Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Использование дидактических игр на формирование лексики на уроках немецкого языка

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Комбинирование новых лексических единиц с уже известными ученикам словами иностранного языка должно правильным и разнообразным. В отношении активного и пассивного минимума эти задачи решать нужно раздельно, так как требующиеся навыки и трудности их формирования различаются. Активную лексику следует вводить в устной форме в виде отдельных предложений или связного рассказа. Очень важно первое… Читать ещё >

Использование дидактических игр на формирование лексики на уроках немецкого языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
    • 1. 1. Понятие дидактические игры. Их виды и характеристика
    • 1. 2. Место и значение изучения лексики на уроках немецкого языка
    • 1. 3. Принципы и эффективность проведения дидактической игры на уроке иностранного языка
  • Выводы по главе 1
  • 2. СИСТЕМА ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИКИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
  • Выводы по главе 2
  • 3. АКТИВНЫЕ И ПАССИВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ НАВЫКИ
  • Выводы по главе 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Кроме того, объем активного и пассивного словарного запаса используемого в процессе обучения иностранному языку зависит от таких экстралингвистических факторов как уровень начальной подготовки учащихся, их способностей и т. д.Новые слова учителю вводить приходится практически на каждом уроке. Какие же бывают приемы работы над лексикой? Первичная тренировка учащихся в усвоении лексики должна решать четыре задачи:

1) Образ слова должен быть воспринят школьниками правильно и точно;

2) Между образом и значением слова должна установиться прочная связь;

3) Правильная локализация слова в памяти ученика на основе привлечения информации о других словах родного и иностранного языков;

4) Комбинирование новых лексических единиц с уже известными ученикам словами иностранного языка должно правильным и разнообразным. В отношении активного и пассивного минимума эти задачи решать нужно раздельно, так как требующиеся навыки и трудности их формирования различаются[18, 153]. Активную лексику следует вводить в устной форме в виде отдельных предложений или связного рассказа. Очень важно первое восприятие для запоминания, поэтому учитель должен стремиться к максимальной яркости первого знакомства учащихся с новыми лексическими единицами и стараться связать их с какой-либо жизненной ситуацией. После устного вступления учитель произносит новые слова (в отдельности каждое слово), а ученики повторяют их хором и индивидуально. Так закрепляется звуковая форма слова. Не стоит забывать про полезность записывания новых слов. Психологи установили, что из известных трех видов памяти — зрительной, моторной и слуховой — у детей чаще всего развиты два первых вида. Здесь хорошо подходит поговорка: тот, кто пишет, тот дважды читает. Для обучения владению активной лексикой эффективный результат имеют следующие лексические упражнения: — заполнить пропуски в предложениях или закончить предложения;- составить словосочетания из предложенных разрозненных слов;- из ряда слов выбрать слова с противоположным значением;- ответить на вопросы;- подобрать обобщающее слово для данной группы слов; - написать эквиваленты прослушанных словосочетаний;- определить, к какой части речи относятся слова. Все выше перечисленные виды упражнений пригодны для использования на всех ступенях обучения. На закрепление словарного запаса можно применять следующие лексические игры:

1. «Ассоциации». Берется слово, которое класс недавно выучил. Учеников просят предложить все слова, которые ассоциируются с ним. 2. &# 171;Запомни новые слова". Доску делят на две части.

Одна половина с только что выученными словами. Ученики предлагают два слова, которые они знают, которые напоминают в той или иной степени слово, которое нужно запомнить. Эти слова нужно записать на другой половине доски, а новое слово стереть. Так проделывается, пока каждое из новых слов ученики не заменят словами-напоминаниями. Теперь ученики должны вспомнить, с каким новым словом были связаны эти слова. Новые слова снова записываются на доске, а слова-напоминания вытираются. Пассивную лексику целесообразно вводить как в устном рассказе, так и в виде отдельных лексических единиц без контекста. Раскрытие значения и объяснение в данном случае объединены.

Нужно объяснить особенности звуковой и графической формы слова, оттенки значения, грамматические формы, не поддающиеся правилам. В работе над активным и пассивным запасом очень значим и обязателен этап закрепления звуковой и графической форм, проговаривание новых слов и их чтение вслух. Лексические упражнения для пассивного словаря не очень разнообразны. Например, из текста или отдельного предложения можно выбрать слова определенного значения; перевести предложения с новыми или омонимичными словами на родной язык при чтении или при восприятии на слух. Основное речевое закрепление пассивной лексики совершается в ходе слушания и чтения. Чтение является основой для накопления лексического запаса. Ведение учащимися словариков тоже хороший способ закрепления лексики. Работа над лексикой развивает языковую наблюдательность, которая оказывает положительное влияние и на общую культуру школьников, и на владение родным языком. Выводы по главе.

Для достижения усвоения учащимися лексики иностранного языка необходимы два условия:

1. Профессионализм учителя;

2. Активное и пассивное владение языком. Активный запас — это те лексические единицы, которые человек употребляет в своей речи, и пассивный запас лексики — это те лексические единицы, которые человек только понимает. Доказано, что пассивный словарный запас человека в несколько раз выше его активного запаса. Активный минимум по иностранному языку должен быть в 2,5 — 3 раза меньше пассивного, в который он входит как ядро. Такое несовпадение объемов объясняется тем, что владение активным и пассивным словарем строится на разных психических процессах. Активную лексику следует вводить в устной форме в виде отдельных предложений или связного рассказа. После устного вступления учитель произносит новые слова (в отдельности каждое слово), а ученики повторяют их хором и индивидуально.

Новые слова полезно также записать. Пассивную лексику целесообразно вводить как в устном рассказе, так и в виде отдельных лексических единиц, изолированных от контекста. При введении единиц активного и пассивногословаря обязателен этап закрепления звуковой и графической форм, проговаривание новых слов, чтение их вслух. Работа над лексикой развивает языковую наблюдательность, которая оказывает положительное влияние и на общую культуру школьников, и на владение родным языком.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, дидактическая игра — это уникальное средство непринужденного обучения детей. Она отвечает естественным потребностям и желаниям ребенка, а потому с ее помощью он будет учиться с удовольствием. Посредством игры активизируются все познавательные процессы: развитие внимания, мышления, памяти, творческих способностей. В игре участвуют дети с разными способностями.

Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий — все это дает возможность преодолеть комплексы и благотворно сказывается на результатах обучения. Обучающие игры помогают снять усталость, преодолеть языковой и психологический барьеры. Их использование всегда дает хорошие результаты, повышает интерес к предмету, позволяет сконцентрировать внимание на главном — овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации общения во время игры. Дидактическая игра — это учебная игра в виде учебного занятия, которая реализует принципы игрового, активного обучения. Она отличается наличием правил, фиксированной структуры и системы оценивания. Для достижения усвоения учащимися лексики иностранного языка необходимы два условия:

1. Профессионализм учителя;

2. Активное и пассивное владение языком. Активный запас — это те лексические единицы, которые он употребляет в своей речи, и пассивный запас лексики, которую он только понимает. Все представленные игры в данной работе имеют свою эффективность. Эти игры отличаются универсальностью и адаптивностью. Большой плюс состоит в том, что наряду с лексическим материалом в них отрабатывается и грамматическая сторона речи. А именно эти два аспекта являются самыми проблемными при изучении немецкого языка. Дидактические игры являются хорошим средством разнообразия учебного процесса, повышения познавательной активности, повышения заинтересованности немецким языком. Систематическое использование различных дидактических игр на уроке немецкого языка способствует наилучшему усвоению лексического материала, пополнению словарного запаса, поскольку лексический аспект является одним из сложнейших в освоении иностранного языка. Параллельно с этим реализовываются воспитательные цели обучения, прививаются навыки культуры игры, культуры поведения, умения слушать и слышать, дети усваивают нормы поведения и культуры общения.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1. Абрамова И. В. Игры на уроке немецкого языка / И. В. Абрамова — М.: Иностранные языки в школе (ИЯШ), 2004. — № 1, стр. 42−44;2.Аккерман М. И. Викторины на немецком языке // Научно-методический журнал Министерства Образования РСФСР «Иностранные языки в школе» М. &#.

171;Просвещение", 1991, № 4, с.80−82;3. Бабинская П. К. Практический курс методики преподавания иностранных языков / Чепик И. В. Будько А. Ф., Андреасян И.

М., Леонтьева Т. П., Бабинская П. К. -.

СПб: Тетрасистемс, 2009. — 288 с.;4. Бим И. Л. Немецкий язык: рабочие программы. Предметная линия учебников И.

Л. Бим. 2−4 кл. /.

И.Л. Бим. — М.: Просвещение, 2012. — 120 с.

5.Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. — М.: Просвещение, 1998. — 256с.;6. Гальскова, Н. Д., Гез, Н. И.

Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н.

И. Гез — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 324с.;7.Зимняя И. И.

Психология обучения иностранным языкам в школе / И. И. Зимняя. — М.: Просвещение, 1991, стр. 56−78;8.Егорова Л. М. Нетрадиционные формы урока — один из способов повышения интереса к предмету // ИЯШ 1991, № 3, с.46−48;9. Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учебное пособие / О. М. Казарцева. -.

М.: Флинта и Наука, 1999. — 496 с.;10.Калимулина О. В. Ролевые игры в обучении диалогической речи.// ИЯШ. — 2003.

— № 3, стр. 49−51;11.Ковалевский М. Т. Некоторые пути повышения эффективности обучения // ИЯШ.- 1995, № 1, с.21−23;12.Лащикова И. И. Игра как приём развития воображения и фантазии на уроках немецкого языка.// ИЯШ. — 2003.

— № 6, стр. 32−34;13. Лебедева Г. Н. Современный урок немецкого языка: уроки мастерства / Г. Н. Лебедева. -.

М.: Планета, — 2011. — 240 с.;14.Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание.

Личность — М., 1982, стр. 35;15. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / под ред. Е. А. Маслыко. — Минск: «Высшая школа», 2001.

— 315 с.; 16. Никишина И. В. Инновационные педагогические технологии и организация учебно-воспитательного и методического процессов в школе: использование интерактивных форм и методов в процессе обучения учащихся и педагогов.- Волгоград: Учитель, 2007. — 302с.;17.Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе.- М., 1998, стр.

76−85;18. Пассов Е. И. «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» / Е. И. Пассов — М.: Просвещение, — 1991. — 223 с.;19.Рогова.

Г. В. Методика обучения иностранным языкам в школе / Г. В. Рогова — М.: Просвещение, 1991. — 260с.;20.

Сорокина А. И. Дидактические игры / А. И. Сорокина — М.: Просвещение, 1992. — 98 с.;21. Степанова, Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е.

Л. Степанова / ИЯШ. — 2004. — 290с.;22.

Эльконин Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин — М.: Просвещение, 1978. — 304с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.В. Игры на уроке немецкого языка / И. В. Абрамова — М.: Иностранные языки в школе (ИЯШ), 2004. — № 1, стр. 42−44;
  2. М.И. Викторины на немецком языке // Научно-методический журнал Министерства Образования РСФСР «Иностранные языки в школе» М. «Просвещение», 1991, № 4, с.80−82;
  3. П. К. Практический курс методики преподавания иностранных языков / Чепик И. В. Будько А. Ф., Андреасян И. М., Леонтьева Т. П., Бабинская П. К. — СПб: Тетрасистемс, 2009. — 288 с.;
  4. Бим И. Л. Немецкий язык: рабочие программы. Предметная линия учебников И. Л. Бим. 2−4 кл. / И. Л. Бим. — М.: Просвещение, 2012. — 120 с.
  5. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. — М.: Просвещение, 1998. — 256 с.;
  6. , Н. Д., Гез, Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 324с.;
  7. И. И. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. И. Зимняя. — М.: Просвещение, 1991, стр. 56−78;
  8. Л.М. Нетрадиционные формы урока — один из способов повышения интереса к предмету // ИЯШ 1991, № 3, с.46−48;
  9. О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учебное пособие / О. М. Казарцева. — М.: Флинта и Наука, 1999. — 496 с.;
  10. О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи.// ИЯШ. — 2003. — № 3, стр. 49−51;
  11. М.Т. Некоторые пути повышения эффективности обучения // ИЯШ.- 1995, № 1, с.21−23;
  12. И. И. Игра как приём развития воображения и фантазии на уроках немецкого языка.// ИЯШ. — 2003. — № 6, стр. 32−34;
  13. Г. Н. Современный урок немецкого языка: уроки мастерства / Г. Н. Лебедева. — М.: Планета, — 2011. — 240 с.;
  14. А. Н. Деятельность. Сознание. Личность — М., 1982, стр. 35;
  15. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / под ред. Е. А. Маслыко. — Минск: «Высшая школа», 2001. — 315 с.;
  16. И.В. Инновационные педагогические технологии и организация учебно-воспитательного и методического процессов в школе: использование интерактивных форм и методов в процессе обучения учащихся и педагогов. — Волгоград: Учитель, 2007. — 302с.;
  17. Е. И. Урок иностранного языка в средней школе.- М., 1998, стр. 76−85;
  18. Е.И. «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» / Е. И. Пассов — М.: Просвещение, — 1991. — 223 с.;
  19. Г. В. Методика обучения иностранным языкам в школе / Г. В. Рогова — М.: Просвещение, 1991. — 260с.;
  20. А.И. Дидактические игры / А. И. Сорокина — М.: Просвещение, 1992. — 98 с.;
  21. , Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е. Л. Степанова / ИЯШ. — 2004. — 290с.;
  22. Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин — М.: Просвещение, 1978. — 304с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ