Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Исторические объяснения. 
Этнолингвистика

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Начиная изучение систем родства, Л. Г. Морган полагал, что эти системы способны отражать социальные отношения. Однако поскольку отношения находятся в процессе постоянного изменения, система терминов родства отражает некую предыдущую стадию развития данного сообщества. Следовательно, изучение систем родства дает возможность заглянуть в прошлое тех народов, которые не имеют письменной истории… Читать ещё >

Исторические объяснения. Этнолингвистика (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Начиная изучение систем родства, Л. Г. Морган полагал, что эти системы способны отражать социальные отношения. Однако поскольку отношения находятся в процессе постоянного изменения, система терминов родства отражает некую предыдущую стадию развития данного сообщества[1]. Следовательно, изучение систем родства дает возможность заглянуть в прошлое тех народов, которые не имеют письменной истории.

Л. Г. Морган построил целую концепцию исторического развития семьи и общества на основе анализа систем терминов родства. А. Крсбер впоследствии спорил с Морганом, и в дальнейшем антропологи убедились в том, что многие построения Моргана были ошибочными. Однако Морган показал, и в этом состоит его величайшая заслуга, что системы родства отражают «неосознанную логику и концептуальную модель мира, а также устройство социальных институтов»1.

В частности, Морган[2][3] полагал, что системы ирокезского типа (а также типов омаха и кроу), где сестра матери зовется тем же термином, что и мать, а брат отца именуется так же, как и отец, отражают такое состояние общества, когда группа женщин выходила замуж за группу мужчин, и следовательно, ребенок считал всех женщин соответствующего возраста матерями, а всех мужчин — отцами. Впоследствии нормой стал парный брак, но система терминов родства отражает это прошлое состояние.

Согласно современным представлениям системы родства, возможно, развивались от чисто классификационных (гавайский тип), через линейную систему к наиболее сложным (суданский тип). Однако это происходило не потому, что на смену «групповой семье» пришла парная семья. Из предыдущего изложения видно, что системы родства нужны не только для того, чтобы как-то называть родственников и обращаться к ним, а для организации всей системы прав и обязанностей членов общества по отношению друг к другу. Важнейшую роль играют правила выбора брачного партнера: система родства четко отвечает на вопрос, на ком можно жениться, а на ком — нельзя.

Первоначально система родства была системой категорий людей, имеющих определенные обязательства по отношению к другой категории людей. Например, если родители ego и их братья и сестры именуются одним термином, это значит, что они занимают по отношению к ego аналогичную позицию. Следовательно, ego обязан их уважать, он не имеет права называть их по имени, не может вступать с ними в брак. В таких обществах запрещены межпоколенческие браки лиц, принадлежащих к поколению родителей, с лицами, принадлежащими к поколению детей. В дальнейшем происходит постепенная «индивидуализация» членов семьи, и если вначале «термины родства служат для выражения типа отношений между группами родственников, то впоследствии происходит постепенная индивидуализация терминов». Наиболее четко это выражено, например, в китайской системе: «В ней система социально-родственных связей охватывает весьма значительный коллектив родственников, но все связи сугубо индивидуальны, дифференцированы по линиям и поколениям»[4].

По-видимому, изменение систем родства может идти и в обратном направлении. Так, для современной Европы в целом характерен эскимосский тин. Однако для древних европейских языков был характерен суданский тип. В качестве иллюстрации приведем латинскую (рис. 8.17) и древнеанглийскую (рис. 8.18) системы родства (по Б. Швиммеру).

Латинская система родства.

Рис. 8.17. Латинская система родства.

Исторические объяснения. Этнолингвистика.

Термины родства праиндоевропейской системы.

Таблица 8.1

Наименование родства.

Термин родства.

‘отец'.

*plhIHtlhler- (др.-инд. pitdr-; греч. ттатур; лат. pater, др.-ирл. athir, англ, father)

‘мать'.

*maHtlMr- (др.-инд. mdtdr-; греч. ргтгр лат. mater, др.-ирл. mdthir, англ, mother, рус. мать (матерь)

‘брат'.

*blhlraHtlhlr- (др.-инд. bhratar-; лат.frater, др.-ирл. brdth (a) ir, англ, brother, рус. брат)

‘сестра'.

*s°esor- (др.-инд. svasar-; лат. soror, др.-ирл. siur, англ, sister, рус. сестра)

‘сын'.

*suHnu- (др.-инд. sunu-; англ, son; лит. sHniis; рус. сын)

‘дочь'.

*cllhlug[MHt[h]r- (др.-инд. duhitar-; греч. Ovydvrjp; англ, daughter, лит. dukte; рус. дочь (дочерь)).

‘отец отца'.

*НаиНо- (хет. huhha; арм. haw ‘дед'; лат. auus ‘дед', ‘предок'; др.-исл. afi ‘дед').

‘мать отца'.

*Нап- (хет. hannas; арм. han; греч. 'avvig; др.-в.-нем. апа ‘бабушка'; лит. anyta ‘мать мужа').

‘отец матери'.

;

‘мать матери'.

;

‘брат отца'.

*plhJHtlhlruuio- (лат. patruus ‘дядя по отцу'; др.-в.-нем. fetiro ‘дядя по отцу'; др.-рус. стрый)

‘брат матери'.

*НаиНосм. ‘отец отца'.

‘сестра отца'.

;

‘сестра матери'.

;

‘сын брата'.

*suHnu- (?) см. ‘сын'.

‘сын сестры'.

*neplhlotlhlсм. ‘сын сына'.

‘дочь брата'.

Mlhluglbll-ItlMr- (?) см. 'дочь'.

‘дочь сестры'.

;

‘сын сына'.

*neplhlotlhl- (др.-инд. ndipdt- ‘внук, потомок'; лат. nepos, nepotis ‘внук'; ст.-лит. nepuotis ‘внук'). Термин этимологизируется как ne-pIhlotlh)-is ‘немощный, слабый'.

‘сын дочери'.

;

‘дочь сына'.

*neplhltIhK-, вариант ж. р. к *nepth]6tlhl- (др.-инд. napti ‘внучка, потомок-женщина'; лат. neptis ‘внучка'; ст.-лит. nepte ‘внучка').

‘дочь дочери'.

;

В реконструкции терминов родства, представленной Ивановым и Гамкрелидзе, имеется и генерационный скос: один и тот же термин может быть отнесен к родственникам равных поколений. Ив представленной системы видно, что общество было патрилинсйным: термины, обовначающие родственников, свяванных с ego через женщин (родители матери, сестры родителей, дети дочери), либо не имели наименований, либо не реконструируются. Интересно также, что термины свойства реконструируются только для EGO-женщины: *soektlhlruh ‘свекровь', *soektlhlro ‘свекор', *taiuer ‘деверь' и *k'aI (ou) ‘золовка'. Реконструируется также название снохи — *snuso. Это говорит о том, что брак был патрилокальным, т. е. женщина переходила в дом мужа, и актуальны были наименования свойственников женщины, а не мужчины.

  • [1] См.: Морган Л. Г. Древнее общество. С. 216 и далее.
  • [2] Kroeber A. L. Classificatory systems of relationship. P. 60.
  • [3] Ф. Энгельс использовал концепцию Моргана в своей работе «Происхождение семьи, частной собственности и государства». См., например: Маркс /С., Энгельс Ф. Избранные произведения. В 3 т. Т. 3. М.: Политиздат, 1986.
  • [4] Гиренко II. М. Системы родства // Гиренко II. М. Социология племени. Становлениесоциологической теории и основные компоненты социальной динамики. СПб., 2004. С. 375.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой