Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Преобразование народной школы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основной закон детской природы можно выразить так: дитя требует деятельности беспрестанно и утомляется не деятельностью, а ее однообразием и односторонностью. Заставьте ребенка сидеть, он очень скоро устанет; лежать — то же самое; идти он долго не может, не может долго ни говорить, ни петь, ни читать, и менее всего думать; но он резвится и движется целый день, переменяет и перемешивает все эти… Читать ещё >

Преобразование народной школы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Характеризуя К. Д. Ушинского как реформатора школы, подчеркнем прежде всего его деятельность в области начальной школы. В процессе практической педагогической деятельности и исследования воспитательных систем, изучения реальных условий и факторов, благоприятствующих школьному делу в России, Ушинский наметил путь развития начальной школы. Благодаря ему начались преобразования в народной школе, которые шли снизу, от самих учителей и организаторов народного образования, а не сверху, не от Министерства народного просвещения. К. Д. Ушинский производил эти изменения опосредованно, благодаря своим учебным книгам, использованию их в преподавании, участию в общественной жизни.

Народная начальная школа до середины XIX в. продолжала обучать по старинке: ученики механически зазубривали «аз, буки, веди…», мучительно складывая из букв слова, читали Часослов; через содержание учебных пособий проводились идеи самодержавия и православия. В 60-х гг. начали развиваться новые земские школы, но для них еще не было создано соответствующих их духу и назначению учебных книг.

«Детский мир. Хрестоматия» и «Родное слово» К. Д. Ушинского — учебные книги нового типа, ставшие на десятилетия эталоном подобных пособий.

Именно «Родному слову» суждено было стать самой известной книгой Ушинского и — на многие годы — основным учебником для начальных занятий русским языком с детьми 6—9 лет. Всегда желая, чтобы мать была первым учителем своего ребенка, он предназначил книги для школ и домашнего воспитания, имея в виду прежде всего «детей так называемого образованного класса, который испортил свой родной язык, лишив его цвета, красок поэзии и жизни».

Новаторство автора этих книг состояло в следующем:

  • — постановка и реализация развивающей цели обучения;
  • — подбор для ее достижения соответствующего содержания;
  • — решение задач воспитания;
  • — разработка методов общего развития детей при обучении родному языку.

Теоретическая идея, положенная в основу учебных книг, заключалась в том, чтобы реализовать в процессе обучения идею развития в единстве речи и мышления, развития мышления с опорой на чувственный опыт ребенка, осуществление через преподавание родного языка умственного и нравственного воспитания.

«…Дитя при самом начале учения должно не только учить читать и писать, но еще более развивать, беседуя с ним о предметах, ему близких. В таких беседах дитя приучается, во-первых, наблюдать предмет или явление, совершающееся перед его глазами; во-вторых, связывать свои наблюдения и выводить из них по возможности идеальную мысль; в-третьих, выражать эту мысль в словах… «.

Достижению цели развития ученика служило содержание учебных книг: оно включало в себя значительное количество материалов естественно-научного характера, в них также были включены картины истории отечества, произведения русского народного творчества, художественные произведения. Рассказы, повести, стихотворения, сказки, пословицы, поговорки были тщательно отобраны К. Д. Ушинским.

В книгах «Родного слова» около 130 самых разнообразных текстов написаны самим Ушинским. Через небольшие описания природы и путешествий, рассказы о природе, животных и растениях («Четыре желания», «История одной яблоньки») он знакомил детей с родной страной.

Ушинский умел заинтересовать маленьких читателей самыми обыкновенными предметами и явлениями, большое внимание уделял статьямпознавательного характера. Образцом является деловая «статейка» (термин Ушинского) «Как рубашка в поле выросла», она знакомит детей со всеми этапами процесса производства ткани. Реальные знания и умения, изложенные в простой форме научной прозы, помогают детям ясно выражать свои мысли, развивают логическое мышление, внимание, а простой язык, фольклорные приемы помогают сделать процесс обучения легким и приятным. Эта статья и сегодня включается в школьные книги для чтения.

Необходимость включения естественно-научных материалов мотивировалась К. Д. Ушинским тем, что они помогут познанию объективных законов развития мира. При чтении статей о смене времен года и связанных с ними изменениях в жизни животных и растений дети будут осознавать причинно-следственные связи в природе, учиться наблюдать и передавать в связной речи свои впечатления; все это приучает ум к строгой логичности.

Включая в «Детский мир» и «Родное слово» художественные произведения, К. Д. Ушинский исходил из таких мыслей: «На нравственное чувство должно действовать непосредственно само литературное произведение, и это влияние литературных произведений на нравственность очень велико; то литературное произведение нравственно, которое заставляет дитя полюбить нравственный поступок, нравственное чувство, нравственную мысль, выраженные в этом произведении. Кроме того, всякое искреннее наслаждение есть уже само по себе источник нравственного чувства». Этой же цели разностороннего развития детей служит и внесение в книги произведений народного творчества — загадок, сказок, песенок, шуток и т. п. При этом Ушинский не просто отбирал, но творчески обрабатывал фольклорные тексты, брал из сказок «понятное для детей и не оскорбляющее их нравственного и эстетического чувства», довольно свободно с ними обращаясь: сокращал, дописывал, смягчал излишний натурализм деталей, работал над языком — так, что «в них мораль стала прозрачной, сюжет острым, содержание доступным, язык разговорно-народным». «Я позволил себе кое-где сокращать сказки… Имея педагогическую, а не литературную цель, я не боялся делать подобные перемены, но везде, где можно, держался воззрений и выражений народа». Для двух книг «Родного слова» Ушинский отобрал 24 сказки, многие из которых («Репка», «Колобок», «Теремок» и др.), бытовавшие в разных вариантах, сейчас печатаются главным образом в пересказе Ушинского и остаются лучшими обработками для детей. Порой его версии становились по сути оригинальными произведениями («Дедушка и внук»).

Перед изучением родного языка поставлены три задачи, решаемые одновременно:

  • — развитие дара слова;
  • — созидательное обладание сокровищами родного языка;
  • — усвоение логики языка.

К.Д. Ушинский был первым, кто заявил, что упражнения ребенка в языке — необходимое условие развития. Это различные устные и письменные работы, которые должны быть по возможности самостоятельными, систематическими и логическими.

Введение

ребенка в родной язык означает введение его в мир народной мысли, народного чувства, народной жизни, ведь природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражены в слове.

В развивающем обучении, по мнению автора учебных книг, особое место занимают занятия по грамматике, систематические упражнения в которой приучают ребенка к научной логической систематизации. Но здесь следует остерегаться таких упражнений, которые делают занятия «для детей невыносимо скучными», способствуют механическому обучению правилам.

Вышедшее в 1870 г. «» Родное слово". Год 3-й (Первоначальная практическая грамматика с хрестоматией)" было первым опытом наглядного изложения грамматики, которую преподавали до этого лишь в старших классах. Основные законы языка Ушинский раскрывал через анализ живой речи, художественного текста. Не ограничиваясь грамматикой, книга учила детей рассуждать о знакомых предметах, выражать свои мысли. Именно благодаря Ушинскому в русской школе заговорили о праве учащихся на рассуждение, собственное суждение.

Если обратиться к практике школьного обучения того времени, можно увидеть, что схоластика, зубрежка, заучивание правил были характерными его чертами и превращали учение в трудное, скучное занятие. К. Д. Ушинский придал начальному обучению совершенно иное направление, включив методы активной работы: анализ и синтез, наблюдения и обобщения. Им был введен и новый метод обучения грамоте — звуковой анахитико-синтетический (используется в современной школе).

Введение

наглядности обучения, включавшего в себя использование картинок, собственные наблюдения ученика диктовались, по мнению Ушинского, тем, что детская природа требует наглядности, «…дитя, если можно так выразиться, мыслит формами, красками, звуками, ощущениями вообще, и тот напрасно и вредно насиловал бы детскую природу, кто захотел бы заставить ее мыслить иначе», — пишет он в «Книге для учащих». Эту идею К. Д. Ушинский воплотил в своих учебных книгах, снабженных в изобилии картинками, что сделало их необычными и привлекательными для учащихся. Успех обучения Ушинский связывал и с тем, какой деятельностью занят ученик.

«Основной закон детской природы можно выразить так: дитя требует деятельности беспрестанно и утомляется не деятельностью, а ее однообразием и односторонностью. Заставьте ребенка сидеть, он очень скоро устанет; лежать — то же самое; идти он долго не может, не может долго ни говорить, ни петь, ни читать, и менее всего думать; но он резвится и движется целый день, переменяет и перемешивает все эти деятельности и не устает ни на минуту… Педагог должен прежде всего учиться у природы и из замеченного явления детской жизни выводить правила для школы; заметим же, что чем моложе возраст, тем более требует он разнообразия деятельности». И этот «дар природы» — стремление к активности — необходимо использовать для развития и воспитания ребенка, опираться на него, только тогда обучение будет развивающим и воспитывающим. Активная учебная деятельность ребенка способствует его умственному, нравственному и эстетическому развитию, и важно научиться, призывал Ушинский, управлять ею, учитывая возрастные и индивидуальные особенности учащихся.

При составлении учебных книг К. Д. Ушинский руководствовался своей научно-педагогической системой; в этом смысле его детские книги можно назвать первыми в России, основанными на научном, психологопедагогическом фундаменте. Материалы книг интересны детям, они расположены в соответствии с возрастанием трудности, каждая часть книги органично связана с предшествующей и последующей, учтены возрастные, психологические особенности детей.

В своем обширном руководстве по работе с книгой для начального обучения «Родное слово. Книга для учащих. Советы родителям и наставникам о преподавании родного языка по учебнику «Родное слово» (1864) Ушинский осветил основные стороны начального обучения: организацию, содержание и методику преподавания изучаемых предметов, дидактические принципы, приемы обучения; развитие учащихся с опорой на их психофизиологические особенности и др. «Книга для учащих» была первой объемной работой в России по дидактике первоначального обучения, заложившей ее основы и получившей претворение в практике начальной школы. В ней четко, ясно, предельно конкретно представлены задачи и методы обучения, даны главнейшие педагогические правила. Особая ценность этой работы Ушинского состоит и в освещении в ней задач воспитания, взаимоотношений наставника и ученика.

В течение нескольких десятилетий она оставалась для многих учителей и родителей самым необходимым и любимым пособием.

Появление учебных книг К. Д. Ушинского было большим событием в педагогической жизни XIX в. С первых же дней у них появились восторженные поклонники и ожесточенные враги. Следует заметить, что автор книг создавал их не для народной школы: так, «Детский мир» — для воспитанниц Смольного института, «Родное слово» — для городских дворянских, мещанских, купеческих детей и для семейного изучения. Но неожиданно для самого автора книга, предназначенная для городской семьи, получила очень широкое распространение, переступив порог и земских школ, чем Ушинский был тронут и удивлен. На первых порах после ее издания счастливый автор был засыпан благодарностями от учителей и родителей. «Перлом нашей педагогической литературы» назвал «Родное слово» Н. А. Корф, введя ее в 89 земских училищах своего уезда. При жизни КД Ушинского было 10 переизданий книги.

Появились и противники, первым и главным опасением которых было то, что книги, включающие естественно-научный материал, будут разрушать религиозные верования детей, особенно яростными были нападки со стороны представителей духовенства. Результатом этой критики был запрет Министерства народного просвещения в 80-е гг. на использование «Родного слова» в школах, который продлился 15 лет.

И словно в насмешку над запретом в эти годы было 25 новых переизданий книги, что говорит о ее востребованности и широком распространении вопреки мнению Министерства. На протяжении 50 лет (до 1917 г.) ни конкуренция со множеством книг аналогичного содержания, появившихся после учебников К. Д. Ушинского, ни прямое их запрещение, ни ожесточенная полемика вокруг них не остановили учителей народной школы, широко использовавших книги в практике первоначального обучения. «Родное слово» выдержало 146 переизданий, а тираж книги в XIX в. был более 8 млн. Такого количества изданий не имела ни одна учебная книга до 1918 г.

Благодаря книгам К. Д. Ушинского народная школа стала преображаться: в нее вошло новое содержание обучения, стали использоваться новые педагогические методы и приемы, рекомендованные их автором. Особенно тепло были встречены книги общественными деятелями, с энтузиазмом занимавшимися земскими училищами. У К. Д. Ушинского появилось много последователей, использовавших его теоретические идеи и создавших свои книги: Н. Ф. Бунаков, В. П. Вахтеров, НА Корф, Д. И. Тихомиров и много др. И современная школа России многое черпает из теоретических идей К. Д. Ушинского, опирается на открытые им методы обучения. Начальная школа до сих пор предлагает детям чтение статей Ушинского и сказок, им переработанных.

Огромным было значение разработки идеи народности в обучении и основанных на ней содержания и методов школьного образования для представителей педагогической общественности многих народов России. Под влиянием трудов У шине ко го были разработаны учебники родного языка для национальных школ: грузинской (Я.С. Гогебашвили), армянской (Г. Агаян), казахской (И. Алтынсарин), татарской (К. Насыри). «Эти учебные книги по содержанию стали передовыми для своего времени, строились на современном материале, авторы их были горячими приверженцами и последователями великого Ушинского» — так оценил их Н. К. Гончаров — исследователь педагогического творчества К. Д. Ушинского.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой