Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ.
Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅.
Π§Π°ΡΡΡ 1
Π Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (XX—XXI Π²Π².) Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ³Π»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π‘ΠΠ ΠΈ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π² ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΉΠ½Π΅, Ρ. Π΅. ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π°ΡΠ³ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠ³ΠΎ. («L'argot professionnel alimente… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. Π§Π°ΡΡΡ 1 (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ: (1) ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅, Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ; (2) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ;
(3) ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Ρ (Π°ΡΠ³ΠΎ)[1].
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ. Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ: Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ Π±ΡΡΠΆΡΠ°Π·ΠΈΠΈ, Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ. ΠΏ.
ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ: Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π°ΡΠ³ΠΎ. ΠΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, Π²ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Ρ. ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ «Π°ΡΠ³ΠΎ».
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Ρ. ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± Π°ΡΠ³ΠΎ:
Le mot «argot» date du XVIIe s. et designe au debut une collectivite de gueux[2]; leur langue est Π°ΡΡΠ΅1ΡΠ΅ le jargon de l’Argot, puis l’argot tout court. Depuis, le sens du mot a evolue; l’argot designe aujourd’hui une langue speciale qu’emploient les membres d’un groupe ou d’une categorie sociale avec la preoccupation de se distinguer de la masse des sujets parlants (J. Marouzeau). L’argot a pour base le frangais commun et ne se distingue de la langue usuelle que par un certain nombre de vocables et de locutions qu’il puise dans le frangais de tous les jours, mais dont il change la signification.
Π¨ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°ΡΠ³ΠΎ. L’argot scolaire emploie les mots expressifs tels que potasser, bosser, bucher et piocher pour βetudier', pion pour βsurveillant', tuster pour βcopier', secher le cours pour βmanquer le cours' et beaucoup d’abreviations (math, amphi, certif, labo, philo, compo, prof, Π³ΡΡΠ³Ρ, bac).
ΠΡΠΌΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π°ΡΠ³ΠΎ (argot des casernes). On Ρ trouve plumard, pucier pour βlit', poilu pour βsoldat', marmite pour βbombe', faire gaffe pour βprendre garde', etc.; cf. aussi faire gaffe, limoger, pinard, etc.
ΠΠ΅ΡΠ»Π°Π½ (verlan). Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Ρ 1970 Π³. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ verlen (1953, Le Breton); ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (a) l’envers. ΠΠ΅ΡΠ»Π°Π½ — ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π°ΡΠ³ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π±Π΅Π· ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ (Π½Π°ΠΏΡ.: laisse Π¬ΡΡΠΏ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ laisse tomber, feca (cafe), meuf (femme), tromd (mdtro), ripou (pourri), zarbi (bizarre) [Larousse 2006; PR 2012].
ΠΠ°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π°ΡΠ³ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠ³ΠΎ. («L'argot professionnel alimente le langage ΡΠ°Π³1Ρ et familier auquel il fournit des termes expressifs pour remplacer certains mots et tournures usuelles»): avoir de la veine (argot des mineurs), bosser (argot des marins).
ΠΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² Π°ΡΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ («argot et verlan») Π² ΠΠ°Π»ΠΎΠΌ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ [PR 2001; 2014] ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 190 Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π²Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 60 ΡΡΡ. ΡΠ»ΠΎΠ².
ΠΡΠΎΠ³ΠΈ
- (1) Π’Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ (Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ. Π ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ.
- (2) Π Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (XX—XXI Π²Π².) Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ³Π»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π‘ΠΠ ΠΈ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π² ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΉΠ½Π΅, Ρ. Π΅. ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ.
- (3) Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ: (Π°) Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ; (Π±) ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ; (Π²) ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ; (Π³) ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ; (Π΄) Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ; (Π΅) ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
- (4) Π ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ: (Π°) ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅, Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ; (Π±) ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ;
- (Π²) ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Ρ (Π°ΡΠ³ΠΎ).