Классификация паронимов.
Современный русский язык.
Фонетика.
Орфография.
Лексикология.
Словообразование
Происхождение паронимов. По этому признаку выделяются паронимы: а) этимологические, которые представляют собой одно и то же слово, проникшее в русскую лексику в различные эпохи и через посредство разных языков: жестокий (старослав.) — жёсткий (древнерус.), агнец (старослав.) — ягнёнок (древнерус.), небо (старослав.) — небо (древнерус.). Особое место среди источников этимологических паронимов… Читать ещё >
Классификация паронимов. Современный русский язык. Фонетика. Орфография. Лексикология. Словообразование (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
До настоящего времени не существует общепринятой классификации паронимов, что отражается в разнообразии оснований классификации, используемых при изучении этого явления.
Выделяют полные[1][2] и частичные паронимы. Полные паронимы — это разнокоренные слова, которые абсолютно различны по значению: фарс — фарш дрель — трель и пр.
Частичные паронимы различаются аффиксами и в результате допускают некоторое семантическое сходство: дипломатичный — дипломатический; скрытый — скрытный и др. Па дифференциацию частичных паронимов оказывает влияние ряд факторов.
- 1. Элементы, которыми различаются паронимы. В соответствии с данным признаком выделяются паронимы:
- а) корневые — паронимы в широком смысле, разнокорневые: адресат — адресант', лоцман — боцман', кремень — кремний. В эту групп}' попадают однокоренные паронимы с одинаковыми словообразовательными формантами и корнями, различающимися одним-двумя звуками: конвекция — конвенция', невежа — невежда', прах — порох',
- б) аффиксальные — однокоренные паронимы, различия в семантике которых обусловлены разницей значений словообразовательных формантов: поверка — проверка', гарант — гарантия', неприкосновенный — неприкасаемый. Среди них выделяют:
- 1) приставочные паронимы, различающиеся семантикой приставок: одеть — надеты, вдох — вздох; поделка — подделка-,
- 2) суффиксальные паронимы, различающиеся семантикой суффиксов: безответно — безответственно', человеческий — человечный',
- 3) финальные паронимы, различающиеся финальной частью лексем, которая со словообразовательной точки зрения четко не определяется: жар — жара; Австрия — Австралия', процесс — процессия.
- 2. Происхождение паронимов. По этому признаку выделяются паронимы:
- а) этимологические, которые представляют собой одно и то же слово, проникшее в русскую лексику в различные эпохи и через посредство разных языков: жестокий (старослав.) — жёсткий (древнерус.), агнец (старослав.) — ягнёнок (древнерус.), небо (старослав.) — небо (древнерус.). Особое место среди источников этимологических паронимов в русском языке занимает старославянский язык;
- б) заимствованные, пришедшие в русский язык из иностранных языков: объект — субъект', нетто — брутто',
- в) исконные, возникшие в русском языке в результате: 1) морфемной деривации (оплатить — уплатить — заплатить', здравица — здравница)', 2) распада синонимии (симпатичный — симпатический', герметичный — герметический', доход — приход).
- 3. Стилистическая окраска. Паронимы дифференцируются в зависимости от стиля, которым маркированы элементы пары: прибывать (нейтр.) — пребывать (книжн.); груз (нейтр.) — нагрузка (разг.), работать (общеупотр.) — сработать (прост, и спец.); жить (общеупотр.) — проживать (офиц.).
- [1] См. например: Колесников Н. П. Словарь паронимов русского языка. Тбилиси, 1971 ;Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984; Современный русский литературный язык / под ред. П. А. Леканта.
- [2] Дифференцируют полные паронимы, которые имеют различные значения, и неполныепаронимы, в некоторых значениях обнаруживающие синонимические связи. Подробнее см.:Красных В. И. Лексические паронимы в современном русском языке // Первое сентября :[электронный ресурс]. URL: http://rus.lseptember.ru/article.php? ID=200 302 304 (дата обращения: 20.10.2014).