Омонимия: частицы с самостоятельными частями речи
Частица это указывает на связь сказуемого с подлежащим, например: «Литература — это совесть общества, его душа» (Д.С. Лихачев), а также подчеркивает и усиливает то или иное слово в предложении: «Это из-за вас Иконников вышел, из-за вас его прогнали» (Ю.Н. Тынянов). Данную частицу следует отличать от омонимичного местоимения: «Довольно, что он во все это время сохранял приличное спокойствие» (Н.В… Читать ещё >
Омонимия: частицы с самостоятельными частями речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Необходимо учитывать также и производный характер некоторых частиц, их соотнесенность с другими частями речи (местоимениями, числительными, наречиями, глаголами, союзами, междометиями). При установлении части речи можно воспользоваться методом постановки вопросов и методом синонимичной замены. К слову знаменательной части речи можно задать вопрос, к частице нет. Частицу можно заменить другой частицей, слово знаменательной части речи — словом соответствующей части речи.
Например: Бричка ехала прямо, а мельница почему-то стала уходить влево (А. Чехов) и Было страшно: прямо сердце останавливалось (С. Смирнов).
В первом предложении слово прямо — наречие, так как обозначает признак действия, указывает на направление движения, отвечает на вопрос куда?, заменяется наречием вперед и в предложении является обстоятельством места.
Во втором предложении слово прямо — частица, так как служит для подчеркивания смысловой выразительности высказывания, допускает изъятие ее из предложения.
В предложении Куда ни глянь — всё сверкает, всё искрится (Д. Зуев) слово всё — местоимение, так как указывает на предмет, отвечает на вопрос что?, заменяется существительным (например, снег), в предложении выполняет роль подлежащего.
В предложении Сквозь бурые листья высокое небо над степью раскинуло холст, и солнце спускалось всё ниже (А. Софронов) слово всё — частица, так как служит для подчеркивания смысловой выразительности высказывания, вносит дополнительное значение усиления, ее можно изъять из предложения, а также можно заменить другой частицей (например, же).
Частицы необходимо отграничивать не только от знаменательных, но и от служебных частей речи, в частности от союзов.
Ср.: Только солнце размашисто брызнет — снова прячется гром у ворот… (С. Островой) и Над водой вспышки молнии происходили только в верхних слоях атмосферы, между облаками (В. Ардаматский).
В первом предложении слово только — союз, так как служит для связи частей сложноподчиненного предложения, заменяется союзом когда. Во втором предложении слово только — частица, так как служит для выделения, ограничения, заменяется частицей лишь.
Кроме того, следует различать омонимию частицы не (не знаю, не был) И приставки не- (неглупый, некуда); частицы ни (нет ни копейки), приставки ни- (ничей, никогда) и союза ни (на улице ни ветра, ни снега); частицы —то. (Слова-то выучил?), союза то (то дождь, то снег идет) и постфикса -то (кто-то, где-то).
Многие частицы связаны по происхождению со знаменательными словами. Например, частица ишь (более ранняя форма — вишь) исторически родственна глаголу видеть, а частицас, широко употреблявшаяся в XIX веке для выражения почтительности (да-с, нет-с и т. п.), образовалась в результате сокращения существительного сударь.
В этих случаях образование частицы сопровождалось значительными преобразованиями фонетической формы исходного слова; но много и таких частиц, которые по звучанию совпадают с исходными знаменательными словами, являются их функциональными омонимами.
Например, частица себе подчеркивает свободный, независимый от внешних обстоятельств характер действия: «Да ты, в общем, этими вопросами себя не расстраивай. Живи себе, гуляй» (М.А. Булгаков). Эта частица омонимична форме дательного и предложного падежей возвратного местоимения:" Сергей Львович холодно ответил, что братец Василий рассудил оставить деньги при себе" (Ю.Н. Тынянов).
Частица просто имеет значения «действительно, в самом деле», «только; не что иное, как»: «Простонет никакой надежды на это» (М.А. Булгаков); «Ты дурак просто, позволь тебе сказать» (Н.В. Гоголь). Данная частица омонимична наречию просто: «И, как открыть его, никак не догадался: а ларчик простооткрывался» (И.А. Крылов).
Частица это указывает на связь сказуемого с подлежащим, например: «Литература — это совесть общества, его душа» (Д.С. Лихачев), а также подчеркивает и усиливает то или иное слово в предложении: «Это из-за вас Иконников вышел, из-за вас его прогнали» (Ю.Н. Тынянов). Данную частицу следует отличать от омонимичного местоимения: «Довольно, что он во все это время сохранял приличное спокойствие» (Н.В. Гоголь).
Для разграничения частиц и знаменательных слов используется замена анализируемого слова синонимичным ему словом, которое четко бы указывало на то, какая это часть речи, или словосочетанием, свидетельствующим о том, что заменяемое слово является членом предложения (поскольку частица членом предложения быть не может). Например, в предложении «Извините за нескромность, — продолжал Рудольфи, — а как вы делаете, что у вас такой пробор?» (М.А. Булгаков) наречие как можно заменить словосочетанием каким образом. В предложениях «Как же вскинулись казаки! Как схватились все! Как закипел куренной атаман Кукубенко, увидевши, что лучшей половины куреня его нет!» (Н.В. Гоголь) такая замена невозможна; здесь слово как является частицей, характеризующей интенсивность действия.
Наряду с омонимией частиц и знаменательных слов широко представлена в языке омонимия частиц и союзов, поскольку союзы, утрачивая связующую функцию, могут переходить в частицы. В этом отношении особенно характерны сравнительные частицы. Совпадая по форме со сравнительными союзами (кроме частицы вроде, которая совпадает по форме с предлогом), сравнительные частицы, в отличие от союзов, не вводят обособленных оборотов или придаточных предложений; эти частицы предупреждают о том, что следующие за ними слова должны пониматься не буквально, а как средство образной характеристики, основанной на сходстве: «Крутой подъем на гору, по глине; тут в извилистых канавах текут с шумом ручьи, вода точно изгрызла дорогу» (А.П. Чехов). Очень часто эти частицы утрачивают значение сравнения и обозначают неуверенность говорящего в сообщаемом, предположительность: «Я ваши глаза точно где-то видел … да этого быть не может!» (Ф.М. Достоевский).
Омонимические отношения с союзами свойственны и многим другим частицам (например, а, и, да). При синтаксическом анализе необходимо различать союзы и омонимичные им частицы, без чего часто невозможно верное понимание структуры предложения. Так, в предложении «Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен» (А.С. Грибоедов) первое и является усилительной частицей (об этом свидетельствует возможность его замены частицей даже), второе и представляет собой союз.