Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фонема. 
Современный русский язык

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Не все звуки, которыми различаются слова, принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: — и —. Но эти соответствия между звуками неравноценны. Ударные и могут быть единственными различителями двух слов: ода — ада, охать — ахать, остры — астры. Поэтому ударные звуки и — представители разных фонем — /о/ и /а/. Звуки же и никогда не бывают единственными различителями слов… Читать ещё >

Фонема. Современный русский язык (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Звуки речи и звуки языка

Говорящие на русском языке знают, что в слове а один звук [а]; в слове да — два звука: [д], [а]; в слове дам — три звука: [д], [а], [м]. Мы легко можем произнести эти слова и узнать их в чужой речи. Чтобы узнавать слова, говорящие должны произносить звуки, из которых эти слова состоят, одинаково: [а], [да], [дам].

По вместе с тем только по одному слову, произнесенному хорошо знакомым нам человеком, мы, даже не видя этого человека, узнаем его. Мы можем понять, здоров этот человек или болен, в хорошем он настроении или в плохом. Это значит, что в одном и том же слове каждый человек произносит звуки по-своему. И нс всегда одинаково. А раз эти звуки отличаются друг от друга, следовательно, это разные звуки. Можно сказать, что мы и не можем произнести одно и то же слово дважды совершенно одинаково. Различия между звуками могут быть по высоте тона, длительности, силе, тембру.

Почему же мы считаем, что одно и то же слово, произнесенное разными людьми, это одно и то же слово с одним и тем же составом звуков? Во-первых, некоторых различий между звуками мы не слышим: они настолько топкие, что находятся за пределами человеческого восприятия (хотя специальные приборы способны их отмечать). Во-вторых, в нашем языковом сознании каждый звук представлен не точкой, а зоной, областью рассеивания. Все звуки, находящиеся в пределах этой зоны, отождествляются говорящими и воспринимаются как один и тот же звук.

В связи с этим различают звуки речи и звуки языка. Звук речи — это конкретный звук, произнесенный конкретным лицом в конкретном случае. Обычно нельзя воспроизвести в точности один и тот же звук: это будет уже другой звук речи. Можно это сделать только с помощью идеального магнитофона или лазерного плеера. Звук речи — точка в артикуляционном и акустическом пространстве.

Звук языка — это множество звуков речи, близких друг другу в артикуляционно-акустическом отношении, определяемых говорящими как тождество. Звук языка — это звуковой тип, эталон звука, существующий в языковом сознании говорящих. Как и всякое множество, звук языка уже не конкретный звук, а абстракция.

В дальнейшем, говоря о звуках, мы будем иметь в виду чаще всего звуки языка. Именно звуки языка, например, отражены в знаках транскрипции.

Понятие фонемы

Отождествляем мы не только звуки, близкие в артикуляционно-акустическом отношении. В языке действует строгий закон: отождествляются звуки, различия между которыми связаны с разными условиями их произнесения.

Например, слова воз и ввоз различаются первым звуком: [в] в слове воз и [в] в слова ввоз. Если произнести [в] в слове воз длительностью в 100 мс (миллисекунд), а затем увеличить длительность этого звука вдвое, нс меняя длительности остальных звуков, мы получим слово ввоз. По если произнести [в] за 200 мс и соответственно увеличить длительность остальных звуков, то мы получим все то же слово воз. Длительность звука оценивается говорящими только на фоне длительности других звуков. Поэтому краткий звук в слове, произнесенном быстро, и долгий звук в том же слове, произнесенном медленно, воспринимаются как одна и та же звуковая единица.

Разные условия произнесения могут существовать для всего слова: разная длительность (как в приведенном примере), разная громкость, разный музыкальный тон (у одних бас, у других — тенор, у женщин голоса обычно выше, чем у мужчин, у детей — выше, чем у взрослых).

Другой случай, когда разные условия произнесения связаны с неодинаковым положением звука в слове, с разным звуковым окружением. Например, перед звонким согласным звук [ц] меняется на [дз]: произносится глядфД, конё[ц, оте[ц] и при отсутствии паузы ^гляне[дз] был, конё[дз] года, отё[дз] дома. При этом звуки [ц] и [дз], с точки зрения говорящих, представляют собой некое тождество. Неодинаково произносятся согласные перед [а] и [у] — перед огубленным [у] согласные тоже огублены: ко[з]а — ко[з°у, но[жа — но[ж°у, [с] алым — [с°] умным. Звуки [з] и [з°], [ж] и [ж0], [с] и [с°] — это разные звуки. По говорящие обычно этой разницы не замечают: для них [з] и [з°] — одна языковая единица. Она называется ф о н ё м о й .

Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Говорящие обычно не обращают внимания на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, отождествляют их. Что же заставляет пас так поступать? Может быть, в одну фонему объединяются звуки близкие, похожие?

В словах мир, мирок, мировой фонема /и/ реализована разными звуками: ударный [и] длительнее безударного и произносится при более верхнем положении языка: м[и]р, м[иэ]рок, м[иэ]ровбй. Такая же разница между двумя и в словах в[иэзгл[ивый, [иэ]скр[и]тъ. По для русских эта разница незаметна. Чтобы ее обнаружить, нужны особые усилия. Для англичан же ничего не стоит узнать звуки [i:] и [i] в словах read [ri:d] 'читать' и rid [rid] 'освобождать', scene [si:n] 'сцена' и sin [sin] 'грех', wheel [wi:l] 'колесо' и will [wil] 'воля'. В английском языке звуки [i:] и [1] — представители разных фонем, в русском языке в корне мир- подобные звуки [и:] и [иэ] объединяются в одну фонему.

Дело в том, что разные звуки, выступающие в одной и той же позиции, относятся к разным фонемам. (В английском языке [i:] и [i] могут быть под ударением перед одними и теми же согласными.) В одну фонему могут объединяться разные звуки, выступающие в разных позициях. (В русском языке [и:] бывает только под ударением, [иэ] — только без ударения.) Следовательно, не степень акустической или артикуляционной близости звуков определяет, к одной или к разным фонемам они относятся. Э го определяется их позиционным поведением.

Фонему представляет весь ряд (все множество) чередующихся звуков, обусловленных фонетическими позициями.

У фонем в языке важное назначение — различать разные слова, разные морфемы. Слова дом, ком, лом, ром, сом, том различаются начальными звуками [д], [к], [л], [р], [с], [т]. Эти звуки здесь — представители фонем /д/, /к/, /л/, /р/, /с/, /т/. В словах бар, 6о/л бур звуки [а], [о], [у] — представители фонем /а/, /о/, /у/, различающих эти слова. Эта функция фонемы называется сигнификативной (<�лат. significare — обозначать) или смыслоразличительной.

Не все звуки, которыми различаются слова, принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: [с°] — [с] и [о] — [а]. Но эти соответствия между звуками неравноценны. Ударные [о] и [а] могут быть единственными различителями двух слов: ода — ада, охать — ахать, остры — астры. Поэтому ударные звуки [о] и [а] — представители разных фонем — /о/ и /а/. Звуки же [с] и [с°] никогда не бывают единственными различителями слов. Выбор этих звуков всегда обусловлен позицией — следующим гласным. Поэтому звуки [с] и с°] представляют одну фонему — /с/. Различие между [с] и [с°] — только «отблеск» основного различия между [а] и [о]. Слова скинуть [ск'йнут] и сгинуть [зг'йнут'] различаются звуками [с] и [з], [к'] и [г']. Но выбор [с] и [з] целиком обусловлен последующими звуками. Поэтому [с] и [з] относятся к одной и той же фонеме. Различие между [с] и [з] — лишь «отблеск» основного различия между [к'] и [г*], воплощающими фонемы /к'/ и /г'/.

Другое назначение фонем — способствовать отождествлению одних и тех же слов, и морфем. Эта функция фонемы называется перцептивной (<�лат.perceptio — восприятие). Почему мы считаем, что в словах лез (от лезть) и лес разные корни? Потому, что у них совершенно разные значения. Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Прежде всего потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, что залез и взобрался — одно и то же слово. В словах лез и залез корни произносятся одинаково, это и позволяет нам их отождествлять. Но почему тогда мы отождествляем корни в формах залез и залезать? Ведь произносятся они по-разному: зя[л'эс] и за[л*из]ать. Мы это делаем потому, что чередующиеся звуки этого корня относятся к одним и тем же фонемам.

Итак, ф о н е м, а — это кратчайшая линейно выделяемая языковая единица, представленная всем рядом чередующихся звуков, обусловленных фонетическими позициями, служащая для различения и отождествления слов и морфем.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой