Русский литературный язык как язык межнационального общения народов России
В советский период русский язык был средством межнационального общения народов, населявших СССР. Он не являлся государственным, но фактически служил официальным языком страны. На нем были опубликованы Конституция СССР, а также все законы и правовые акты, действовавшие в Советском Союзе. Русский язык был широко распространен, служил делу просвещения, культуры, информации и пропаганды; на нем была… Читать ещё >
Русский литературный язык как язык межнационального общения народов России (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
История русского литературного языка свидетельствует, что это язык с развитыми системами всех уровней, стилей, богатейшим словарем, глубокими культурными традициями его многофункционального использования. Дальнейшее развитие русского литературного языка неотделимо от тех процессов, которые затрагивают все мировые языки в связи с влиянием экстралингвистических факторов, прежде всего изменений экономического, политического, культурного характера в жизни народов мира. Как утверждал Б. А. Ларин, судьба языка определяется тремя основными факторами: «культурным весом, характером социальной базы и вмешательством политических сил»[1][2]. Влияние этих факторов в начале XXI в. отражается на объеме выполняемых русским литературным языком функций, но не снижает его статуса как одного из наиболее функционально развитых языков мира с огромным культурным потенциалом.
В советский период русский язык был средством межнационального общения народов, населявших СССР. Он не являлся государственным, но фактически служил официальным языком страны. На нем были опубликованы Конституция СССР, а также все законы и правовые акты, действовавшие в Советском Союзе. Русский язык был широко распространен, служил делу просвещения, культуры, информации и пропаганды; на нем была создана великая литература. Русский литературный язык имел высокий социальный престиж, фактически занимая первое место в иерархии литературных языков народов СССР. Государство «проявляло заботу о международном престиже русского языка, не удовлетворяясь констатацией факта, что он является официальным языком ООН и многих других международных организаций. Оно открывало… советские культурные центры во многих странах мира, где местное население могло бесплатно изучать русский язык»1. Русским языком овладевали и иностранные студенты, которые получали высшее образование в советских вузах.
Еще в первой половине XX в. русский языковед Е. Д. Поливанов писал, что «экономическими факторами всегда бывает предопределена конечная цель языкового развития, сопровождающего социально-экономическую перегруппировку коллективов, связываемых кооперативной потребностью в перекрестном общении: при всяком таком изменении „человеческого (или социального) субстрата“ целью сопутствующего (данной экономической перегруппировке) языкового развития является создание единообразного языка для его нового „социального субстрата“, т. е. для нового объема коллектива»[3][4]. В Советском Союзе в 70-е годы XX в. был выдвинут тезис о том, что в многонациональном Советском государстве складывается «единая общность — советский народ», средством коммуникации которой, вероятнее всего, стал бы русский язык. Но это утверждение не имело под собой должной базы, а потом)' впоследствии было «опровергнуто» многочисленными национальными конфликтами (в том числе касавшимися права обучаться в школе на родном языке), которые показали всю сложность национального вопроса и языковой ситуации в бывших союзных республиках. В результате распада СССР социолингвистическое пространство русского литературного языка в бывших республиках, а ныне самостоятельных странах сократилось.
Принятые в 1991 г. законы — Закон о языках народов РСФСР и Декларация о языках народов России — впервые объявляли русский язык государственным языком Российской Федерации, определяли правовое положение национальных языков на территории России, их функции и гарантии защиты.
В новой редакции закон «О языках народов Российской Федерации», включающий 28 развернутых статей, был утвержден 24 июля 1998 г. Этот закон гарантирует каждому россиянину право пользоваться государственным русским языком, но также декларирует и свободу использования родного языка — для общения, воспитания, обучения и т. д. Язык каждого народа России — национальное достояние. Такой подход объективно не препятствует развитию русско-национального двуязычия или многоязычия. Статус русского языка как государственного закреплен во всех республиканских законах о языках наряду с языками титульных наций, что способствует упрочению позиций русского языка как средства межнационального общения народов России.
На территории Российской Федерации русский литературный язык выполняет многообразные функции. Он обслуживает как средство коммуникации практически все сферы общественной жизни:
- 1) государственное управление и делопроизводство, являясь рабочим языком законодательных и исполнительных органов власти;
- 2) Вооруженные силы (по закону 1996 г. «Об обороне»);
- 3) транспорт и связь (по закону 1999 г. «О почтовой связи»);
- 4) судопроизводство всех уровней;
- 5) средства массовой информации;
- 6) образование;
- 7) науку;
- 8) издание художественной, учебной, научной и другой литературы;
- 9) кинематографию и театральное искусство;
- 10) религию — в проповедях, при общении священнослужителей с верующими;
- 11) промышленное производство и его техническую документацию;
- 12) компьютерные технологии, Интернет (Runet);
- 13) сельское хозяйство;
- 14) торговлю и бытовое обслуживание (наряду с другими государственными языками титульных и нетитульных наций);
- 15) здравоохранение[5].
Русский язык — средство бытового общения русскоязычного населения Российской Федерации. Русский литературный язык продолжает развиваться, демонстрируя на новом историческом этапе социально-культурные и духовные тенденции изменения интересов социума, которые ярче всего проявились в том, что:
- 1) изменился состав социальной лексики — административной (мэр, мэрия, губернатор, губерния) и политической (импичмент, инаугурация, мониторинг, рейтинг, саммит)',
- 2) появились новые или неологизировались старые слова и фразеологизмы из сфер образования (бакалавр, богословие, богословский, грант, магистратура, церковно-приходская школа), культуры, искусства, прежде всего общие для развития данных областей во всем мире (блокбастер, имидж, имиджмейкер, клип, клипмейкер, медиабизнес, пиар, реалити-шоу, ремикс, спонсор)',
- 3) актуализировались лексика и фразеология религиозная (причащение, покаяние, христианский) и астрально-футуристическая (гороскоп, знаки зодиака, неблагоприятный день);
- 4) продолжают развиваться, приходя в большее соответствие с международными, важнейшие для существования социума терминосистемы (в частности, экономическая: бизнес-план, ипотека, дилер, фьючерс)',
- 5) изменился прагматический компонент многих слов (в частности, названий учреждений социального обихода: ночлежка, приют, хоспис).
Не только разнообразие функций, но и демографический фактор способствуют сохранению высокого престижа русского языка в современном мире. Русский язык (в отличие от моноэтничных славянских языков) остается родным не только для русских, но также для многих белорусов, украинцев, евреев и т. д., живущих за пределами Российской Федерации. Но в ряде государств, образовавшихся на территории бывшего СССР, русскоязычное население под давлением местных законов вынуждено очень ограниченно пользоваться родным языком.
Русский литературный язык — язык межнационального общения народов России. Это единственный из языков страны с функцией средства международного общения — один из официальных языков ООН и ее организаций.
- [1] См.: Сиротинина О. Б. Реальное функционирование русского языка в его соотношении с типами речевой культуры // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2005. Вып. 5; Проблемы речевой коммуникации / Под ред.М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой. Саратов, 2006. Вып. 6.
- [2] Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. (Избранные работы). С. 194.
- [3] Крючкова Т Б. Статус и функции русского языка в Российской Федерации //Русский язык в современном обществе: Функциональные и статусные характеристики. М., 2006. С. 13—14.
- [4] Поливанов Е. Д. О фонетических признаках социально-групповых диалектови в частности русского стандартного языка // Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. С. 124.
- [5] См.: Русский язык в современном обществе: Функциональные и статусные характеристики. С. 25—27.