Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковая репрезентация эмоции «удивление» в художественной литературе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В. В. Ганина в своей работе говорит о значимости понятий «экспрессия», «экспрессивность» и «эмотивность», которые, по её мнению, не получили толкования в научном мире. Так, например, О. Е. Филимонова утверждает, что «отечественные исследователи предпочитают связывать понятие эмотивности с оценочностью и часто ограничивают эмотивную лексику словами, выражающими эмоцию». М. В. Никитин рассматривает… Читать ещё >

Языковая репрезентация эмоции «удивление» в художественной литературе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Языковая репрезентация эмоции «удивление» в художественной литературе

В настоящей статье рассматривается специфика эмоции «удивление» и способы её языковой репрезентации в текстах художественной литературы.

Ключевые слова: эмоции, удивление, текст, художественная литература эмоция удивление язык художественный Проблема возникновения и проявления эмоций волнует учёных различных направлений и научных школ на протяжении долгого времени. Психологи, психолингвисты, социолингвисты, лингвисты исследуют эмоции и способы их языковой репрезентации, причем последние — как правило — на материале художественных текстов.

Так, изучая один из аспектов данной проблемы, А. А. Лепёнышева [6, с. 98] пользуется следующим определением: «Эмоция — это самостоятельное психологическое явление, неразрывно связанное с оценкой значимых явлений». Из определения видно, что эмоция — это реакция на определённое явление, всегда существует внешняя причина, вызывающая эмоции, а затем их вербализацию. По мнению О. О. Будянской, удивление является результатом резкого изменения стимуляции, где внешней причиной может служить внезапное, неожиданное событие, например, чье-то неожиданное появление, внезапный звук и т. д. [1, с. 328].

Эмоции традиционно разделяют на положительные и отрицательные [4, c. 18]. Однако, проведя исследование работ специалистов различных областей, В. В. Ганина определила, что «эмоция является положительной или отрицательной, исходя из процессов взаимодействия между субъектом и окружающей его средой, от психологических, психических, экологических и других факторов» [3, c. 25].

В данной связи представляется несколько неожиданным тот факт, что эмоцию «удивление» нередко относят к нейтральным эмоциям. Так, А. Н. Лук, например, выделяет чувственно-нейтральные состояния, в число которых входит и удивление [7, c. 25]. Такие состояния, по мнению учёного, также отражают определённую оценку, однако, оценка направлена на отношение к себе и к миру [7, c. 13]. О. О. Будянская выражает сходное мнение, считая, что удивление занимает промежуточное положение между позитивными и негативными эмоциями; в то же время на нейрофизиологическом уровне удивление и страх имеют сходные или общие компоненты [1, с. 328].

Существует также иная классификация эмоций, где выделяются следующие группы на основании их содержания [5, c. 29−39]:

  • · нравственные чувства (совесть, честь, уважение и т. д.);
  • · интеллектуальные чувства (любознательность, удивление и т. д.);
  • · эстетические эмоции и чувства (удовольствие, восторг и т. д.);
  • · практические чувства (энтузиазм, азарт и т. п.). По данному основанию (содержание эмоции) «удивление» относится к интеллектуальным чувствам, связанным с познавательной деятельностью.

Рассматривая в своей работе дискретную модель эмоциональной сферы человека, В. В. Ганина говорит ещё об одной классификации эмоций, где выделяются первичные и вторичные эмоции [3, c. 34]. Отмечается, что в научном мире сложились различные мнения по поводу количества эмоций, входящих в состав вышеуказанных групп. Однако, эмоция «удивление» относится к первичным эмоциям в работах многих учёных [3, c.36].

Таким образом установлено, какое место эмоция «удивление» занимает в различных классификациях с учетом разных подходов к изучению вопроса; в качестве промежуточного и самого общего результата можно утверждать, что эмоция «удивление» является реакцией на определённые ситуации. Основываясь на проанализированных исследованиях, представляется возможным дать следующее рабочее определение: эмоция «удивление» — это эмоция, возникающая в результате неожиданной ситуации; данная эмоция является базовой и отражает оценку ситуации.

Далее обратимся непосредственно к средствам языковой репрезентации эмоций в художественных текстах.

В.В. Ганина в своей работе говорит о значимости понятий «экспрессия», «экспрессивность» и «эмотивность», которые, по её мнению, не получили толкования в научном мире [3, c. 48]. Так, например, О. Е. Филимонова утверждает, что «отечественные исследователи предпочитают связывать понятие эмотивности с оценочностью и часто ограничивают эмотивную лексику словами, выражающими эмоцию» [9, c. 31]. М. В. Никитин рассматривает понятие «экспрессивность» и полагает, что «в определение экспрессивности безусловно входит способность оставлять глубокое, сильное или по меньшей мере заметное впечатление» [8, c. 302]. Таким образом, экспрессивная лексика направлена на воздействие на читателя определённым образом, а эмотивная лексика — это лексика, выражающая эмоции.

Рассмотрим также результаты предыдущих исследований относительно выражения эмоций в текстах. О. Е. Филимонова [9] в своем исследовании рассматривает различные средства выражения эмоций, как то: средства прямой номинации (love, anger, fear), непосредственное выражение (междометия, инвективная лексика и др.), описания (позы, особенности речи, взгляда). Стоит отметить, что в текстах блогов (которые станут следующим объектом нашего изучения), как правило, эмоции не могут быть выражены с помощью описания, поскольку перед нами предстают монологические тексты, где нет пояснений автора, дающих представление о средствах невербальной коммуникации, которые бы выдавали эмоции коммуниканта. В. В. Ганина, говоря о средствах языковой репрезентации, не исключает использования описаний при передаче эмоций [3]. В. Г. Гак считает, что описание жестов, позы, поведения человека говорит об эмоциях [2, c. 87]. О. Е. Филимонова, рассматривая результаты множественных исследований, говорит об универсалиях эмотивной лексики, «среди которых широкое употребление в составе эмотивных высказываний имеют слова, связанные генетически с вопросительными и указательными местоимениями, модели построения эмотивных высказываний, сходные с придаточной частью сложноподчинённого предложения» [9, c. 36].

А.А. Лепёнышева посвятила свою работу исследованию способов языковой репрезентации эмоции «удивление» в художественных текстах. Так, автором выявлен ряд конструкций, характерных для выражения эмоции в разговорной речи: эллипсис, усечённость, позиционно-лексический повтор, самоперебив и повтор реплики собеседника, указывающие на высокую интенсивность эмоции удивления [6]. Данным автором также определяются коммуникативные синтаксические единицы, которые позволяют понять, что автор языкового произведения выражает именно эмоцию «удивление», в их числе представлены общие вопросы, отрицательные синтаксические структуры и междометные восклицания.

Объективизация эмоции «удивление» рассматривается в работе В. В. Ганиной, где анализируется фактический материал, взятый из текстов художественной литературы, выявляются особенности выражения эмоции мужчинами и женщинами с точки зрения невербальной коммуникации и наблюдается «незначительное расхождение между мускулинной и фемининной группой при выражении ЭР удивления/изумления через фонационные НВК. Прослеживается одинаковое отсутствие фактических примеров в обеих группах для выражения данной ЭР с помощью тактильных НВК» [3, c. 53].

Таким образом, рассмотрев ряд работ, посвящённых эмоции «удивление» и способам её языковой репрезентации, возможно резюмировать, что способы выражения данной эмоции посредством языка нуждаются в дальнейшем изучении, поскольку прежде были рассмотрены способы передачи эмоции скорее с точки зрения невербальной коммуникации и способов её языковой репрезентации в тексте, в то время как проблема выражения удивления в текстах на различных уровнях языка практически не затрагивалась.

  • 1. Будянская О. О. Удивление: когнитивная модель эмоции // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Выпуск № 45. Том 19. 2007. С. 328−331.
  • 2. Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник Московского Университета. Сер. Филология. 1997. № 3. 1997. С. 87?95.
  • 3. Ганина В. В. Невербальные компоненты коммуникации, отражающие эмоциональные реакции человека: гендерный аспект (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. … канд. филол.н. Иваново, 2005. 199 с.
  • 4. Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб: Питер, 2002. 752 с.
  • 5. Куликов В. Н., Ковалёв А. Г. Эмоции и чувства в жизни человека. Иваново: Изд-во ИвГУ, 1997. 236 с.
  • 6. Лепёнышева А. А. Языковая репрезентация эмоции удивления в английском языке: Автореферат дис. …канд. филол.н. СПб, 2012. 25 с.
  • 7. Лук А. Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. 176 с.
  • 8. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1996. 819 с.
  • 9. Филимонова О. Е. Эмоциология текста. Анализ презентации эмоций в английском тексте. СПб: ООО «Книжный дом», 2007. 448 с.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой