ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π Π ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ Π Π (ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ), Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π Π ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ»Π°Π²Π° 2 ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΎ-ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ 445 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². ΠΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΌΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΄ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π Π ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅.
Π Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ Π Π (ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ), Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ Π£Π³ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» I promise ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π Π.
Π ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π ΠΠ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ Π Π (ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ), Π° Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π Π.
ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΠΆΠΎΠ½ Π‘Π΅ΡΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π² ΠΠ». 1. ΠΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΊ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠ²ΠΎΠ². Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. Π£ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅) ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ 1.
Π Π°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π Π Π£Π³ΡΠΎΠ·Ρ (Threat), Π Π ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ (Warning), ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ (Π‘onstative) ΠΈ Π Π ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ (Promise) ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ Π°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ² Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡ Π±Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ: Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° Π£Π³ΡΠΎΠ·Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π° Ρ ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π ΠΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ. ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , Ρ Π Π Π£Π³ΡΠΎΠ·Ρ ΠΈ ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, Π° ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π Π ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅ ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ² Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅.
ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ № 1.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° 1. Π£ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ (threat), ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ (warning), ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ (constatives), ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ (promise).
Π£ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. | ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ±Π° ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. | ΠΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. | ΠΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌΡ. | ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ (Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π+/ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π-). |
Π Π ΠΠ±Π΅Ρ/promise. | ; | |||
Π Π Π£Π³ΡΠΎΠ·Ρ/threat. | ; | |||
Π Π ΠΡΠ΅Π΄./ warning. | ; | |||
Π Π ΠΠΎΠ½/ constative. | +/-(Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ). | ; |
ΠΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . Π ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Promise.
- — to tell someone that you will certainly do something (Cambridge 2009)
- — statement that you will definitely do or provide something or that something will definitely happen (Longman 1999:1070)
ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
- — Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ (ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²)
- -Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ (ΠΠΠ‘)
Threat.
- — a declaration of intent to cause harm or inflict punishment (Cambridge: 2009);
- — a statement in which you tell someone that you will cause them harm or trouble if they do not do what you want (Longman 1999:1404)COLLOCATIONS
Π£Π³ΡΠΎΠ·Π°.
- — Π·Π°ΠΏΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΡΠ΅Π΄, Π·Π»ΠΎ (ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²);
- — Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ (ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ — ΠΠΠ‘).
Warning.
- — something that makes you aware of a possible danger or problem, especially one in the future to minimize risk; see also: caution (Cambridge 2009)
- — something, especially a statement, that tells you that something bad, dangerous, or annoying might happen so that you can be ready or avoid itCOLLOCATIONS (Longman 1999:1501)COLLOCATIONS
ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ/Π Π΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ².
- — ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ; ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²);
- — ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π³. ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ — ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ (ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ), ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ (ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ) Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π½. (Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²)
Constative/Represent.
- — denoting a speech act or sentence that is a statement declaring something to be the case (Longman 1999: 243)
- — being or relating to an utterance (as an assertion, question, or command) that is capable of being judged true or false (Merriam Webster)
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ, Π Π ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅. Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ promise, warning, threat, constative ΡΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄ΡΡΠ³Π°.
ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ (promise) — ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Π° (threat) ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (warning) ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (warning) ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ (promise). ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄ΡΡΠ³Π°, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, Ρ. Π΅. ΠΊΠ°ΠΊ, Π³Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π Π ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ². Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π Π ΠΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ.