Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Повесть о Василии Златовласом

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Повышение читательского спроса на литературу беллетристического характера не привело к массовому созданию отечественных аналогов рыцарского романа. Видимо, потребность читателя в занимательном чтении удовлетворялась за счет фольклора, первые записи и переделки которого начинают появляться в XVII в. Сказочный сюжет о разборчивой невесте положен в основу «Повести о Василии Златовласом», где герой… Читать ещё >

Повесть о Василии Златовласом (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Повышение читательского спроса на литературу беллетристического характера не привело к массовому созданию отечественных аналогов рыцарского романа. Видимо, потребность читателя в занимательном чтении удовлетворялась за счет фольклора, первые записи и переделки которого начинают появляться в XVII в. Сказочный сюжет о разборчивой невесте положен в основу «Повести о Василии Златовласом», где герой, согласно традиции переводного романа — чешский королевич, ведет себя не по-рыцарски. Прекрасная, но гордая Полиместра, королевна Франции, посмеялась над чешскими сватами и разбила чашу — подарок Василия будущей невесте. За это она была жестоко наказана: став «гусельником» при дворе французского короля, Василий заманивает Полиместру к себе в дом, срывает с нее платье, избивает плетью и лишает чести. Подарив Полиместре золотой венец и пообещав жениться, он уезжает в Чехию, а на воротах дома для публичного чтения оставляет «лист» с описанием того, за что королевна была «поругана, и растл? на, и бита». Только после трех посольств от французского короля Карлуса и обещания сделать Василия наследником престола тот соглашается жениться на Полиместре. «Повесть» написана как притча, адресованная «нев?стамъ девицамъ и юнымъ вдовицамъ, хотящим посягати замуж», чтобы они не подвергали женихов злословью и бесчестью.

" Повесть об астрологе Мустаеддыне"

Ярко выраженный публицистический характер имела легендарно-историческая «Повесть об астрологе Мустаеддыне». Она являлась переводом сочинения польского шляхтича Кржиштофа Дамианеуса, который был опубликован в Кракове в 1596 г. Автор «Повести» изведал тяжесть турецкого плена, хорошо знал историю и литературу османов. Антитурецкая направленность произведения сделала его популярным в период, когда в начале 1670-х гг. Османская империя развязала войну против Польши и России: завоевала Подолию, захватила Львов и готовила вторжение на Украину. Попытки русской дипломатии создать антитурецкую коалицию европейских держав окончились неудачей, и России пришлось одной защищать Украину в войне против Турции в 1677—1678 гг. В этой обстановке актуальное звучание обретала главная мысль «Повести» — необходимость объединения славян против общего врага. Не случайно текст произведения предваряется четверостишием притчевого характера:

Всегда предкове наши собраниемъ ходили на волка, его же такъ удобно ловили.

Сим же образомъ вкуп? на турка идите христиане, аще жити в мир? вы хотите.

В основе «Повести» лежит вымышленный сюжет, возможно, восходящий к турецким легендам. Султан Сулейман завещал своим потомкам не вести военных действий против Польши, которая, объединившись с Россией и Священной Римской империей, может положить конец владычеству турок. Его сын Селим этот завет «даже до смерти своея постоянно хранилъ, содержал нерушимо перемирье с народомъ польскимъ». Внук султана, Мурат, задумав поход на Польшу, собирает восточных астрологов, чтобы узнать у них будущее. Самый авторитетный из «зв?здословцев» — прибывший из Персии Мустаеддын, «челов?къ з? ло ученъ и искусенъ в том художеств?». Дважды сбываются его предсказания султану: смерть «первоначальн?йшаго везыря» и разгром войска Османпаши «персидами». Третье предостережение астролога воскрешает завет султана Сулеймана: «…никакой народ теб? и государству твоему страшенъ не будетъ, и никто поб? ды над тобою не одержитъ, докол? в мир? сохранишь и перемирье содержишь сь единым пародом в сос? дств? оттуду, от полунощи, ид? же восходить колесница небесная»; «задравшись» же с Польшей, Мурат погубит свое государство. Опасаясь, что при жизни «звездочетца» злое пророчество может сбыться, советники султана настаивают на смерти Мустаеддына. Предвидя заранее, что «рыбы морские» ему «гробом будут», астролог предрекает: «народ же полуношный вскор? вами владствовати учнет» .

" Повесть", возможно, переведенная в Посольском приказе по поручению царского двора, облекала политическую идею союза славян в борьбе с турецкой экспансией в форму занимательного рассказа, основанного на использовании фольклорного мотива троекратности действия; погружала читателя в сказочный мир Востока, в таинственную атмосферу астрологических предсказаний судьбы человека и государства. Кроме того, «Повесть», несомненно, имела и большое историко-познавательное значение, знакомила русских с реальными историческими деятелями и событиями XVI в.

Турецкий султан Сулейман I был прозван европейцами Великолепным, поскольку его царствование стало временем наибольшего могущества Турции. При нем были завоеваны юг Венгрии, Тунис, Грузия, часть Азербайджана, Триполи, Багдад и остров Родос. В 1521 г. султан принял послов Венеции, Руси и Дубровника. Посла Василия III заверили, что крымский хан не будет беспокоить Московское государство набегами. Видимо, этот факт послужил основой для создания легенды о завещании султана, написанном перед смертью (1566), во время осады города Сыгер — венгерской крепости Сигет. Мурат (Мурад III) не без оснований считал, что дед избегал военных конфликтов со своими северными соседями «жены своея ради», которая была пленной украинкой из города Рогатина.

Точны топографические ориентиры «Повести». Описывая пребывание Мустаеддына в Константинополе, автор рассказывает об азиатской части столицы — районе Скутари, где в античные времена находился город Халкидон; затем сообщает много подробностей о районе Перы за Галатою, где издавна селились европейцы и откуда был хорошо виден весь Константинополь и приходящие в порт корабли. Именно здесь Мустаеддын повелел воздвигнуть «каменный столпъ», чтобы оттуда «днем и нощию» смотреть на небо «чроз трубу м? дную» .

Примечательно, что интерес к «Повести об астрологе Мустаеддыне» постоянно возрождался в литературе, как только обострялись отношения России и Турции. С течением времени в русских редакциях произведения исчезли полонизмы, а также упоминания о Польше и ее миссии в борьбе с османами. Единственной страной, которой надлежало опасаться туркам, стала Россия.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой