ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ развития Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΈ

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ английского языка ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ врСмя ΠΎΡ‚ 1066 ΠΏΠΎ 1485 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΎΠ²-Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Π² 1066 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²Π²Π΅Π»ΠΎ Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ элСмСнт — ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ старофранцузского языка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» язык Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, управлСния ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… классов. Но Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ слишком нСмногочислСнны, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ странС свой язык Π² Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ развития Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΈ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ английского языка Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρ‹: дрСвнСанглийский (450−1066), срСднСанглийский (1066−1500), Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ английский (с 1500 Π΄ΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ).

Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ — гСрманскиС ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΎΠ², саксов ΠΈ ΡŽΡ‚ΠΎΠ² — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π‘ританский остров Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ V Π². Π’ ΡΡ‚Ρƒ эпоху ΠΈΡ… ΡΠ·Ρ‹ΠΊ Π±Ρ‹Π» Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΠΊ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΈ Ρ„ризскому, Π½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ своём Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… гСрманских ΡΠ·. Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дрСвнСанглийского ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксонский язык (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ исслСдоватСли Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ дрСвнСанглийский язык) измСняСтся ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Π½Π΅ ΠΎΡ‚ступая ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ развития гСрманских языков, Ссли Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ словаря.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксы вступили Π² ΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΊΡƒΡŽ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ с ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ мСстным насСлСниСм — ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚Π°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ соприкосновСниС с ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ дрСвнСанглийского языка, Π½ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. НС Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΡ… слов ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… дрСвнСанглийского яз. [Π‘Ρ€ΡƒΠ½Π½Π΅Ρ€ К. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка. М., 1955. Π‘. 21].

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ.

  • — ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, связанныС с ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠΌ: to curse — ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ, cromlech — ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ… (постройки Π΄Ρ€ΡƒΠΈΠ΄ΠΎΠ²), coronach — Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅; ΠΈΠ»ΠΈ
  • — ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°: javelin — Π΄Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈΠΊ, pibroch — воСнная пСсня; ΠΈΠ»ΠΈ
  • — Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…: hog — свинья.

НСкоторыС ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… слов ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ обосновались Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ½Ρ‹Π½Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€.: tory — Ρ‡Π»Π΅Π½ консСрвативной ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ — ΠΏΠΎ-ирландски Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ — Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ, clan — плСмя, whisky — Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠ°. НСкоторыС ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΈΡ… слов стали ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ достояниСм, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: виски, ΠΏΠ»Π΅Π΄, ΠΊΠ»Π°Π½. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ слабоС влияниС ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Слями Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксами. ВлияниС римлян, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 400 Π»Π΅Ρ‚, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅. ЛатинскиС слова вошли Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π² Π΄Π²Π΅ эпохи. [ΠžΡ‰Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ²Π° Π’.Π’., Π‘ΡƒΠ»ΠΊΠΈΠ½ А. П. ВСликобритания: страна, люди, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. М., 2000. Π‘. 57].

Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, нСпосрСдствСнно послС пСрСсСлСния Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксов: Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ названия мСстностСй, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Chester, Gloucester, Lancaster — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. castra — Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ Lincoln, Colches — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. colonia — колония, Port-Smouth, Devonport — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. portus — гавань, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: street — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. strata — мощёная Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°, wall — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. vallum, wine — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. vinum — Π²ΠΈΠ½ΠΎ, money — ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. — moneta ΠΈ ΠΌΠ½. Π΄Ρ€.

ВсС эти заимствования — слСдствиС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСвосходства ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ римлян. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠ² латинских слов относится ΠΊ ΡΠΏΠΎΡ…Π΅ проникновСния Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ христианства. Π’Π°ΠΊΠΈΡ… слов ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 150. Π­Ρ‚ΠΈ слова Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ вошли Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΡΡ‚Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ наряду с ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ гСрманскими словами.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, нСпосрСдствСнно относящиСся ΠΊ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ: apostle — Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-Π»Π°Ρ‚. apostolus — апостол, bishop — Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-Π»Π°Ρ‚. episcopus — Спископ, cloister — Π»Π°Ρ‚. claustrum — ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ названия Π΅Π΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: butter — Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-латинскоС butyrum — масло, cheese — Π»Π°Ρ‚. caseus — сыр, pall — Π»Π°Ρ‚. pallium — ΠΏΠ»Π°Ρ‰. Названия ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² Ρ…озяйствС растСний: pear — латинскоС pira — Π³Ρ€ΡƒΡˆΠ°, peach — латинскоС persica — пСрсик ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π­ΠΏΠΎΡ…Π° Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΎΠ², Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ завоСвания Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‚Ρ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ (790−1042) Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ дрСвнСанглийскому языку Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ количСство ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ call — Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, cast — Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ, die — ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ, take — Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ, ugly — Π±Π΅Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ, ill — больной. ОсобСнно Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ заимствованиС грамматичСских слов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ both — ΠΎΠ±Π°, same — Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅, they — ΠΎΠ½ΠΈ, their — ΠΈΡ… ΠΈ Π΄Ρ€. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ этого ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° начинаСтся языковый процСсс ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ваТности — ΠΎΡ‚ΠΌΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ флСксии.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ процСсс этот стоит Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Π΄Π°Ρ‚ским господством Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ языка Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксов ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ языковому смСшСнию с Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ послСдствиями Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Надо ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ флСксия Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ исчСзаСт Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅Ρ€Π΅ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ владычСство Π΄Π°Ρ‚Ρ‡Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ дальшС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ дольшС. [Π‘Ρ€ΡƒΠ½Π½Π΅Ρ€ К. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка. М., 1955. Π‘. 81].

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ английского языка ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ врСмя ΠΎΡ‚ 1066 ΠΏΠΎ 1485 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΎΠ²-Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Π² 1066 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²Π²Π΅Π»ΠΎ Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ элСмСнт — ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ старофранцузского языка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» язык Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, управлСния ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… классов. Но Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ слишком нСмногочислСнны, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ странС свой язык Π² Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ срСдний ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ класс, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ насСлСнию страны — Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксам, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ большС значСния Π² ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅. ВмСсто господства Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ-французского языка осущСствляСтся языковый компромисс — создаётся Ρ‚ΠΎΡ‚ язык, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ английским.

Но Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ-французский язык Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ класса отступал ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ: Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1362 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ английский язык Π²Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½ Π² ΡΡƒΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎ, Π² 1385 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ-французском язык ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½ английский язык, Π° Ρ 1483 Π³ΠΎΠ΄Π° парламСнтскиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ стали ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС. Π₯отя основа английского языка ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ гСрманской, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ состав Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство (см. Π½ΠΈΠΆΠ΅) старофранцузских слов, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡ‚ановится языком ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. [McCrum, William Cran, Robert MacNeil. The Story of English. Faber and Faber Lmt., London, 1986. Π‘. 67].

ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ проникновСния старофранцузских слов продолТаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ с 1200 Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° срСднСанглийского ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π°ΠΏΠΎΠ³Π΅Ρ достигаСт Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 1250—1400.

Как ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊ ΡΡ‚арофранцузскому восходят:

— ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ king — ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈ queen — ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°,

— Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ всС слова, относящиСся ΠΊ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ государством: reign — Ρ†Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, government — ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, crown — ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°, state — государство ΠΈ Ρ‚. Π΄.;

  • — Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ² Π·Π½Π°Ρ‚ΠΈ: duke — Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³, peer — пэр;
  • — ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, относящиСся ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ: armyармия, peace — ΠΌΠΈΡ€, battle — Π±ΠΈΡ‚Π²Π°, soldier — солдат, general — Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π», captain — ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½, enemy — Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ;
  • — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ суда: judge — ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, court — суд, crime — прСступлСниС;
  • — Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹: service — слуТба (цСрковная), parish — ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ — старофранцузского происхоТдСния, Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ простых рСмСсСл — гСрманскиС. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…: commerce — торговля, industry — ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, merchant — ΠΊΡƒΠΏΠ΅Ρ†.

НС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ для истории английского языка Π΄Π²Π° ряда слов, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΅Ρ‰Ρ‘ Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «ΠΠΉΠ²Π΅Π½Π³ΠΎ»: названия ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… гСрманскиС: ox — Π±Ρ‹ΠΊ, cow — ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°, calf — Ρ‚Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΎΠΊ, sheep — ΠΎΠ²Ρ†Π°, pig — свинья; мясо ΠΆΠ΅ этих ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… носит названия старофранцузскиС: beef — говядина, veal — тСлятина, mutton — Π±Π°Ρ€Π°Π½ΠΈΠ½Π°, pork — свинина ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ГрамматичСскоС строСниС языка Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ измСнСния: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ окончания сначала ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ смСшСнию, ΠΎΡΠ»Π°Π±Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, наряду с ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ способами образования стСпСнСй сравнСния, Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅, посрСдством прибавлСния ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ слов: more — Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, most — большС всСго. [Π‘Ρ€ΡƒΠ½Π½Π΅Ρ€ К. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка. М., 1955. Π‘. 94].

К ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ этого ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° (1400−1483) относится ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π² ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅ лондонского Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° Π½Π°Π΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ английскими Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ слияния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ².

Новый английский ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ — это ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ развития английского языка, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΈ ΡΠ·Ρ‹ΠΊ соврСмСнной Англии, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ начинаСтся Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XV Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ своСй язык ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Π½. ΠšΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ (1476) ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π”ΠΆ. ЧосСра (1340−1400), писавшСго Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅, способствовали Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ лондонских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ. Однако ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ фиксировало Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ написания, Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 15 Π². ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ для соврСмСнного английского языка расхоТдСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Π‘ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈ ΡƒΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ»Π°ΡΡŒ систСма Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стилСй, шло Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΠΆΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ устно-Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, кодификация Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΡ€ΠΌ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка сыграли прямыС ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ языковыС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ английского языка с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ языками, связанныС с Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ английского языка Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Англии. ПослСднСС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ английского языка Π² Π‘ША, КанадС ΠΈ ΠΠ²ΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ английского языка Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ