантные формы в русском языке: Учебное пособие для занятий с иностранными учащимися. Воронеж, 2001.
- Кухаревич Н. Е. Будильцева М.Б., Киселева Н. И. Я читаю и говорю по-русски. -М., 2003.
- Лариохина Н.М. Практический курс русского языка для иностранных учащихся. М., 1997.
- Левина Г. М., Николенко Е. Ю. Владимир 2. Интенсивный курс русского языка для среднего уровня. — СПб.- М. — 2003.
- Одинцова И.В. Что вы сказали? Книга по развитию навыков аудирования и устной речи для изучающих русский язык. СПб., 2003.
- Полищук Е.В., Зезекало И. В., Коробушкин И. В. Читаем и переводим газеты и журналы: Учебное пособие. М., 2004.
- Попова Т., Юрков Ю. Поговорим? Пособие по разговорной практике. Продвинутый этап. СПб., 2000.
- Продолжаем изучать русский. М., 2002.
- Родимкина А., Ландсман Н. Россия 2000. Тексты и упржнения. -СПб, 2003.
- Россия: Характеры. Мнения. Ситуации. СПб, 2002.
- Русский язык по-новому. 2001.
- Скороходов Л, Хорохордина О. Окно в Россию. Учебное пособие по русскому языку как иностранному для продвинутому этапа. Ч. 1 СПб, 2003.
- Скороходов Л, Хорохордина О. Окно в Россию. Учебное пособие по русскому языку как иностранному для продвинутому этапа. Ч. 2 СПб, 2004.
- Шкапенко Т. М, Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный: учеб. пособие. Калининград, 2003.
- Czernowa Wiera, Owsiany Helena. Praktyczna nauka jezyka rosyjskiego. У
- Rzeszow: Wydawnictwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej, 1995.
- Focus on Russian. An interactive approach to communication. Second edition. -N.-Y., Toronto, Singapore. 1999.
- Dabars Zita D., Morris George W., Stramnova Tatiana V. Мир русских. / Series Editor Dan E. Davidson -American Council of Teachers of Russian, 1997.
- Gorczyca Wojciech, Lipska Barbara. Русский язык по-новому. -Warszawa, 1996.
- Pado Anna. Ты за или прбтив? Materjaly^uzupelniajace. Jezyk rosyjski. t1. Warszawa, 2003.
- Zietala Grzegorz. Interkulturowa komunikacja pisemna w polsko-rosyjskiej firmie. -Rzeszow: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2005.1. СЛОВАРИ
- Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. З. Е. Александровой. М., 1993.
- Баханьков А.Е. Толковый словарь русского языка. Минск, 1995.
- Большой толковый словарь русского языка. СПб., 2000.
- Егиазарян Э.С. Учебный словарь сочетаемости прилагательных. -Ереван, 1986.
- Красных В.И. Словарь сочетаемости: Глаголы, предикативы и прилагательные в русском языке. М., 2001.
- Краткий толковый словарь русского языка для иностранцев / Под ред. В. В. Розановой. М., 1978.
- Лопатин В.В. Русский толковый словарь. М., 2000.
- Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй вып. / Под общ. ред. Ю. Д. Апресяна. М., 2003.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -М., 1975.
- Ю.Психология // Словарь / Под. ред. A.B. Петровского, М. Г. Ярошевского. М., 1990.
- Словарь русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой: В 4 т. М., 1987.
- Словарь синонимов русского языка: В 2 т./ Под ред. А. П. Евгеньевой. -Л., 1970−1971.
- Солганик Г. Я. Толковый словарь: Язык газ., радио и телевидения. -М., 2002.
- Толковый словарь русского языка / Под ред. В. Бутромеева М., 2000.
- Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 2000.
- Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. К. Хачатуряна М., 2001.
- Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения / Под. ред. Т. Н. Скляревской. СПб., 2000.
- Толковый словарь русского языка: Пособие для национальных школ / Под ред. Бирюкова В. Г., Ветвицкого В. Г. и др. Д., 1981.
- Учебный словарь сочетаемости русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 1978. источникиг
- Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал. Дет., студ. анекдот и юмор (от двух до двадцати двух). М., 1994.
- Вершинин Л. Ума сюрпризы. М., 2004.
- Дон-Аминадо. «Чем ночь темней.» СПб., М., 2000.
- Задорнов М. Вдруг откуда ни возьмись. М., 2005.5. «Клуб 12 стульев». Антология сатиры и юмора России XX века. Том 11.-М., 2004.
- Санников В.З. Языковая шутка: от Пушкина до наших дней. М., 2003.
- Ларец острословов. Афоризмы. Парадоксы. Шутки. Эпиграммы / Сост. Т. П. Лобарев. -М., 1991.
- Мишин М. Антология сатиры и юмора России XX века. Том 27. М., 2003.
- Одесский юмор. Антология сатиры и юмора России XX века. М., 2005.
- Ю.Паперный З. С. Несмотря ни на что. От Чехова до наших дней. г
- Истории, анекдоты, смешные случаи. -М., 2002.
- Электронная рассылка «М@1Ь-АНЕКДОТЫ» http://albaklanov.narod.ru/rassmail.htm
- Официальный сайт Союза КВН. Шутки сезонов 2002—2005 гг. http://www.amik.ru/Jokes.html