Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Список использованной литературы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Амосова Н. Н. Судьбы иноязычных заимствований в современном английском языке // Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во «Литература на иностранных языках», 1956. -218 с. Бондаренко М. В. Французские, лексические заимствования в системе вокабуляра канадского варианта английского языка//Аспекты становления и функционирования западно-германских языков… Читать ещё >

Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

1. Акуленко В. В. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». — М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1969. -384 с.

2. Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков.: ИЗО, Харьковский ун-т, 1972. — 213 с.

3. Акуленко В. В. Лексические интернационализмы: итоги, перспектива, методы исследования // Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, 1980 .- С. 14−15.

4. Алексеева И. С.

Введение

в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учебн. заведений/И.А. Алексеева. СПб.: Филологический факультет СПб ГУ; М.: Изд. центр «Академия», 2004.-352 с.

5. Алимов В. Теория перевода. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 160 с.

6. Амосова Н. Н. Судьбы иноязычных заимствований в современном английском языке // Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во «Литература на иностранных языках», 1956. -218 с.

7. Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка, — М.: Изд-во «Высшая школа», 1985.-224 с.

8. Аракин В. Д. История английского языка. М.: Изд-во «Просвещение», 1985.-256 с.

9. Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка. М.: ГУПИМП РСФСР, 1955. 346 с.

10. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Изд-во «Высшая школа», 1986. 296 с.

11. Арнольд И. В. Эквивалентность как лингвистическое понятие. М. ШЛИ, 1976. № i. с. 12−21.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Иностранные языки, 1955. 279 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика. — М.: Изд-во «Иностранной литературы», 1961. — 394 с.

14. Бархударов JI.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: Изд-во «Международные отношения», 1975. — 240 с.

15. Бархударов JI.C. О понятии «адекватность реакции читателя на перевод» // Художественный перевод: Вопросы теории и практики. — Ереван: Изд-во Ереван, ун-та, 1982. С. 208 — 213.

16. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М.: Изд-во «Высшая школа», 1984. — 320 с.

17. Блох М. Я. Эквивалентность и адекватность в переводческой проблематике // Международная коммуникация и перевод всовременном мире. М.: МГИ им. Е. Р. Дашковой, 2003. — С. 3 — 7.

18. Бондаренко М. В. Французские, лексические заимствования в системе вокабуляра канадского варианта английского языка//Аспекты становления и функционирования западно-германских языков. -Самара, 2003. С. 64 — 71.

19. Бруннер К. История английского языка. — М.: Изд-во «Иностранной литературы», 1955. — T.I. 323 с.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой