Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Соблюдение, применение и толкование договора

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться. Участники должны добросовестно выполнять принятые на себя по договору обязательства и не могут ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения ими договора (ст. 27 Венской конвенции 1969 г.). Например, в соответствии со ст. 29 Конвенции о защите прав человека… Читать ещё >

Соблюдение, применение и толкование договора (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Соблюдение договора

Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться. Участники должны добросовестно выполнять принятые на себя по договору обязательства и не могут ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения ими договора (ст. 27 Венской конвенции 1969 г.).

Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты.

Договоры обязательны для участника в отношении всей его территории, если не оговорено иное. К примеру, Договор об обычных вооруженных силах в Европе (Париж, 19 ноября 1990 г.) действовал в отношении европейской части территории РФ.

Права и обязанности государств-участников последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, определяются следующим образом.

  • 1. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен предыдущим или последующим договором или что он не должен считаться несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют положения этого другого договора.
  • 2. Если все участники предыдущего договора являются также участниками последующего договора, но действие предыдущего договора не прекращено или не приостановлено, предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его положения совместимы с положениями последующего договора.

Если не все участники последующего договора являются участниками предыдущего договора:

  • а) в отношениях между государствами — участниками обоих договоров применяется то же правило, что и в п. 2;
  • б) в отношениях между государством — участником обоих договоров и государством — участником только одного договора договор, участниками которого являются оба государства, регулирует их взаимные права и обязательства.

Толкование и применение договора

Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, придаваемым терминам, в свете объекта и целей договора.

При толковании Конвенции ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах 2005 г. надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении, а также соблюдению добросовестности в международной торговле (ст. 5 Конвенции).

Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения: любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора; любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору. В Приложении к Конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности 2004 г. излагаются толкования, касающиеся соответствующих положений Конвенции.

Наряду с контекстом учитываются: любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений; последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования;

любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками.

Конвенция об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения (Париж, 20 октября 2005 г.) устанавливает: при толковании и применении других международных договоров, участниками которых они являются, или принятии ими других международных обязательств участники учитывают соответствующие положения настоящей Конвенции. Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как изменяющее права и обязательства участников по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение. Международная конвенция о борьбе с допингом в спорте 2005 г. устанавливает (ст. 2): «Приведенные ниже определения следует толковать в контексте Всемирного антидопингового кодекса. Однако в случае разночтений преимущество имеют положения Конвенции» .

При толковании возможно обращение к дополнительным средствам, в том числе к подготовительным материалам и к обстоятельствам заключения договора.

Если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст.

Вариант договора на языке ином, чем те, па которых была установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились участники договора.

Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте.

За исключением того случая, когда преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений, принимается то значение, которое, с учетом объекта и целей договора, лучше всего согласовывает эти тексты.

Различают:

  • а) официальное толкование (дается участниками договора, специальными органами, например, Международным Судом ООН);
  • б) неофициальное (доктринальное) толкование;
  • в) внутригосударственное толкование (дается уполномоченным на то государственным органом для внутригосударственных целей).

Например, в соответствии со ст. 29 Конвенции о защите прав человека и человеческого достоинства в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и бомедицинс (Овьедо, 4 апреля 1997 г.) ЕСПЧ может выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования Конвенции.

Основными принципами толкования являются: добросовестность и единство толкования, эффективность, максимальное использование разноязычных текстов и др.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой