Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сложноподчиненные предложения с относительным словом когда

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Однако это не главное. Возможность включения тех или иных относительных слов в пословицу, активность, частота их употребления находится в прямой зависимости от их смысловыразительных потенций, от гибкости их семантической структуры. Больше всего распространены именно те формы, которые функционально разнообразны, полифункциональны, и наоборот, формы однофункциональные или тяготеющие… Читать ещё >

Сложноподчиненные предложения с относительным словом когда (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предложения с наречным словом когда используются в синтаксисе пословиц редко. Представляя собственно временные отношения, они вступают в противоречие с общевременной, всевременной ориентированностью пословичного содержания. В соответствии с утвердившимися в пословичном жанре нормами употребления относительного подчинения и в данном типе структур абсолютно преобладает препозитивное придаточное, соотнесенное с коррелятом: Когда деньги говорят, тогда правда молчит (Даль, 83); Когда будет рожь, тогда и мера (Даль, 116); Метла тогда чисто метет, когда она нова (Богданов, 95); Лыки драть тогда, когда сок есть (Богданов, 93)[1].

Жанрово обусловленные типология и поэтические функции относительного подчинения в пословицах

1. Круг слов, выступающих средствами выражения относительного подчинения в пословицах, ограничен по той же причине, по какой избегаются семантические союзы. Сюда относятся в основном восемь слов, на долю которых приходится более 96% всех конструкций с относительной связью, — это относительные местоимения и наречия кто, что, каков, чей, который, где, куда, как. Но эти слова также не равноценны по степени активности. Важнейшие среди них, как уже отмечалось, — это кто и что, конструкции с которыми составляют более 60% от всего числа структур данного типа. Что же касается относительных слов какой (кой), сколько, когда, откуда, отколе, поколе, насколько, то случаи употребления их в строе пословиц единичны.

Широкое распространение одних относительных слов, как и эпизодичность других, — это специфическое свойство синтаксиса пословиц, которое требует объяснения. Если говорить об относительных словах типа кой, отколе, поколе и т. п., то они в пословицах, обращавшихся в языке XVIII—XIX вв., не могли получить широкого распространения, относясь к элементам, отмирающим в языке нового времени. Утрата их происходила по разным причинам. Тенденцию местоимения кой к исчезновению Л. А. Булаховский мотивировал тем, что «оно, в отличие от других относительных местоимений, не имело в живом литературном употреблении параллели в вопросительной функции»[2]. Можно предположить также, что как в этом, так и в других интересующих нас случаях немаловажную роль сыграло появление новых или активизация уже имевшихся в языке синонимических форм (например, какой, откуда, до каких пор и пр.), которые тем отличались от старых, что больше соответствовали потребностям и вкусам нового времени. Таким образом, редкость употребления соответствующих относительных слов в пословицах обусловливалась их архаичностью либо территориальной ограниченностью.

Однако это не главное. Возможность включения тех или иных относительных слов в пословицу, активность, частота их употребления находится в прямой зависимости от их смысловыразительных потенций, от гибкости их семантической структуры. Больше всего распространены именно те формы, которые функционально разнообразны, полифункциональны, и наоборот, формы однофункциональные или тяготеющие к однофункциональности остаются, как правило, за пределами синтаксиса пословиц. Однофункциональными или тяготеющими к ним и являются формы типа кой, отколе, поколе, насколько, когда, сколько, откуда и под. Что же касается форм кто, что и некоторых других, то для них полифункциональность, функциональная гибкость — это норма. Они обычно соединяют с главной придаточную часть, выражающую самые разнообразные синтаксические отношения: предикативные, объектные, атрибутивные, обстоятельственные.

  • 2. Придаточные с относительными словами в абсолютном большинстве случаев коррелируют с указательно-определительными (поясняемыми) словами в главном, а именно: придаточные с кто — в 84% случаев, с что — в 89%, с каков — в 96%, с чей — в 92%, придаточные с который — в 91% случаев. Это естественно, ибо пословица использует более компактную, более законченную, замкнутую синтаксическую структуру. Такой и является структура относительного сложноподчиненного предложения с указательными словами. В связи с этим представляется спорным следующее утверждение Я. А. Спринчака: «В дальнейшем развитии относительного подчинения, когда относительная связь окрепла, все чаще встречается опущение указательного местоимения в главной части, которое может сохраняться и в современном языке, если необходимо уточнение определяемого имени»[3]. Сомнительно, однако, чтобы сложноподчиненное предложение с опущенным указательным словом в главной части являлось выражением более высокой стадии развития относительного подчинения. Если бы это действительно было так, тогда по мере движения к нашему времени предложение без указательного слова занимало бы господствующее положение, а его вариант с указательным словом постепенно вытеснялся бы как синтаксический архаизм. Но этого не происходит. В современном русском языке одинаково активно предложение как с указательным словом в главной части, так и без него. Разумеется, функционирование каждой из его форм связано с определенными стилями речи.
  • 3. Придаточная часть обычно препозитивна, на нее приходится 76% случаев со словом кто, 73% - со словом что, 96% - со словом каков, 84% - со словом где, 76% - со словом как и т. д. В исследованиях по историческому синтаксису русского языка препозитивное употребление придаточных с относительными словами отмечается как специфический признак древнерусского языка. В этом находят следы генетической связи придаточной части с некогда самостоятельным вопросительным предложением, за которым следовало предложениеответ, трансформировавшееся в грамматически независимый компонент сложного целого[4]. Если встать на высказывавшуюся в предшествующей традиции точку зрения, считающей архаичность важнейшей особенностью синтаксиса пословиц, препозитивное употребление в них придаточных следовало бы принять за само собой разумеющееся, исходя из истории относительного подчинения в русском языке. Дело, однако, в том, что синтаксис пословиц, всегда ориентируясь на живые продуктивные модели языка, избегает архаичных форм. Следовательно, препозиция придаточного в пословицах не может быть интерпретирована как пережиток старорусского синтаксиса. Препозитивное употребление придаточной части в пословицах, несомненно, подчинено задачам жанрово-стилистическим и связано, в свою очередь, также с использованием указательных слов. Чтобы убедиться в этом, сопоставим два примера, представляющих собою пословицу и ее экспериментальный трансформ: Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (Даль, 207) — Тому и завтра не поверят, кто вчера солгал. Очевидно, что трансформ (видоизменение пословицы) представляет отношения более конкретно, указательное местоимение тому выступает выпукло, как бы удерживая всю последующую часть высказывания в плоскости конкретно-указательной семантики; предложение в целом лишается жанром предусмотренной перспективы, предполагающей аккордное окончание. Исходный вариант (собственно пословица) свободен от подобных ограничений и издержек: в нем указательное местоимение стоит в середине высказывания, благодаря чему его конкретизирующая, указательная роль сведена почти на нет. Крайние позиции занимают придаточное предложение и заключительная часть (непременно за указательным словом) главного предложения, которые в жанровокоммуникативном плане являются выдвинутыми в центр.

Такая последовательность придаточной и главной частей расширяет семантическую перспективу сложного целого по канонам пословичной поэтики — бинарность структуры, в которой первый член выполняет экспозиционно-фоновую роль, а второй — аккордно-заключительную, роль ремы. Более того, она способствует усилению эмоционального регистра заключительной части целого, что достигается путем включения в нее усилительной частицы и. Поэтому естественно, что в синтаксисе пословиц используется первый, а не второй вариант предложения данного типа. Таким образом, препозитивное употребление придаточной части в пословицах обусловливается не ее архаичностью, каковой она не является, а задачами жанрово-стилистического плана.

Постпозиция придаточного связана с расширением или видоизменением его функциональных возможностей, например: в предложениях с относительным словом что выражение объектных, атрибутивных и некоторых обстоятельственных отношений осуществляется постпозитивным придаточным; предложения с относительным словом кто и указательным словом тот могут начинаться с указательного слова, если оно выполняет атрибутивно-указательную функцию; придаточные с каков при наличии указательного слова таков всегда препозитивны и раскрывают содержание предиката главного предложения, при отсутствии же указательного слова они перемещаются в постпозицию, в соответствии с чем выражают уже не предикативные, а объектные отношения. Следует заметить также, что сравнительно большое количество случаев употребления придаточных, не соотнесенных с указательным словом в главном, приходится на постпозицию.

  • 4. В пословицах относительное подчинение семантически значительно беднее союзного. Ему почти не свойственны некоторые типы отношений, реализуемые союзным подчинением: условные, уступительные, причинные и др. Если рассмотреть все относительные слова с точки зрения выражаемых ими типов отношений, то можно заметить, что и здесь, как и среди союзов, довольно широко распространено явление синонимии. Так, в реализации объектных отношений участвуют кто, что, каков, чей, какой, где, атрибутивных — кто, что, какой, который, где, субъектных — кто, что, чей. Функциональная взаимозаменяемость относительных слов при выражении соответствующих типов отношений отдаляют их от знаменательных слов, сближая тем самым с подчинительными союзами. Характерно — и это опятьтаки обусловливается жанрово-композиционными требованиями, — что в пословицах исключено вхождение (инкорпорирование) придаточного предложения в середину главного.
  • 5. Предикативные единства, образующие сложное целое, состоят обычно из двух или трех знаменательных слов. Части сложного предложения с относительными словами кто, который, какой, где строятся преимущественно как трехчленные, причем конструкции с кто организуются на основе синтаксического параллелизма. Предложения с относительными словами что, каков, чей, сколько, частично где состоят, как правило, из двучленных предикативных единств, часто характеризующихся неполнотой состава; не чужд для них также принцип параллелизма и симметричности. В отличие от них части сложного предложения с кто, каков, который, как правило, эквивалентны простым полным предложениям.
  • 6. Средняя длина пословицы, имеющей форму сложноподчиненного предложения с относительными словами, составляет, таким образом, А—6 знаменательных слов.
  • [1] Единичны сложноподчиненные предложения с относительными словами поколе, откуда, отколе, насколько: Держись за авось, поколе не сорвалось (Даль, 119); Отколегроза, оттоле и ведро (Даль, 55).
  • [2] Булаховский Л. А. Исторический комментарий к русскому литературномуязыку. 3-е изд. Киев, 1950. С. 243.
  • [3] Спринчак Я. А. Указ. соч. С. 56.
  • [4] См., напр.: Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1—2, 1889. С. 343;Булаховский Л. А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. С. 241;Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. С. 288—289; Спринчак Я. А. Указ, соч. С. 46.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой