Проверьте себя.
Этикет.
Методика обучения и воспитания в области дошкольного образования
Шейкер — прибор для взбивания коктейлей, состоящий из двух металлических стаканов, один из которых надевается на другой. Эмансипация — освобождение от зависимости, угнетения, предрассудков; отмена ограничений, выравнивание в правах. Сленг — слова или выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий или социальных слоев. Эксцесс — крайнее проявление чего-либо… Читать ещё >
Проверьте себя. Этикет. Методика обучения и воспитания в области дошкольного образования (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
- 1. Попробуйте разработать темы занятий по основам этикета, которые, на ваш взгляд, очень важны, но не освещены в данном пособии.
- 2. Какую роль играет этикет в жизни дошкольника? Надо ли его обучать правилам этикета?
- 3. Подумайте, не теряет ли ребенок свою индивидуальность, приобретая знания поведения, которое присуще каждому члену общества?
- 4. Какие условия необходимо соблюдать при обучении ребенка правилам этикета?
- 5. Какие педагогические и этикетные принципы следует соблюдать в этой работе?
- 6. Какие методы можно использовать, воспитывая у детей культуру поведения?
- 7. Следует ли требовать от дошкольников неукоснительного выполнения правил этикета?
Лексикон этикета
Адекватный — равный, тождественный, вполне соответствующий.
Адресант — отправитель; лицо, посылающее почтовое или телеграфное отправление.
Аксессуар — принадлежность чего-либо; вспомогательная деталь, частность, сопровождающая что-то главное.
Антураж — окружение; окружающая среда, обстановка.
Апломб — излишняя самоуверенность; уверенное исполнение в танце.
Богема — обозначение среды художественной интеллигенции, ведущей беспорядочную жизнь; образ жизни такой среды.
Бомонд — высший свет.
Бонвиван — человек, любящий жить в свое удовольствие, богато и беспечно; кутила и весельчак.
Бонтон — светская учтивость, изысканность в обращении.
Вежливость — совокупность моральных качеств, проявляющихся в поведении человека, уважающего окружающих людей. Она включает в себя внимательность и доброжелательность к людям, готовность оказать помощь, тактичность и деликатность.
Вербальный — словесный.
Визит — посещение, преимущественно официальное.
Визитка — однобортный короткий сюртук с круглыми фалдами.
Визитная карточка — карточка, содержащая основные сведения о владельце, необходимые при знакомстве.
Вкус — чувство понимания изящного; склонность, пристрастие к чему-либо; стиль, манера.
Галантность — изысканная вежливость, чрезвычайная обходительность.
Гурман — любитель и знаток тонких, изысканных блюд.
Деликатес — изысканное, тонкое кушанье.
Деликатность — чуткость, вежливость, мягкость в обращении; осторожное, тактичное обращение; затруднительный, щекотливый вопрос.
Деловой прием — собрание приглашенных лиц, устроенное в честь кого-, чего-либо.
Деловой протокол — правила организации и проведения деловых встреч, переговоров, приемов.
Денди — щеголь, франт, изысканно одетый светский человек.
Домострой — патриархально-суровый семейный быт.
Жеманный — лишенный простоты и естественности, манерный.
Званый обед — обед, на который приглашены гости.
Имидж — образ человека, руководителя, предприятия.
Импозантный — внушительный, производящий впечатление своим видом, представительный.
Ингредиент — составная часть какого-либо сложного соединения или смеси.
Интимный — глубоко личный, сокровенный; задушевный.
Ирония — тонкая, скрытая насмешка.
Кавалер — мужчина, танцующий в паре с дамой; ухаживающий за ней в обществе; награжденный орденом.
Комилъфо — приличный, соответствующий правилам светского приличия.
Комплимент — лестное замечание в адрес кого-либо, похвала.
Консенсус — общее согласие по спорным вопросам.
Конфиденциальный — доверительный, не подлежащий огласке, секретный. Конформизм — приспособленчество, пассивное приятие существующего порядка вещей, господствующих мнений.
Конфронтация — противопоставление, противоборство, столкновение.
Корректный — вежливый, тактичный, учтивый.
Креманка — вазочка для сладкого блюда.
Кураж — смелость, задор; развязность.
Лексикон — то же, что словарь; запас слов, лексика.
Лоск — безукоризненный вид, внешний блеск; глянец, блеск гладкой поверхности.
Любезный — обходительный, предупредительный, учтивый.
Манера — способ что-либо делать, особенность поведения, образ действия; внешняя форма поведения.
Менеджер — управляющий производством, специалист по управлению.
Метрдотель — главный официант, распорядитель в зале ресторана.
Милосердие — готовность помочь; простить из сострадания, человеколюбия.
Мода — господство тех или иных вкусов в отношении одежды, предметов быта и т. п.
Нравоучение — поучение, внушение нравственных правил.
Нравственность — правила, определяющие поведение; духовные и душевные качества, необходимые в обществе, а также выполнение этих правил, поведение.
Обаяние — очарование, притягательная сила.
Обходительный — вежливый, приветливый.
Осанка — внешность, манера держать себя (преимущественно о положении корпуса, складе фигуры).
Общение — взаимные сношения, деловая или дружеская связь.
Паритет — равенство, равноправие сторон.
Партнер — участник в игре, танце, совместной деятельности.
Педант — тот, кто излишне строг в выполнении всех формальных требований; формалист; придирчивый наставник, требующий неукоснительного соблюдения установленных правил; человек, отличающийся мелочной точностью, приверженностью к устоявшимся привычкам, соблюдению внешнего порядка.
Пиетет — глубокое уважение, благоговение.
Пижон — пустой, франтоватый человек.
Плюрализм — многопартийность; терпимость к разным мнениям.
Политес — светские манеры и лоск.
Постскриптум — приписка в письме после подписи, обозначаемая буквами P.S.
Постфактум — после того, как что-то сделано.
Поучение — наставление, назидательный совет.
Презент — подарок, приношение.
Презентация — представление кого-, чего-либо.
Прерогатива — исключительное право, преимущество, предоставленное кому-либо.
Престиж — влияние, уважение.
Приватный — частный, неофициальный.
Променад — прогулка, гулянье; место для гулянья.
Раут — торжественный званый вечер, прием.
Регламент — правила, регулирующие порядок какой-либо деятельности.
Резюме — репутация, установившееся мнение о ком-, чемлибо.
Репрезентант — представитель.
Сленг — слова или выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий или социальных слоев.
Сноб — человек, строго следующий моде, манерам и вкусам высшего света, претендующий на изысканно-утонченный вкус, манеры, особую интеллектуальность.
Сувенир — подарок на память; художественное изделие, вещь как память о посещении страны, города и т. п.
Сюрприз — неожиданный подарок; неожиданность.
Такт — чувство меры, создающее умение вести себя прилично.
Толерантность — терпимость, снисходительность к комулибо.
Тост — короткая застольная речь, здравица; поджаренный или подсушенный тонкий ломтик хлеба.
Турка — металлическая посуда для приготовления кофе.
Убор — наряд, одеяние, убранство; название вещей, служащих одеждой для головы (кепи, кепка, шапка, шляпа).
Уважение — почтительное отношение, основанное на признании достоинств.
Услуга — действие, приносящее пользу, помощь другому; бытовые удобства, предоставляемые кому-нибудь.
Уют — удобный порядок, приятная устроенность быта, обстановки.
Факсимиле — точное воспроизведение рукописи, документа, подписи; точное воспроизведение картины.
Фактотум — доверенное лицо, беспрекословно исполняющее поручение.
Фамильярный — неуместно развязный, слишком непринужденный.
Фарисей — лицемер, ханжа.
Фат — пустой щеголь, любящий рисоваться.
Флирт — ухаживание, любовная игра, кокетство.
Франт — человек, любящий наряжаться; щеголь.
Фривольный — легкомысленный, малопристойный.
Ханжа — лицемер, прикрывающийся добродетелью и набожностью.
Церемония — установленный торжественный обряд, порядок совершения чего-либо; принужденность, стеснение в поступках, обращении.
Шейкер — прибор для взбивания коктейлей, состоящий из двух металлических стаканов, один из которых надевается на другой.
Щегольство — пристрастие к изысканным нарядам.
Экстравагантный — расходящийся с общепринятыми обычаями, слишком своеобразный, странный.
Экстраординарный — чрезвычайный, необыкновенный.
Эксцесс — крайнее проявление чего-либо, невоздержанность, острое столкновение, нарушение общественного порядка.
Элегантный — изящный, изысканный; изящно одетый, держащийся с изяществом.
Эмансипация — освобождение от зависимости, угнетения, предрассудков; отмена ограничений, выравнивание в правах.
Эпатаж — скандальная выходка; поведение, нарушающее общепринятые нормы и правила (эпатировать — поражать, удивлять нарушением общепринятых норм и правил).
Эстетика — философское учение об искусстве как особом виде общественной идеологии; система взглядов на искусство; красота, художественность в оформлении, организации чеголибо.
Эристика — искусство ведения спора, полемики.
Этика — учение о морали как одной из форм общественного сознания; система норм нравственного поведения человека, класса, общественной или профессиональной группы.
Этикет — порядок поведения где-либо, в той или иной ситуации, установленный обществом и принятый в нем.