Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Отрицательные высказывания в современном французском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На первом этапе изучения отрицание формально связывалось с ив субъектно-предикатными отношениями предложения. При этом изолированные отрицательные элементы исследовались как формально-грамматические признаки негативного предложения и осуществлялась их классификация /11, 5−6/. Данный подход характерен и для большинства практических грамматик современного французского языка /224- 246,' 213… Читать ещё >

Отрицательные высказывания в современном французском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Вв ед е ни е
  • Глава 1. ЛОГИКО-ФИЯОС (ХЮКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ОТРИЦАНИЯ
    • 1. Философское определение отрицания
  • Диалектическая логика об отрицании
    • 2. Понятие истинности/ложности и отрицание в логике и лингвистике
    • 3. Отрицательное высказывание в отечественном и зарубежном языкознании. Грамматический статус отрицательного высказывания
  • Выводы
  • Глава II. ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 1. Глубинная и поверхностная структуры отрицательного высказывания. Асимметрия семантического содержания и морфолого-синтаксичесюго оформления а) собственно отрицательные высказывания б) синтаксически отрицательные высказывания в) семантически отрицательные высказывания

§ 2. Отрицательное высказывание и контекст.

Отрицающие высказывания.

§ 3. Отрицательное высказывание и пресуппозиция

§ 4. Логико-семантический анализ отрицательного высказывания современного французского языка

Выводы.

Глава III. СЕМИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ С УЧЕТОМ СИНТАГМАТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

§ 1, Отрицательные элементы современного французского языка

§ 2. Способы усиления/ослабления отрицания. а) усиленно-отрицательные высказывания б) ослабленно-отрицательные высказывания в) ослабленно-отрицательные высказывания с изолированным пе г) ослабленно-отрицательные высказывания с эксплетивным пе

§ 3. Радиус действия отрицательных элементов в высказывании современного французского языка

§ 4. Отрицание и квалификация

Выводы.

Темой данной работы является отрицательное высказывание в современном французском языке, которое достаточно изучено в отечественном и зарубежном языкознании, но это изучение ограничивается, как правило, рассмотрением действия отрицания либо на уровне формально-грамматических средств выражения, либо на уровне логических отношений. Возможно исследование, когда сочетаются оба выше названных подхода, и отрицание связывается с областью темо-рематических отношений.

Цель работы — изучение соотношения между логическим, синтаксическим и семантическим аспектами отрицательного высказывания.

Конкретные задачи исследования определяются поставленной целью и формулируются следующим образом:

— изучить взаимодействие синтаксического и семантического аспектов отрицательного высказывания;

— показать влияние контекста на семантическую интерпретацию отрицательного высказывания;

— исследовать роль пресуппозиции в семантической интерпретации отрицательного высказывания;

— рассмотреть влияние расположения отрицательных элементов на семантическое прочтение высказывания.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении дается краткий обзор точек зрения советских и зарубежных исследователей по проблеме отрицания.

Первая глава посвящается теоретическому обоснованию статуса отрицательных высказываний в современном французском языке, представленных в логико-философском и лингвистическом планах.

Во второй главе рассматривается семантика отрицательных выоказываний в современном французском языке с учетом заключенного в них суждения, асимметрия их поверхностной и глубинной структур, зависимость семантического прочтения от контекста, а также их пресуппозиция".

Третья глава содержит исследование отрицательных элементов, а именно их расположения на оси речевых реализаций, ж влияние на семантическое прочтение отрицательного высказывания.

Б заключении содержатся результаты исследования и основные выводы по работе.

Методология исследования. Мировоззренческой основой работы является материалистическое 'учение Ф. Энгельса, В. И. Ленина о диалектической природе отрицания как момента процесса развития. Об этом, в частности, пишется в таких работах, как «Анти-Дюринг» Ф. Энгельса /1/, «Теория познания эмпириокритицизма и диалектического материализма», «Конспект „Науки логики“. Учение о понятии» В. И. Ленина /2, 3/ и др.

Частные методы, используемые на различных этапах анализа: дистрибутивный, трансформационный, метод словарных дефиниций, контекстологический, учитывающий пресуппозитивные отношения, -определяются целью и задачами исследования.

Актуальность работы заключается в выдвижении на первый план семантического подхода в изучении этого сложного явления. Проблема отрицания занимает в настоящее время важное место в лингвистических исследованиях в связи с ориентацией научного поиска на логико-семантический аспект языка и речи, и, в частности, на логико-семантическую структуру высказывания. Лингвистические негаторы86 оказываются фундаментальными компонентами, орш Под негаторами понимаются те языковые элементы, которые служат эксплицитному оформлению отрицательного высказывания. ганизующими и преобразующими смысловую структуру высказывания. В отличие от большинства исследований, где разрабатывается формально-синтаксический аспект отрицания /78- 178- 112- 124/, мы исходим из положения о возможности дать адекватное описание отрицательному высказыванию путем обращения к его логико-семантической структуре в совокупности с его лингвистическим статусом.

Научная новизна подхода к изучению данной проблемы определяется рассмотрением связи мевду логико-семантическим аспектом отрицательного высказывания и его синтаксическим оформлением. Исследование отрицательных высказываний в современном французском языке потребовало постановки вопроса на широкой теоретической основе, так как речь идет об анализе явлений, находящихся на стыке логики, синтаксиса и семантики.

Теоретическая значимость работы заключается в представлении отрицательного высказывания как совокупности логико-семантических, синтаксических и пресуппозитивных отношенийв определении отрицательного высказывания в качестве такого единства, которое содержит суждение о присущности/неприсущности отрицательного/положительного признака понятию-субъекту высказывания.

Практическое применение работы.

Результаты исследования открывают перспективу для более глубокого изучения семантики отрицательных высказываний и могут быть применены в преподавании теоретической грамматики французского языка, в курсе перевода с французского языка на русский, а также при стилистическом анализе текстов. Материалы исследования могут быть использованы для написания дипломных и курсовых работ.

Проблеме отрицания посвящено немало трудов советских и зарубежных лингвистов. Б качестве примера можно привести работы.

А.А.Шахматова /173/, А. М. Пепшовского /136/, В. Н. Бондаренко ./35/, Н. А. Шигаревской /178/, Е. М. Шевдельс /175/, Л. М. Минкина /112/, С. Рахимова /139/ и В. Н. Бурчинского /41, 42/- среди зарубежных исследований особый интерес представляют работы Р. Л. Вагнера и Ж. Пешон /249/, М. Гревиса /221/, Ж. Дюбуа и Ф. ДюбуаЧПарлье /211- 212/, Г. Гийома /222/ и его последователей М. Муанье /239/ и М. Вильме /250/. В них рассматривается ряд вопросов, связанных с изучением средств передачи грамматического отрицания, со взаимодействием отрицания с модальностью недействительности, отрицания и предикативности, отрицания и темо-рематической организации предложения. Грамматическое отрицание рассматривается с самых различных сторон. Возможно выделение нескольких подходов к изучению этого типа конструкций.

Проблема отрицания уже привлекала внимание авторов «Всеобщей и рациональной грамматики», которые рассматривали отрицание недействительности в корреляции с модальностью и выделяли отрицательные предложения и отрицательные наклонения, полагая, что отрицание и утверждение модифицированы возможностью, вероятностью, невозможностью и необходимостью действия /19, 203−206/.

Сторонник психо-механического направления в лингвистике Г. Гийом исходит из того, что «мыслительная операция формирования понятия занимает определенное время, и мысль может быть остановлена в ее движении, познана „перехватом“ ее в каких-то точках этого отрезка времени. Точкам, отмечающим этапы в движении мысли, соответствуют языковые единицы. Они фиксируют отдельные моменты формирования понятия в виде языковых значений» /141, 113−123/. Ученый рассматривает всякое высказывание как итог процесса мышления от существующего к несуществующему, от поля положительного (существующего) к полю отрицательному (несуществующему) /222,.

136/. Для него отрицание есть явление психическое. Такой психомеханический подход, на наш взгляд, не может полностью охарактеризовать отрицание, так как семантика отрицательного высказывания, его зависимость от лингвистического окружения остаются за пределами исследования.

На первом этапе изучения отрицание формально связывалось с ив субъектно-предикатными отношениями предложения. При этом изолированные отрицательные элементы исследовались как формально-грамматические признаки негативного предложения и осуществлялась их классификация /11, 5−6/. Данный подход характерен и для большинства практических грамматик современного французского языка /224- 246,' 213/, которые рассматривают это явление в его основной функции констатации отрицания существующих связей. Что касается классификации отрицания, то советские и зарубежные лингвисты выделяют, как правило, два-три типа отрицательных предложений в современном французском языке /177- 128- 249/. Так, например, Н. А. Шигаревская характеризует общеотрицательные, частно-отрицательные предложения и ограничительно-отрицательные обороты с пе. que, пе. pas seulement /177, 46−53/".

На следующем этапе расширяется и уточняется связь отрицания с предикативностью предложения, в анализ включаотся дистрибутивные характеристики отрицаемого предикативного узла. Такой подход означает выход за пределы формального исследования /11, 5/. Главным становится рассмотрение семантики отрицания в корреляции с утверждением. М. Гревис исследует отрицательное предложение как выражающее факт, которого не существует, и содержащее отрицательное наречие. Он утверждает, что отрицание есть не что иное, как отношение мысли к возможному утверждению. «Когда я говорю:» cette table est noire" это должно означать следующее: «Я видел этот стол. Он черный». Но если я говорю: «Cette table n’est pas blanche» я не констатирую цвет этого стола, но выражаю свое отношение к предполагаемому утверждению о белом цвете стола. Утвердительное предложение выражает отношение к объекту высказывания, отрицательное — к предыдущему высказыванию" /221, 138/. По мнению М. Гревиса, отрицание отличается от утверждения тем, что оно есть утверждение второго порядка, так как констатирует нечто об утверждении, которое, в свою очередь, констатирует нечто об объекте. Итак, на данном этапе отрицание рассматривается как мыслительная операция, намечается его отношение к реальности.

Основываясь на семантике отрицания, Б. Потье /234, 336/ ограничивает отрицание СОСТОЯНИЯ (etat): (il vient/il ne vient pas) от отрицания направления (direction) или обратного отрицания (inverse):(ii entre/ii sort). Он подчеркивает также необходимость уточнения включателя (incidence) отрицания, то есть того, что последнее отрицает, ибо в некоторых предложения отрицание может относиться и к подлежащему:

La conforraite du resultat est .

La non-conformite du resultat. (примеры Б. Потье).

В других типах конструкций, как подчеркивает Б. Потье, обороты типа с1 est. qui, с’est. que в союзе с отрицанием помогают показать, к какому члену предложения (или предложению в целом) относится отрицание. Оформление отрицанием предикативного узла или какого-то отдельного члена предложения определяется им как операция-включение:

Marc a rencontre Sylvie.

Ge n’est pas Marc qui a rencontre Sylvie.

Ce n’est pas Sylvie que Hare a rencontree. /Ibid/.

Вместе с тем в научной литературе укрепляется мнение о том, что в основе отрицания лежит утверждение. Так, отрицательное предложение Се n’est pas Marc qui a rencontre Sylvie рассматривается как возражение на Marc a rencontre Sylvie, а отрицание Ge n’est pas Sylvie que Marc a rencontree, по мнению Б. Потье, имплицирует mais il a rencontre une autre personne /ibid/.

Всякое ли отрицание предполагает утверждение? Высказывание типа Pierre est serviable, считают О. ДюкрО И Ц. ТОДОРОВ /215, 394−395/" может быть проанализировано с двух сторон: а) негативный предикат n’est pas serviable утверждается относительно подлежащего Pierreб) Pierre n’est pas serviable — модальность отрицания накладывается на утвердительное высказывание Pierre est serviable.

В некоторых случаях решение (а) представляется возможным, например, для отрицательного высказывания Je n’ai pas lu certains ouvrage de X, где n’ai pas lu — отрицательный предикат подлежащего Je. Очевидно, что вариант (б), а именно Je n’ai pas lu certains ouvrages de X — модальность отрицания J’ai lu certains ouvrages de X — придает противоположный смысл высказыванию. Решение (а) позволяет понять, почему при введении отрицания ne. pas положительное высказывание приобретает противоположное, а иногда и противоречивое значение. Например, высказывание Ьа Terre n’est pas саггёе не может подразумевать отрицание предложения La Terre est саггёе, так как последнее не соответствует реальной действительности. В других случаях решение (б) вполне допустимо, и, прежде всего, если отрицание представлено оборотом il est faux que. Замена в предыдущих примерах пе. pas на оборот il est faux que., влияющая на их значение, при анализе высказывания.

II est fauxque la Terre soit carree Дает возможность применить вариант (б).

Анализ отрицательного высказывания, по мнению 0. Дюкро и Ц. Тодорова /213, 394−395/, с точки зрения модальности отрицания возможен, если негативное высказывание отрицает позитивное и речь идет о фактах, не подвергаемых сомнению: «Мы не говорим обычно: je ne suis pas alle a Paris, если хотим Довести до сведения собеседника смысл высказывания типа: J’ai pu у aiier. В данном случае представляется справедливым вывод авторов о модальности отрицания положительного высказывания, об обязательной оппозиции отрицательного высказывания высказыванию положительному. Считаем, однако, уместным отметить, что отрицание как объективная категория не может в целом быть адекватно описанной с точки зрения модальности, являющейся субъективным фактором. Мы согласны с В. Н. Бондаренко /35, 65, 75/, который подчеркивает невозможность рассмотрения отрицания «как субъективной оценки или как нереальности чего-либо» .

В этой связи следует остановиться на точке зрения Э. С. Клима и Р. С. Жаккендоффа, критический анализ которой дан в статье Е. Атал-ла /188, 98−111). Они выделяют два вида отрицания и критерии их дифференциации. Э. С. Клима разработал теорию синтаксического аспекта отрицания («отрицание предложения»), Р.С.Жаккендод^ф — теорию семантики отрицания («отрицание конституента»). Для Э. С. Клима отрицание предложения характеризуется его соединением с ni, поп plus или добавлением к начальному предложению pas тёте. Если этот критерий (включение ni, поп plus, pas тёте) не применим к предложению с негативной морфемой, то имеет место отрицание конституента. Для различения отрицания предложения и отри.

Дания конституанта предлагаются следующие критерии: предложение «х» отрицает предложение «у», когда существует парафраза с и est faux que., il n’est pas vrai que. /Ibid/.

В настоящее время отечественные и зарубежные лингвисты исследуют радиус действия отрицательных элементов в высказывании, значение отдельных отрицательных частиц и наречий, дают их описание в синтагматическом и парадигматическом аспектах (см. например раб. Бурчинского В. Н. /41- 42/, Ж.-Кл.Мильнера /238/, Кл. Шллера /242/ и др.

Отрицательное высказывание изучается на материале различных языков /22- 42- 166- 46- 127- 125 и др./. Однако расхождение мнений по указанной проблеме и специфика отдельных языков, в частности полинегативность французского языка, требуют дальнейшего исследования данной категории.

Характерной особенностью французского языка является выражение общеи частноотрицательного значений приглагольным отрицанием, то есть отрицательный элемент в обоих случаях находится, как правило, при глаголе.

Ср.: Elle n’a pas attendu ma reponse. (SMF-147) — On n’est jamais seule. (A — 88).

Следовательно, разграничение отрицательных высказываний на общеи частноотрицательные в зависимости от употребления формальных показателей отрицания не дает адекватного описания их семантического наполнения. Исходя из концепции, выдвинутой Е.П.Па-дучевой /134/, И. М. Кобозевой /86/, Н. А. Тороповой /161/ и др. о трехчленной оппозиции любого лингвистического анализа: уровня логического, синтаксического и семантического представления высказывания, — мы рассматриваем, каким образом осуществляется переход от логического уровня через синтаксический к семантической интерпретации отрицательного высказывания.

До недавнего времени основным материалом, на котором создавались логию-семантические концепции, являлось, как правило, простое предложение (см., например, Н. С. Горкина /61/, В. В. Журавлева /73/). В последние годы лингвисты все чаще обращаются к исследованию более сложных синтаксических структур. Советские и зарубежные ученые при изучении категории отрицания делают акцент на многоаспектности этой категории, проявляющей себя как на уровне структурации высказывания, так и на уровне актуализированного высказывания, связанного с оформлением его коммуникативной направленности и функционированием в связном тексте (см. работы И. Н. Бродского /38/, К. А. Долинина /64/, Ж.-Кл.Мильнера /238/, К. Хельднер /225/)•.

Вступая в сложные семантические отношения с предыдущими и последующими высказываниями, отрицательные высказывания могут менять свое семантическое прочтение. И если, взятое вне контекста, оно может быть достаточно точно описано с точки зрения синтаксического оформления, то его характеризация как единицы текста должна даваться с учетом лингвистического окружения. Другими словами, смысл отрицательного высказывания зависит от его позиции в контексте. По мнению Л.Г.Ведениной" функциональное своеобразие предложений определяется характером связи этих предложений с предшествующими предложениями синтаксического целого. В этом плане изучаемые предложения могут быть отнесены к двум группам: предложения, зависимые от предшествующего, и независимые предложения" /47, 175/. Так, наряду с отрицательными высказываниями существуют отрицающие высказывания, содержащие возражение на предыдущее высказывание:

— Vous n’aimez pas la musique?

— Pardon, j’adore la musique (МЫ — 30).

Объектом нашего анализа является отрицательное высказывание, представленное простым и сложным предложениями.

В работе мы будем оперировать следующими понятиями: высказывание, суждение, отрицательное суждение, отрицающее суждение, качество суждения, признак понятия, посылка, контекст. Определим их, что необходимо для дальнейшего изложения.

Высказывание" - «актуализированное предложение, единица сообщения, обладающая смысловой целостностью и могущая быть воспринятой слушающим в данных условиях языкового общения» /25, 94/.

Суждение" - «форма мысли, в которой утверждается или отрицается что-либо относительно предметов и явлений, их свойств, связей и отношений и которая обладает свойством выражать либо истину, либо ложь» /92, 574/.

Отрицательное суждение" - «суждение, в котором отображается тот факт, что данному предмету не присуще какое-то свойство» /92, 425/.

Отрицающее суждение" - «особая разновидность суждения, в котором отрицается истинность какого-нибудь другого суждения» /92, 425/.

Качество суждения" - «утвердительная или отрицательная форма суждения, отображение принадлежности или непринадлежности того или иного признака предмету» /92, 242/.

Признак понятия" - «признак предмета, явления, отраженный в сознании человека» /92, 477/j «. показатель, сторона предмета или явления, по которой можно узнать, определить или описать предмет или явление» /там же/.

Посылка" - «суждение, которое служит основанием для заключения (вывода) и является необходимой частью любого умозаключения» /92, 463/.

Контекст" - «лингвистическое окружение данной языковой единицыусловия, особенности употребления данного элемента в речи. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи, позволяющий установить значение входящего в него слова или фразы» /25, 206/.

Во избежание повторения мы употребляем термины «отрицательный „/“ негативный» (а также «отрицание» /" негация"), «положительный» / «утвердительный», вкладывая в них одно и то же значение.

Выводы.

Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы: — возможность употребления некоторых негативных элементов в положительном контексте свидетельствует о взаимосвязи отрица< ния и утверждения, — богатый арсенал отрицательных элементов во французском языке, а также возможность употребления нескольких отрицательных элементов в одной конструкции свидетельствуют о необходимости рассмотрения отрицательных высказываний с учетом влияния той или иной частицы на семантическое прочтение отрицательного высказывания;

— различные негативные частицы обладают разным радиусом действия, что обусловило зависимость семантики отрицательного высказывания от расположения той или иной негативной частицы,.

— высказывание, усиленно-отрицательное с точки зрения грамматического оформления, может содержать суждение, имеющее акцен-тированно-утвердительную окраску;

— синтагматические дистрибуции не меняют смысла отрицательного высказывания в целом, а усиливают или ослабляют степень присущности-неприсущности признака понятию, в чем заключается их влияние на семантическое прочтение высказывания;

— отрицательные высказывания, содержащие изолированное пе, выражают, как правило, отрицательные суждения, однако негатор пе, функционирующий в высказывании как элемент-разделитель (discor-dantiei) указывает не на неприсущность признака понятию, а на несоответствие данного признака данному понятию, что в значительной степени ослабляет отрицательный эффект суждения в процессе его речевой реализации;

— отрицательные высказывания, в состав которых: входит эксп-летивное пе, заключают в себе положительные суждения. Вместе с тем, эксплетивное пе, указывающее на несоответствие признака понятию на глубинном уровне, придает положительному суждению отрицательную окраску в процессе его речевой реализации. Следовательно, оба рассмотренных типа высказывания возможно отнести к разряду ослабленно-отрицательных;

— расположение негаторов у основного глагола меняет качественную характеристику всего высказываниярасположение нега-торов у глагола или другого слова, означающего признак — влияет на качество самого признака;

— тот факт, 420 ослабленно-отрицательные высказывания могут содержать отрицательные суждения, придавая им положительную окраску, и утвердительные суждения, придавая им отрицательную окраску, еще раз демонстрирует единство двух сторон одного понятия, то есть переход от положительного значения к значению отрицательному и обратно;

— анализ негации как квалификации подтверждает необходимость принимать во внимание качество понятий, составляющих признак-предикат высказывания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Отрицание — сложное, многогранное явление, которое изучается логиками, философами и лингвистами.

В работе ставились следующие задачи:

— изучить взаимодействие синтаксического и семантического аспектов отрицательного высказывания;

— показать влияние контекста на семантическую интерпретацию отрицательного высказывания;

— исследовать роль пресуппозиции в семантической интерпретации отрицательного высказываниявлияние.

— рассмотреть расположения отрицательных элементов на семантическое прочтение высказывания.

Решение указанных проблем предусматривает изучение соотношения между логическим, синтаксическим и семантическим аспектами отрицательного высказывания.

Рассмотрение логико-философского аспекта категории отрицания, а также истории изучения грамматического статуса отрицательных высказываний в отечественном и зарубежном языкознании позволяет сделать следующие выводы:

— диалектическое отрицание служит переходным моментом в смене одного явления другим, не являясь при этом посторонним, но составной частью сущности;

— всякое понятие содержит в себе две стороны, присущность или неприсущность ему каких-либо признаков, — что определяет наличие в языке двух видов высказываний — положительного и отрицательного;

— диалектическое единство отрицания и утверждения как смены старого новым, включение отрицания как неприсущности признака понятию в содержание самого понятия реализуются в языке следующим образом: отрицание может быть выражено в форме не только отрицательных, но и положительных высказываний, так же как утверждающая нечто мысль может найти свое отражение в отрицательных высказываниях;

— отрицательное высказывание неразрывно связано с утвердительным высказыванием, так как оба призваны констатировать две стороны одного понятия: присущность или неприсущность ему каких-либо признаков. Следовательно, отрицательное высказывание не является производным от положительного высказывания, оно не вторично в языке, как не вторична философская категория отрицания в процессе познания.

Многогранность категории отрицания обусловила невозможность ограничения ее анализа рамками одного ракурса. При анализе отрицательного высказывания необходимо учитывать взаимодействие логического, синтаксического, семантического уровней.

— семантическое прочтение отрицательного высказывания зависит от характера суждения, заключенного в нем, то есть от положительного или отрицательного качества этого суждения, а также от качества понятий, составляющих признак, присущность или неприсущность которого констатируется в данном высказывании;

— описание семантического наполнения отрицательного высказывания как носителя информации о реальной действительности требует его истинностной оценки, которая предполагает анализ в контексте и с учетом пресуппозитивных отношений;

— асимметрия глубинного и поверхностного представлений отрицательного высказывания предполагает необходимость выявления пресуппозиций отрицательного высказывания, учет его лингвистического окружения, то есть зависимость от контекста;

— наличием в логике двух видов суждения — отрицательного и отрицающего — обусловлено и наличие двух видов негативного высказывания: отрицательного и отрицающего;

— влияние негативных трансформаций на семантическое прочтение отрицательного высказывания предполагает анализ его синтагматических характеристик, а именно расположения отрицательных элементов на оси речевых реализаций.

Под отрицательным высказыванием понимаются высказывания, констатирующие неприсущность или присущность положительного/отрицательного признака понятию-субъекту высказывания.

Анализ семантического и логического представлений отрицательного высказывания позволяет сделать следующие выводы:

1. Взяв за основу качество признака, присущего или неприсущего понятию-объекту высказывания, мы выделили три группы отрицательных высказываний:

1) собственно отрицательные;

2) синтаксически отрицательные;

3) семантически отрицательные.

1) В собственно отрицательных высказываниях семантическое наполнение симметрично их синтаксическому оформлению.

2) К синтаксически отрицательным высказываниям относятся высказывания, в которых констатируется неприсущность объекту высказывания признака, состоящего из понятий, выраженных словами с отрицательной семой.

3) Семантически отрицательные высказывания — грамматически оформлены положительно. К ним относятся высказывания, содержащие суждения о присущности отрицательного признака понятию.

П. Семантическое прочтение отрицательного высказывания зависит от его лингвистического окружения. Так, синтаксически и семантически положительное высказывание приобретает отрицающий смысл, если в нем заключено возражение на предположение, выраженное в рядом находящемся высказывании (отрицающее высказывание).

Ш. Адекватность ситуации, то есть его истинность или ложность, имплицитно или эксплицитно выражается в отрицательном высказывании или в контексте. Истинностная оценка отрицательного высказывания выявляется в ходе логико-семантического анализа, а также при рассмотрении его пресуппозитивных отношений;

— пресуппозитивные отношения находят свое выражение эксплицитно или имплицитно в самом высказывании или в контексте. Они проявляются либо в форме положительного противочлена отрицаемого понятия, либо в опоре на ситуацию, — проведенный в работе анализ показывает, что негативные элементы выступают реляторами между поверхностной и глубинной структурами отрицательного высказывания. Это служит адекватному описанию семантики отрицательного высказывания.

1У. Семантическое прочтение отрицательного высказывания зависит не только от его лексического наполнения, но и от его дистрибутивных характеристик, то есть адекватное восприятие информации, заключенной в данном высказывании адресантом, предполагает знание субъективной оценки реальной действительности адресатом, что обусловило включение в анализ расположения отрицательных элементов на оси речевых реализаций.

Возможность употребления некоторых негативных элементов в положительном контексте свидетельствует о взаимосвязи отрицания и утверждения;

— широкая гамма отрицательных элементов во французском языке, а также возможность употребления нескольких отрицательных элементов в одной конструкции, демонстрируют необходимость рассмотрения отрицательных высказываний с учетом влияния той или иной частицы на семантическое прочтение отрицательного высказывания;

— различные негативные частицы обладают разным радиусом действия, что создает зависимость семантики отрицательного высказывания от употребления той или иной негативной частицы;

— высказывание, усиленно-отрицательное с точки зрения грамматического оформления, может содержать сувдение, имеющее акцен-тированно-утвердительную окраску;

— синтагматические дистрибуции не меняют смысла отрицательного высказывания в целом, а усиливают или ослабляют степень присущности/неприсущности признака понятию, в чем заключается их влияние на семантическое прочтение высказывания;

— отрицательные высказывания с изолированным пе, выражают, как правило, отрицательные суждения, однако, негатор пе, функционирующий в высказывании как элемент-разделитель (discordan-tiei), указывает не на неприсущность признака понятию, а на несоответствие данного признака данному понятию, что в значительной степени ослабляет отрицательный эффект суждения в процессе его речевой реализации;

— отрицательные высказывания с эксплетивным пе выражают, как правило, положительные суждения. Вместе с тем, эксплетивное пе, указывающее на несоответствие признака понятию на глубинном уровне, придает положительному суждению отрицательную окраску в процессе его речевой реализации. Следовательно, оба рассмотренных типа высказывания возможно отнести к разряду ослабленно-отрица-тельных высказываний;

— негаторы, расположенные около основного глагола, меняют качественный признак высказываниянегаторы, расположенные около глагола или другого слова, означающего признак — качество самого признака;

— тот факт, что ослабленно-отрицательные высказывания могут содержать отрицательные суждения, придавая им положительную окраску, и утвердительные суждения, придавая им отрицательную окраску, еще раз демонстрирует единство двух сторон одного понятия, то есть переход от положительного значения к значению отрицательному и обратно.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения. Вопросы языкознания, 1973, Ш 2, с.46−57
  2. Э.И. К вопросу об эмфазе отрицания в сбвремен-ном английском языке. В кн.: Ученые записки ШПИ им. Н. К. Крупской, М., 1955, т.31, вып.1, с.31−41.
  3. Э.И. Место отрицания в строе современного английского языка. В кн.: Ученые записки МОПИ им. Н. К. Крупской. -М., 1959, т.73, вып.5, с.137−149.
  4. Э.И. Семантика отрицания. Иностранные языки в школе, 1949, Н§- 5, с. 19−26.
  5. Н.В. О некоторых случаях эксплетивного отрицания во французском языке. В кн.: Вопросы синтаксиса романо-германских языков. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та им. А. А. Жданова, 1961, с.3−9.
  6. Н.В. Развитие приглагольного отрицания во французском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Л., 1955.14 с.
  7. И.В. Грамматическая категория отрицания и ее стилистические потенции в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук, М., 1974. — 33 с.
  8. М.В. Категория отрицания в языке раннено-воверхненемецкого периода (На материале памятников Х1У-ХУП вв. -Автореф. дисс. кавд. филол. наук. Минск, 1975. — 26 с.
  9. Г. В. От формальной логики к диалектике. М.: Высшая школа, 1971″ - 176 с.
  10. Л.И. К вопросу об отрицании в именных построениях. В кн.: Труды Сухумского гос-го пед-го ин-та. т.20, Сухуми: Изд-во «Алашара», 1969, с.191−197.
  11. Аристотель. Философское наследие, т.2. М.: Мысль, 1978. — 686 с.
  12. Н.Д., Ширяев Е. Н. русское предложение. Бытийный тип (структура и значение). М.: 1>усский язык, 1983, 198 с.
  13. Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.Филлмора. Вопросы языкознания, 1973, Ш 1, с. 117−124.
  14. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 382 с.
  15. В.Ф. Логика. М.: Госполитиздат, 1947. — 386 с.
  16. П.А.Афанасьев. Выражение подтверждения и отрицания в ответных репликах в современном английском языке. Автореф.дисс. кавд. филол. наук. — М. 1966. — 30 с.
  17. А.С. Логические формы и их вьгражение в языке. -В кн.: Мапление и язык. М.: Госполитиздат, 1957, с.166−213.- 144
  18. О.С. Лингвистическое значение и его разновидности. В сб.: Проблема знака и значения. М.: Изд-во МГУ, 1969, с.110−113.
  19. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
  20. Л.К. Негативные конструкции в современном английском и осетинском языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1974. — 22 с. 2?. Багиров З. Н. В.й.Ленин и диалектическое понимание отрицания. Баку: ЭЛМ, 1969. — 223 с.
  21. Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения. Вопросы языкознания, 1973, К? 3, с.50−61.
  22. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка.: Высшая школа, 1966. 200 с.
  23. А.И. Отрицание в логике и грамматике. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1980. — 77 с.
  24. Е.А. Отрицательные предложения с непереходными глаголами в ядерной позиции (семантика и функционирование).
  25. В кн.: Структурная и прикладная лингвистика. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та им. А. А. Жданова, 1578, ® 1, с. 18−24.
  26. .В. Теория смысла Готлоба Фреге. В кн.: Применение логики в науке и технике. — М.: Изд-во АН СССР, 1960, с.502−555.
  27. М.М. О словах, выражающих отрицание и указание во французском языке. Лекция по грамматике французского языка для студентов пед. институтов иностранных языков. Киев: Изд-во Киевского гос. ин-та ин. яз., 1961. — 32 с.
  28. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд-во ленинградского ун-та им. А. АЛанова, 1977.-205 с.
  29. В.Н. Отрицание как логиконграмматическая категория. М.: Наука, 1983. — 212 с.
  30. А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1978. — 174 с.
  31. И.Н. Отрицательные высказывания. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та им. А. АДданова, 1973. 103 с.
  32. Р.А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания. Вопросы языкознания, 1974, ® 4, с.3−20.
  33. . Язык. М.: Гос. социально-экономическое издательство, 1987. — 410 с.
  34. С.А. К вопросу о природе отрицания. Ленинградский технологический ин-т пищевой промышленности. Сборник работ. л.: Ленингр. технологический н-т пищевой промышленности. 1958, с.137−156.
  35. Н.А. Отрицание в датском языке. Автореф. дисс. канд. <|илол. наук. Л., 1967. — 17 с.
  36. П.С. К вопросу об экспрессивном отрицании и средствах его выражения. В кн.: Вопросы германской филологии. Ученые записки Горьковского пед. института им. Н. Г. Добролюбова, Горький, 1967, вып.32, с.39−46.
  37. Л.Г. О взаимодействии лингвистических и экстралингвистических факторов. (Опыт стилистического анализа предложения.) В кн.: Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. — М.: Наука, 1966, с.171−186.
  38. М.С. Грамматическая структура и смысл высказывания. Автореф. дисс. кавд. филод. наук. М., 1979. — 26 с.
  39. М.С. Понятие ситуации и смысл высказывания. -В кн.: Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1976, с.27−41.
  40. В.В. Русский язык. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. -779 с.
  41. Е.К. Некоторые вопросы теории значения с точки зрения логики и гносеологии. В кн.: Проблема знака и значения. М. Изд-во МГУ, 1969, с.132−170.
  42. Е.К. Понятие. М.: Изд-во Московского ун-та, 1967. — 285 с.
  43. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л.: Просвещение, 1977. — 300 с.
  44. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высшая школа, 1979. — 304 с.
  45. Н.Е. Экспрессивные средства выражения утверждения и отрицания в современном немецком языке. Автореф.диес. канд. филол. наук. — М., 1972. — о.20.
  46. Гегель. Наука логики т.1. М.: Мысль, 1970. — 501 с.
  47. Ю.Г. Логики, свободные от экзистенциальных предпосылок. Вопросы философии, 1970, Ш 3, с.108−119.
  48. К.Ш. О природе диалектического отрицания. -Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1970. — 30 с.
  49. Н.С. Отрицательные предложения с однородными членами в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1971. — 27 с.
  50. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976, с.291−314.
  51. И.В. К вопросу о противоречащих и противоположных понятиях. В кн.: Логико-грамматические очерки. — М.: Высшая школа, 1961, с.67−77•
  52. К.А. Отрицание и коммуникативная структура предложения. В кн.: Грамматические исследования. Сб. научных трудов Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.й.Герцена. — Л., 1975, ч. 1, с.89−98.
  53. К.Д. Грамматическое отрицание как проблема общего языкознания. В кн.: Язык и мышление. — М.-Л.: Езд-во АН СССР, 1948, вып.11, с.162−185.
  54. Дюкро 0. Неопределенные выражения и высказывания. В кн.:
  55. Новое в зарубежной лингвистике, ХШ. М.: Радуга, 1982, с.263−291.
  56. Н.Н. К вопросу о частном отрицании в современном английском языке. В кн.: Вопросы германского языкознания, вып.1, Киев: Кивеский ин-т гражданского воздушного флота, 1961, с.54−69
  57. Г. В. Взаимозависимость лингвистических и экстралингвистических особенностей лексических единиц (на материале существительных современного английского языка). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1975. — 35 с.
  58. Л.К. Параллельная номинация отрицания признака словообразовательными и синтаксическими единицами в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ташкент, 1948. — 23 с.
  59. Н.С. Роль отрицания в структурной организации сложноподчиненного предложения. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1973. — 24 с.
  60. М.Н. Отрицательные предложения в русском и казахском языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1968. — 20 с.
  61. В.В. Взаимодействие отрицания с модальностью недействительности в простом предложении. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1977. — 18 с.
  62. В.В. Взаимодействие отрицания с потенциально-ирреальной модальностью побуждения в простом предложении (на материале немецкого языка). в кн.: Сборник научных трудов МП1ИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып.109, с.55−70.
  63. В.В. Отрицание и модальность предположения (на материале простого предложения). В сб.: Исследования предложений немецкого языка. — Рязань: Рязанский гос. пед. ин-т, 1976, с.12−25.
  64. Ю.А. К вопросу синтактико-семантической структуры текста. В кн.: Вычислительная лингвистика. — М.: Наука, 1976, с.125−133.
  65. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. — 351 с.
  66. С.С. Именные префиксы со значением отрицания и противопоставления в современном французском языке (опыт словообразовательного анализа). Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1976. — 28 с.
  67. Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. М.: Высшая школа, 1979. — 215 с.
  68. Р.И. Грамматико-стилистический анализ предложения с синтаксическим противопоставлением «отрицание утверждение» (на материале современного английского языка). — Автореф. дисс. кавд. филол. наук. — М., 1975. — 24 с.
  69. В.И. Логика. М.: Высшая школа, 1967.-259 с.
  70. Ф. О пресуппозициях. В кн.: Новое в зарубежнойлингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с.337−369
  71. й.М. Отрицание и пресуппозиция. (В связи с правилом перенесения отрицания в русском языке). Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1976. — с.31.
  72. Колесник И. Г. Логическая структура простого повествовательного предложения и способы ее изменения в художественной и научной прозе современного французского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Львов, 1971. — 26 с.
  73. Колмогоров А.Н. О принципе tertium поп datur
  74. В кн.: Сборник московского математического общества. М.: Государственное издательство, т.32, вып. З, с.646−667.
  75. Г. В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965. — 240 с.
  76. КОлшанский Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974.80 с.
  77. Н.И. Введение в логику. М.: Наука, 1967- -465 с.
  78. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. — 720 с.
  79. Е. Заметки о месте негации в языковой структуре. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: Наука, 1969, с.187−205.
  80. Е.М. Интонационно-отрицательные предложения в русском языке в сопоставлении с немецким и другими языками.
  81. В кн.: Ученые записки Куйбышевского гос. пед. ин-та им. В. В. Куйбышева, 1961, вып.31, с.231−265.96- Кулинич М. А. Отрицание в системе словообразования современного английского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук.-М., 1978. — с.23.
  82. Ю.К. Глоссематическая теория лингвистических оппозиций. В кн.: Тезисы Ш-й летней школы по вторичным моделирующим системам. — Тарту, 1968, с.26−30.
  83. Логическая семантика и модальная логика. Под ред. Та-ванец П.В. — М.: Изд-во АН СССР, 1967. — 276 с.
  84. Т.П. Предложение и его грамматические категории.-М.: Изд-во МГУ, 1972. 196 с.
  85. Т.П. Принципы отражения и его значение для лингвистической семантики. Филологические науки, 1970, К? 1, е. 6980.
  86. Т.П. Структура и парадигматика предложений на основе категории модальности. В кн.: Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, 1969, К? 341, с.205−232.
  87. М.В. Взаимодействие категорий отрицания и ирреальности в тексте. В кн.: Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979, с.204−213.
  88. В.Д. Диалогические единства отрицательно-побудительного типа в современном английском языке. Автореф. дисс. кадд. филол. наук. — М., 1978. — 16 с.
  89. Н.В. Взаимосвязь и взаимозависимость синтаксиса и семантики. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1980. — 148 с.
  90. В.И. Очерк по диалектической логике. М.: йзд-во МГУ, 1964. — 188 с.
  91. Ю.С. Семантика в порождающей грамматике: проблемы и результаты. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976, с.314−353.
  92. И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1945. — 322 с.
  93. Л.М. Категория отрицания в современном французском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Л., 1963. -17 с.
  94. Л.М. К вопросу о двойном отрицании во французском языке. В кн.: Материалы третьей объединенной научной конференции ученых г. Самарканда. — Самарканд, 1961, с.236−238.
  95. Л.М. К вопросу о модальных значениях форм отрицания (на материале современного французского языка). В кн.: Труды Самаркандского гос. ун-та. — Самарканд, 1961, вып.113,с.17−23.
  96. Л.М. К вопросу о грамматической характеристикеслова поп в современном французском языке. В кн.: Труды Узбекского гос. ун-та им. А.Навои. — Самарканд, 1957, вып.81, с. 81−87.
  97. JJ.M. К вопросу о средствах выражения отрицания в современном французском языке. В кн.: Труды Узбекского гос. ун-та им. А.Навои. — Самарканд, 1957, вып.81, с.49−70.
  98. Л.М. Односоставные отрицательные предложения в современном французском языке. В кн.: Труды Самаркавдского гос. ун-та. — Самарканд, 1963, вып. 132, с.3−14.
  99. Л.М. Система средств отрицания в современном французском языке и категория модальности. В кн.: Труды Узбекского гос. ун-та им. Навои. — Самарканд, 1959, вып.96, с.35−53.
  100. Л.М. Структурные типы фразеологических единицприглагольного отрицания в современном французском языке. -В кн.: Вопросы фразеологии. Самарканд: Изд-во Самаркавдского гос. ун-та им. А. Навои, 1961, новая серия, вып.106, с.213−221.
  101. Л.М. Усложненное отрицание в современном французском языке. В кн.: Ученые записки Ленинградского гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена. — Грамматика, фонетика и стилистика романских языков. -Л., 1971, с.243−250.
  102. М.С. Способы выражения отрицания во французском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Киев, 1954.14 с.
  103. Р.А. К вопросу об общем и частном отрицании в английском и чувашском языках. В кн.: Сопоставительная лингвистика и обучение иностранным языком в условиях двуязычия. — Чебоксары: Чуваш, гос. ун-т им. И. Н. Ульянова, 1977″ вып.2, с.61−62.
  104. Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. Киев: Наукова думка, 1978. — 118 с.
  105. Л.Г. Утверждение, ограничение и отрицание в языке и речи (на материале современного французского языка). В кн.: Вестник Харьковского ун-та, и§- 141. Иностранные языки, вып.9, Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та, 1976, с.91−95.
  106. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  107. Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста. В кн.: Проблемы грамматического моделирования. -М.: Наука, 1973, с.96−107.
  108. Е.В. Денотативный статус именной группы иего отражение в семантическом представлении предложения. В кн.: Научно-техническая информация. — М.: АН СССР, 1979, сер. 2, Ш 9, с. 25−31.
  109. Е.В. Логическое ударение в естественных и логических языках. В кн.: Ш-я летняя школа по вторичным моделирующим системам. — Тезисы. — Тарту, 1968, с.67−69.
  110. Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике. В кн.: Семиотика и информатика. — М.: Всесоюзный институт научной и технической информации. АН СССР, 1977″ вып. 8, с.91−124.
  111. Е.В. Семантический анализ отрицательных предложений в русском языке. В, кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. — Труды МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1969″ вып. 12, с. 5−35.
  112. В.З. Грамматика и логика. (Грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения). М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963, 77 с.
  113. A.M. русский синтаксис в научном освещении.-М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  114. С. Вопросы структурно-типологической характеристики предложения. Ташкент: Изд-во <1ан, 1978. — 119 с.
  115. С. О месте единиц категории отрицания в системе языка (на материале некоторых индоевропейских и тюркских языков). Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1973, 19 с.
  116. И.И. Структура языка как моделирующей системы.-М.: Наука, 1978. 287 с.
  117. Е.А. Лингвистическая концепция Вэстава Гийома. Вопросы языкознания, 1977″ ® 3, с.113−123.
  118. ЗДнев а.Г. Синтаксис современного русского языка. -М.: Высшая школа, 1963, 364 с.
  119. Л.П. Применение метода трансформационного анализа для классификации некоторых видов отрицательных предложений в русском языке. Известия Казахской ССР. Серия Общественная, Алма-Ата, 1973, с.79−83.
  120. Л.П. Отрицательные предложения в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1974. — 30 с. 145. русская грамматика, т.п. Под общ. ред. Шведовой Н. Ю.: М.: Наука, 1980. — 709 с.
  121. К.В. К вопросу о «двойном отрицании» в современном русском языке. В кн.: Вестник М1У, N3 3 (историко-филологическая серия), М.: Изд-во МГУ, 1959, с.153−166.
  122. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975. — 240 с.
  123. И.А. Отрицательные формы глагола как способ выражения общего отрицания в финно-угро-самодийских языках. -Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1971. — 17 с.
  124. Семиотика. Общ. ред. Степанова Ю. С. — М.: Радуга, 1983, 636 с.
  125. Г. И. Об именной синтагме в современном французском языке. Иностранные языки в школе, 1979, ffi 5, с.14−19.
  126. Сова Л.3. Аналитическая лингвистика. М.: Наука, 1970. — 254 с.
  127. Современный русский язык. Под ред. Галкиной-Федорук Е.М., Горшковой К. В., Шанского Н. М., ч. П, М.: Изд-во Московскогоун-та, 1964. 628 с.
  128. П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, ХШ. — м.: Радуга, 1982, 109−133.
  129. И.П. Семантическая структура предложения (на материале простого предложения в современном немецком языке). -Тула, 1973. 141 с.
  130. П.В. Об истинности понятий. Вопросы философии, 1959, Ш 12, с.110−119.
  131. П.В. Суждение и его виды. М.: Изд-во АН СССР, 1953. — 175 с.
  132. П.В. О семантическом определении истины. В кн.: Философские вопросы современной формальной логики. — М.: Изд-во АН СССР, 1562, с.140−151.
  133. А. Истина и доказательство. Вопросы философии, 1972, Ш 8, с.136−145.
  134. И.В. Грамматическое отрицание и его функционирование в простом повествовательном предложении. Автореф.дисс. канд. филол. наук. — М.- 1972. — 16 с.
  135. Н.А. Положительный противочлен отрицания nickt в современном немецком языке (пресуппозиция отрицания).
  136. Филологические науки, 1978, НИ 2, с.68−77.
  137. А.АДданова, 1952, с.77−114.
  138. Трудности перевода с французского языка на русский. -Изд. 2-ое испр. и доп. Под ред. Быховской Р. Г., Дыбовской И. К., Костецкой Е. О. М.: Наука, 1967, 182 с.
  139. Н.А. О типах формальных и логических связейв сверхфразовом единстве. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1973. — 23 с.
  140. Т.В. К проблеме семантико-синтакеической организации предложения в современном французском языке. Автореф. дисс. кавд. филол. наук. — М., 1974. — 32 с.
  141. С.А. Грамматическая категория отрицания в современном испанском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1972. — 21 с.
  142. Философская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1964, т. З, 584 с.
  143. Г. Смысл и денотат. В кн.: Семиотика и информатика. — М.: Всесоюзный ин-т научной и технической информации. АН СССР, 1977, вып.8, с.181−210.
  144. З.А., Кузнецова И. Н., Козлова З. Н. Пособие по сопоставительному изучению грамматики французского и русского языков. М.: Высшая школа, 1981. — 295 с.
  145. Л.Ф. Логический анализ правил правописания частицы «не» с существительными, прилагательными и наречиями. -В кн.: Логико-грамматические очерки. М: Высшая школа, 1961, с.237−243.
  146. Л.К. Синтаксические фразеологизмы со значением отрицания современной английской разговорной речи.
  147. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1971. — 21 с.
  148. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — 620 с.
  149. Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения. Славянское языкознание. УП Международный съезд славистов. Доклады сов. делегации. Варшава, август, 1973 г. М.: Наука, 1973, с.458−483.
  150. Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие.
  151. В кн.: Ученые записки 1 МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1959, т. 19, с.125−142.
  152. Н.А. Новое в современном французском синтаксисе. М.: Просвещение, 1977. — ЮЗ с.
  153. Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1970. — 215 с.
  154. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке. Вопросы языкознания, 1958, Ш 6, с.63−75.
  155. С.П. Методологическое значение категории «диалектическое отрицание». Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1979. — 20 с.
  156. B.C. Отрицание в мордовских языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1972. — 18 с.
  157. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. Известия АН СССР, Отделение общественных наук, 1931, УП серия, с.113−129.
  158. В.Е. Утверждение и отрицание в диалогической речи (на материале французского языка). В кн.: Ученые записки Орловского гос. пед. шм? а, ф-т ин. яз. — Орел, 1963, т. 17, вып. П, с.151−156.
  159. Л.Д. Смысловая ассимиляция грамматических значений (на материале современного немецкого языка). Автореф. дисс. канд. <1илол. наук. — М., 1970. — 25 с.
  160. Attal P. Deux niveaux de negation. In: Langue fran-
  161. Attal P. Negation de phrase et negation de constituent. In: Langue fran$aise, 1971, 1312, p.98−111.
  162. Bacin I. La negation restrictive. In: Le Fran^ais mo-derne, 1978, 46 an., IP2, p.135−142.
  163. Bacri N. Fonctionnement de la negation. Etude psycho-linguistique d’un probleme d’enonciation. P.: La Haye, Mouton, 1976. — 207 p.
  164. Bailly A. Grammaire generale et raisonnee de Port-Royal. — Geneve, Slatkine, 1968. — 408 p.
  165. Baylon Ch., Fabre P. La semantique avec des travaux pratiques d*application et leurs corriges. P.: Editions Fer-nand Nathan, 1978. — 292 p.
  166. D. (Truth is a linguistic question. Language, 1975, vol.49, 123, p.539−550.
  167. Boysson-Bardies B. de. Negation et performance linguis-tique. -P.: La Haye, Mouton, 1976. 134 p.
  168. Boysson-Bardies B. de. Negation syntaxique et negation lexicale chez les jeunes enfants. In: Langages, 1969, Ш6, p.111−118.
  169. Carstea M. A propos de 11engendrement de la particule «ne» dans la langue. italienne contemporaine. In: Cahiers de linguistique theorique et appliquee. — Bucarest, 1970, iai, p. 85−100.
  170. Chigarevskaia N. Sur certains aspects de la negationen fransais contemporain (le role de la particule negative «pas»).- Le Fransais moderne, octobre, 1967, p.286−297.
  171. Cohen M. Toujours des regards sur la langue fran
  172. Cornulier B. de. Remarques a propos de la negation an-ticipee. Le Fran^ais moderne, 1974, 42 an., № 3, p.206−216.
  173. Comulier В. de Sur une regie de deplacement de negation. In: Le Frangais moderne, 41 an., 1973, K21, p.43−57.
  174. Gourault M. Manuel pratique de l’art d’ecrire, v.II. -P.: Classiques Hachette, 1966. 276 p.
  175. Cristea T. Les latitudes combinatoires des indices пё-gatifs en frangais contemporain. In: Congresul international de linguistica si filologie romanica. XII, Bucuresti, 15−20, IV, 1968, Actele.•. Buc., 1970, p.569−573
  176. Damourette J., Pichon E. Des mots a la pensee, v.I. -P.: Collection des linguistes contemporains, 1927. 674 p.
  177. Dictionnaire Hachette de la langue frangaise. P.: La-rousse, 1980. — 1813 p.
  178. Dubois J. Grammaire structurale du frangais: le verbe. P.: Larousse, 1968. — 218 p.
  179. Dubois J., Dubois-Charlier F. Elements de linguistique frangaise (syntaxe). P.: Larousse, 1970. — 294 p.
  180. Gaatone D. Etude descriptive du syst^me de la negation en frangais contemporain. Geneve, Droz, 1971. — 237 p.
  181. Galmiche M. Quantificateurs, reference et theorie trans-formationnelle. In: Langages, 1977, № 48, p.3−49.
  182. Glattli H. Les «pieges» du «ne». P.: Idioma, 1969, Ig. 6, H.2, p.77−80.219″ Georgin R. Comment s’exprimer en frangais? (Propos d’un grammairien). -P.: Editions sociales frangaises, 1969- -256 p.
  183. Grand Larousse encyclopedique de la langue frangaise en sept volumes. P.: Librairie Larousse, 1971−1978. — 6730 p.
  184. Grevisse M. Le bon usage Grammaire frangaise avec des remarques sur la langue frangaise d’aujourd’hui. Gembloux, Du-culot, 1975. — 1322 p.
  185. Guillaume G. Legons de linguistique de G.Guillaume. Grammaire particuliere du frangais et grammaire generale. P.: Klincksieck, 1973. — 256 p.
  186. Jackendoff R.S. An Interpretive fflieory of negation. -In: Foundations of Language. Dordrecht-Holland, 1969, v.5,n.2, p.218−241.
  187. Hartmann L. Dutreuilh E. Grammaire frangaise. Pour toutes les classes du Second Degre. — P.: Les editions de l’ecole, 1963, Ш68. — 363 p.
  188. Heldner Ch. La portee de la negation. Stockholm Nors-tedts tryckeri AB, 1981. — 187 p.
  189. Hintikka J. Questions efereponses et bien d’autres questions encore. In: Langue frangaise, 1981, J"S52, p.56−69″
  190. Fontaine J. Negation linguistique et negation logique. In: Journal de Psychologie normale et pathologique, 1973, janvier-juin, K31−2, p. 57−78.
  191. Francois P. Coordination, negation et types d*oppositions significatives. In: Journal de Psychologie normale et pa-thologique, janvier-juin. — Presses universitaires de Prance, 1973, Ш1−2, p.31−56.
  192. Frei H. La Grammaire des fautes. P.: Geuthner, 1929. -317 p.
  193. Kalik A. La caracterisation negative. In: Le fran$ais moderne. -P.: 1971, 39 an., № 2, p.128−146.231* Laffay A. Quelques remarques concernant la negation «He». In: Le Fran
  194. Le Bidois G., Le Bidois R. Syntaxe du fran? ais moderne. Ses fondements historiques et psychologiques, v.2. P.: Picard, 1971. — 794 p.
  195. Lees R.B. The Grammar of English nominalizations. Bloo-mington: Indiana univ.- The Hague, Mouton, 1966. — 205 p.
  196. Le langage (ouvrage realise sous la direction de Bernard Pottier). P.: Les dictionnaires du savoir moderne, 1973"544 p.
  197. Lonzi L. Anaphore et recit. In: Communications. Ecole pratique des hautes Etudes. — Centre d’Etudes des communications de masse, 1970, 1П6, p. 133−142.
  198. Mihaila R. La fonction illocutoire de la presupposition. In: Revue roumaine de linguistique, 1981, t.26, U1, p.37−40.
  199. Milner J.-CI. Le systeme de la negation en fran
  200. Milner J.-CI. Ordres et raisons de langue. P.: Editions du Seuil, 1982. — 376 p.239″ Moignet G. Etudes de psycho-systematique frangaise.
  201. P.: Klincksieck, 1974. 273 p.
  202. Mounin G. Dictionnaire de la linguistique. P.: Presses univ. de Prance, 1974. — 340 p. e (
  203. Mounin G. La linguistique du XX siecle. P.: Presses universitaires de Prance, 1972. — 252 p.
  204. Muller CI. Analyses linguistiques des relations de champs entre quantificateurs et negation. In: Langages, 1977, 1м48, p.60−83.243* Nouveau dictionnaire des synonymes. -P.: Librairie La-rousse, 1977. 510 p.
  205. Rat M. Grammaire franoaise pour tous. P.: Garnier, 1960. — 405 p.247″ Sankoff G. et Vincent D. L’emploi productif du «ne» dans le fran? ais parle a Montreal. In: Le Prangais moderne, 1977, E23, p. 243−256.
  206. Wilmet Ы. Le traitement de la negation en grammaire generative et en psychomecanique du langage. In: Grammaire generative transformationnelle et psychomecanique du langage. — Lille, Editions universitaires, 1973, p.57−87.
  207. V/ilmet M. «Oui, si, non» en fransais moderne. In: Le Fran sais moderne, 1976, Ю, P* 229−253.
Заполнить форму текущей работой