Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Опыт классификации русских перформативных глаголов с опорой на уровни речевого акта

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Очевидно, что предлагаемый фрагмент классификации русских перформативов не решает задачи представления завершенных списков глаголов, во-первых, потому что исходным материалом послужили 120 глаголов, выделенных Ю. Д. Апресяном в качестве канонических перформативов, а, во-вторых, что более принципиально, потому что «число языковых фактов, небезразличных к перформативности, гораздо больше, чем можно… Читать ещё >

Опыт классификации русских перформативных глаголов с опорой на уровни речевого акта (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Обязательные семантические компоненты значения перформативных глаголов — говорить/сказать, делать/сделать, давать/дать — не только отражены в лексикографических толкованиях, но и находят свое отражение в формулировках иллокутивной цели речевых актов. Так, ассертивная («сказать, как обстоят дела») и экспрессивная («выразить чувства или установки относительно положения дел, представленного пропозициональным содержанием р») цели опираются на компонент говорить/сказать; декларативная («изменить мир», «каузировать положение дел, отраженное в пропозициональном содержании р») и директивная («попытаться заставить кого-либо другого/других сделать нечто») цели выявляют компонент делать/сделать; комиссивная цель («обязать говорящего сделать нечто») — давать/дать.

Естественно, что учет семантической сферы — говорящий субъект я, адресат ты и речевое действие — вносит свои коррективы в распределение перформативных смыслов и классификацию глаголов, при этом проявляется влияние трех основных семантических функций языка — экспрессии, репрезентации и апелляции, соотносимых, как было показано ранее, с тремя уровнями, или фазами речевого акта — локуцией, иллокуцией и перлокуцией.

Очевидно, что предлагаемый фрагмент классификации русских перформативов не решает задачи представления завершенных списков глаголов, во-первых, потому что исходным материалом послужили 120 глаголов, выделенных Ю. Д. Апресяном в качестве канонических перформативов, а, во-вторых, что более принципиально, потому что «число языковых фактов, небезразличных к перформативности, гораздо больше, чем можно предположить на основании априорных соображений» (Ю.Д. Апресян, 1995, с. 113). Иными словами, перформативный контекст — перформативное высказывание и речевой акт — определяют природу перформативного значения как структурного, как употребления, хотя и не безразличного к лексическому значению глагола-перформатива, отмеченному в толковых словарях.

Локутивной фазе речевого акта соответствуют следующие глаголы с обязательным семантическим компонентом говорить/сказать. Основная семантическая функция — экспрессивная. Основная семантическая сфера — сфера говорящего субъекта я, совершающего некоторое речевое действие, возможно, в направлении адресата ты. Глаголы приводятся в соответствии с последовательностью групп, выделенных Ю. Д. Апресяном. Очевидно, что в основу разделения на группы положены некоторые семантические концепты, а название каждой группы — это представление определенного речевого акта:

специализированные сообщения и утверждения

отрицать — говорить «нет».

подчеркивать — говорить с целью обратить внимание, особо выделяя отдельные части сообщения.

провозглашать (лозунг) — публично, торжественно произносить (говорить), ср. декларировать

утверждать — говорить настойчиво, доказывая что-либо.

признания

каяться — говорить, признавая свою ошибку, вину, говорить с сожалением.

исповедоваться — говорить о своих грехах во время исповеди, ср. каяться

виниться — говорить о своих ошибках, проступках, о своей вине, ср. каяться

упрекать — говорить, высказывая упреки, недовольство.

признаваться — открыто говорить о своей вине, своих ошибках, проступках.

признаваться в любви — говорить открыто, вслух о своей любви к кому-либо.

сознаваться — открыто признавать свою вину, публично говорить о свой вине.

просьбы

заклинать — произносить (говорить, читать вслух) заклинания, настойчиво умолять.

умолять — говорить, обращаясь к кому-либо с настойчивой просьбой (обычно высокий стиль).

молить — то же, что умолять (ср.: молю святое провиденье; Бога молю; Христом-Богом молю).

просить — обращаться к кому-либо с просьбой, говоря о ее сути.

ходатайствовать — обращаться за помощью, поддержкой, говоря об этом (как правило, официально или в письменной форме).

предложения и советы

призывать — произносить (говорить) призывы, лозунги, имеющие определенное социально обусловленное содержание и форму.

требования и приказы

настаивать — высказывать требования, пожелания в категоричной форме и неоднократно, ср. требовать

приказывать — говорить, оглашать приказ, сообщая его содержание.

согласия и возражения

признавать — говорить о согласии, выражать согласие.

возражать — выражать несогласие, говорить о несогласии.

оспаривать — заявлять, возражать открыто, споря; говорить, отстаивая в споре свою точку зрения.

отказывать — отвечать (говорить) отрицательно, отказом на просьбу или требование, на заявку, заявление; по сути — говорить «нет».

отказываться — говорить о своем несогласии, собственном отказе.

протестовать — выражать протест, резкое несогласие; заявлять протест.

одобрения

одобрять — говорить о согласии, выражать согласии; говорить «да».

хвалить — говорить похвалу, одобрять, положительно оценивать.

осуждения

обвинять — говорить о виновности (о вине), объявлять виновным (виноватым) кого-либо.

осуждать — говорить о неодобрении; выносить приговор в суде (спец.).

порицать — категорично, резко говорить о неодобрении, ср. осуждать

приговаривать — выносить приговор, оглашая его, т. е. читая, произнося.

проклинать — говорить, произносить посылать проклятия в чей-либо адрес, тем самым предавая проклятию.

прощения

прощать — говорить «извиняю, прощаю, отпускаю грехи …».

речевые ритуалы

приветствовать — говорить, произносить, зачитывать приветствия, здравицы, слова приветствий, формулы этикета, принятые в том или ином общении.

прощаться — говорить слова прощания; говорить «до свидания» и под.

благодарить — говорить слова благодарности, говорить «спасибо» и под.

извиняться — говорить слова извинения, говорить «извините, простите» и под.

поздравлять — говорить слова поздравления, говорить «поздравляю» и под.

соболезновать — говорить слова соболезнования, сожаления; выражать соболезнования.

специализированные акты

денонсировать — объявлять недействительным, отказываясь, говоря, заявляя публично о чем-либо (спец.).

отвергать — говорить об отказе, окончательном и категоричном.

отказываться — говорить о собственном, персональном отказе.

Иллокутивной фазе речевого акта соответствует обязательный семантический компонент делать/сделать. Ведущей семантической функцией является репрезентация в отношении речевого действия, а центральной семантической сферой — сфера речевого действия, в которую вовлечены и говорящий субъект я и адресат ты:

специализированные сообщения и утверждения

докладывать — делать доклад.

доносить — делать донесение о чем-либо; делать донос на кого-либо.

заявлять — делать заявление.

напоминать — делать напоминание/я неоднократно; делать повторное сообщение.

объявлять — делать объявление о чем-либо, по поводу чего-либо.

декларировать — делать официальное объявление, заявление (спец.).

подтверждать — делать подтверждение чего-либо, по поводу чего-либо и давать подтверждение кому-либо.

провозглашать — делать официальное объявление, сообщение, ср. декларировать.

уведомлять — делать сообщение заранее.

удостоверять — делать достоверным, истинным, правильным, соответствующим подлиннику, ср. подтверждать, свидетельствовать

признания

признаваться — делать признание/я, например, в любви, ср. сознаваться

предложения и советы

звать (в гости, на обед) — делать приглашение, ср. пригласить

приглашать — делать предложение о чем-либо, склонять к какому-либо действию, как правило, соучастию.

предлагать — делать предложение о чем-либо; предлагать руку и сердце, т. е. делать предложение о замужестве, предлагать выйти замуж (спец.).

предупреждения и предсказания

предостерегать — делать предостережение, обычно заранее.

предупреждать — делать предупреждение, ср. уведомить, известить заранее, заблаговременно.

предрекать (арх.) — то же, что предсказывать, ср. предвещать

предсказывать — делать предсказание, обычно при гадании; делать прогноз, ср. прогнозировать, ср. предвидеть

требования и приказы

ставить условие — делать предупреждение заранее, делать ограничение.

запреты и разрешения

запрещать — устанавливать (делать) запрет, ср. воспрещать — то же, но более категорично.

накладывать вето — категорично и официально запрещать (спец.).

речевые ритуалы

возражать — делать возражение/я.

декларировать — делать официальное объявление.

посвящать (в рыцари) — делать рыцарем (спец.).

сдаваться — делать уступки, идти на попятную, подчиняясь чьей-то воле, чьему-то решению или обстоятельствам, ср. капитулировать

названия и назначения

назначать (послом) — делать, объявлять послом; присваивать дипломатический ранг.

Перлокутивной фазе речевого акта соответствует обязательный семантический компонент делать/сделать. Эта фаза соотнесена с апеллятивной семантической функцией языка, определяющей семантической сферой оказывается сфера адресата ты, который и способен реализовать перлокутивный эффект, или акт. Наиболее типичными являются:

обещания

гарантировать — давать гарантию/и.

заверять — давать уверенность, веру; но и: делать заверения; ср. заверять документ, копию — делать достоверным; давать, придавать действенность, силу актом заверения, ставя подпись, печать.

зарекаться — давать зарок не делать чеголибо; давать твердое обещание самому себе; давать слово самому себе.

клясться — давать клятву.

обещать — давать обещание/я; давать (честное) слово; давать клятву, ср. клясться, давать обет.

обязывать — давать поручение кому-либо, делать так, чтобы кто-либо был связан обязательствами, обязанностями, поручениями, ср. поручать

обязываться — давать обещание, беря на себя обязательства, ср. брать обязательство/а

рекомендации и советы

рекомендовать — давать рекомендацию/и; давать благоприятную оценку, положительные отзыв; высказывать положительное мнение, оценку.

советовать — давать совет, рекомендацию.

требования и приказы

наказывать — давать наказ, наставление; давать поручение, задание, ср. поручать; делать распоряжение, отдавать распоряжение, приказание, ср.приказывать;

поручать — давать поручение, задание.

приказывать — давать приказ (приказание), отдавать приказ, распоряжение, издавать приказ, распоряжение (спец.).

запреты и разрешения

разрешать — давать разрешение, право, согласие, ср. позволять

запрещать — делать запрет, или не давать разрешения, согласия, права, ср. воспрещать(более категорично).

санкционировать — давать санкции; предоставлять особое разрешение (спец.), ср. уполномочивать — давать, предоставлять полномочия (спец.).

речевые ритуалы

благословлять — давать благословление.

отпускать грехи — давать прощение, прощать.

называния и назначения

называть — давать имя, ср. нарекать (арх).

назначать (послом, ректором) — давать звание, должность, полномочия.

Реализуя ассертивную иллокутивную цель, наименее типичными являются:

специализированные сообщения и утверждения

уверять — давать (и делать) уверения, заверения, ср. заверять — давать веру, уверенность.

удостоверять — давать подтверждения, подтверждать правильность, подлинность чего-либо.

извещать — давать, передавать (но и делать) сообщение заранее.

свидетельствовать — давать свидетельства, свидетельские показания, ср. подтверждать

уведомлять — то же, что и извещать, но более официально.

завещать — передавать по завещанию, актом завещания (спец.).

специализированные акты

давать отвод — ср. отказываться (спец.).

доверять — давать доверенность (в письменной форме), тем самым давая полномочия, поручение/я (спец.).

подавать в отставку — подавать письменное заявление об отставке.

Характеризуя речевые акты и иллокутивную цель высказывания, перформативные глаголы именуют ее и представляют речевое действие как центральное звено речевого акта, связывающее две другие семантические сферы — говорящего субъекта я и слушателя-адресата ты. Различия между локутивными, иллокутивными и перлокутивными глаголами, обозначенные через обязательные семантические компоненты говорить/сказать, делать/сделать и давать/дать, достаточно условны, на что указывает возможность перформативного употребления не одного, а различных лексико-семантических вариантов глагола, например:

доносить — 1) делать/сделать донесение о чем-либо, т. е. сообщить, доложить и 2) делать/сделать донос на кого-либо, т. е. обвинить кого-либо, сообщив о проступке, ошибке, намерении, умысле;

утверждать — 1) говорить/сказать, доказывая что-либо и 2) утверждать решение, буквально: голосовать за него; ставить подпись и печать в случае письменной формы;

заверять — 1) твердо обещать и 2) заверять документ подписью и печатью.

Однако, на наш взгляд, предлагаемая классификация более последовательно согласуется с пятью основными иллокутивными целями речевых актов и в силу этого позволяет более адекватно описать сферу речевого действия, представляющую предикат перформативного высказывания. Итак, в словарных толкованиях семантические и прагматические особенности перформативов тесно переплетены и взаимообусловлены, поскольку все они сопряжены с уровнями речевого акта, зависят от его внутренней организации и от внешнего контекста. Три сферы речевого акта постоянно взаимодействуют, представляя значения перформативных глаголов и высказываний как некоторый переход от сферы говорящего через сферу речевого действия к сфере слушающего.

Каждая группа глаголов, за исключением экспозитивов, которые, по Дж. Остину и А. Вежбицкой, не составляют естественной семантической группы, а выделены для удобства описания, обладает характерным комплексом семантических признаков, концентрирующихся вокруг обязательных семантических компонентов «говорить/сказать», «давать/дать» и «делать/сделать». Переходные случаи — экспозитивы и декларативы — указывают на проницаемость и открытость семантических разновидностей перформативных глаголов. Собственно перформативные смыслы и значение создаются и обнаруживаются только в перформативном высказывании или в речевом акте.

Основные положения и выводы Понятие перформативного глагола, эксплицитного перформатива тесно связано с перформативным высказыванием, оформляющим речевой акт, и обусловлено реализацией иллокутивной цели в ходе его осуществления.

Перформативное употребление глагола выявляет асимметрию дескриптивного, или констативного значения формы 1-го лица настоящего времени несовершенного вида активного залога индикатива и перформативного значения той же самой формы, но перформативность не является просто частным значением данной глагольной формы.

Создавая классификацию перформативов, Дж. Остин исходил из семантики и прагматики перформативных глаголов, выделив пять классов иллокутивных глаголов и сближая иллокутивные функции речевых актов и перформативных глаголов: экспозитивы, вердиктивы, комиссивы,экзерситивы и бехабитивы. На этой же основе он построил классификацию речевых актов.

Постоянный конфликт дескриптивного значения, по природе лексического, и перформативного значения, по сути структурного, прагматического, тяготеющего к грамматическим значениям, не позволяет ограничиться исключительно ни словарным толкованием глаголов, ни исчислением их грамматических значений. Тем не менее корпус глаголов-перформативов создает номинативную базу перформативности, реализуемую в перформативных высказываниях и речевых актах.

Таксономия иллокутивных актов Дж. Серля, в основу которой положено понятие иллокутивной функции, иллокутивной цели, представляет классификацию перформативных глаголов как производную: глаголы именуют иллокутивную силу, поэтому иллокутивные (речевые) акты получают иное название и несколько отличаются от актов, выделенных Дж. Остином, но их по-прежнему пять: ассертивы, или акты утверждения; комиссивы, или акты обязательств, директивы, или акты предписаний; декларативы, или акты заявлений; экспрессивы, или акты речевых ритуалов, в частности, этикета. В данной классификации «списки» глаголов становятся более упорядоченными, менее противоречивыми, а картина в целом — более четкой.

Приоритет в описании перформативов принадлежит не Дж. Остину. Как принято полагать, а Э. Кошмидеру, который называл перформативность «коинциденцией». На материале различных языков он не только выделил особое перформативное употребление глаголов, но и установил соответствующие аспектологические и временные контексты данного употребления, поэтому можно говорить, что аспектологическая концепция Э. Кошмидера, семантическая в совей основе, создала предпосылки возникновения и развития теории речевых актов. Если для Дж. Остина определяющим фактором и служил перформативный контекст в пределах от грамматической формы глагола до высказывания и речевого акта, то столь же очевидной, как и для других лингвистов, была конкуренция употреблений, смыслов, значений — дескриптивного и перформативного.

Дескриптивное значение любого глагола составляет элемент его понятийного содержания. Но каждый раз оформляется целым комплексом грамматических значений. Именно на базе дескриптивного значения существует описание, которое слушающий представляет как ряд физических действий, сопровождаемых психическими состояниями, например: Я работаю, хлопочу, очаровываю, ходатайствую, требую, настаиваю (пример Ю.Д. Апресяна). В описании действия повторяются, распределяются по различным временам, аспектуальным и модальным сферам. Они наблюдаемы со стороны даже говорящим субъектом я.

В ситуации однократного действия, выполненного самим субъектом я, но действия, не сводимого к физическому, я — внутри речевого акта, не предусматривающего ничего, кроме произнесения слова (слов) и именования акта, точнее, его иллокутивной цели. Такое действие уникально, субъективно и аутореферентно.

Значение перформативного глагола актуализировано речевым актом: оно одновременно и интенционально, и конвенционально в силу того, что сам речевой акт включает три ступени — локуцию, иллокуцию и перлокуцию, среди которых иллокуция и определяет антиномию целенаправленности и конвенциональности.

Все параметры перформативного глагола — 1-ое лицо. Настоящее время, несовершенный вид, активный залог, индикатив — тесно взаимодействуют. Каждое отдельное значение не только включено в названный ряд, но и является его неотъемлемым членом. Весь ряд и особенно значение перформативности разрушится, если изъять хотя бы одно звено из цепи. Но ключевым элементом, центральным звеном является значение настоящего времени, а в русском языке и сопряженное с ним значение несовершенного вида. Значения вида и времени перформативного глагола объективируются в контексте динамической речевой ситуации. Перформативный глагол именует действие одновременное с моментом речи, а с точки зрения вида — начавшееся и завершившееся в момент речи, на интервале, занимаемом речевым актом, поэтому точнее определять актуализированное значение времени перформативного глагола не как настоящее речевое, а как настоящее речевого акта.

Демонстрируя разнообразные проявления перформативности, Ю. Д. Апресян обосновывает тезис о приоритете перформативной формулы перед перформативным глаголом, поэтому его классификация перформативов опирается на две семантические точки перформативного высказывания: 1) лексическое значение глагола-сказуемого, в которое входит смысл «говорить», и 2) видо-временное значение данной глагольной формы. Такой подход позволяет представить расширенную номенклатуру речевых актов (по Ю. Д. Апресяну — 15). Тем не менее расширенная классификация соотносима с более компактными, что отражено в сводной таблице на с. 69.

Рассматривая словарные толкования лексических значений перформативных глаголов-предикатов, выделим следующие обязательные семантические компоненты, отмеченные в толковых словарях: говорить/сказать; делать/сделать и давать/дать. Три семантические сферы речевого акта — говорящий субъект я, речевое действие (перформативный предикат), слушающий ты определяют зоны перехода: я + перформативный предикат — это переход от локуции к иллокуции; перформативный предикат + ты — переход от иллокуции к перлокуции. Семантические сферы речевого акта. и обязательные семантические компоненты перформативного предиката позволяют выделить три класса перформативных глаголов, которые назовем условно локутивными, иллокутивными и перлокутивными.

Итак, в словарных толкованиях семантические и прагматические особенности перформативов тесно переплетены и взаимообусловлены, поскольку все они сопряжены с уровнями речевого акта, зависят от внутренней организации речевого акта. Три сферы речевого акта — локуция, иллокуция и перлокуция — постоянно взаимодействуют, представляя лексическое значение перформативных глаголов-предикатов перформативных высказываний как некоторый переход от сферы говорящего через сферу речевого действия к сфере слушающего. Каждая группа перформативных глаголов, за исключением экспозитивов, которые, по Дж. Остину и А. Вежбицкой, не составляют естественной семантической группы, а выделены для удобства описания, обладает характерным комплексом семантических признаков, которые концентрируются вокруг обязательных семантических компонентов говорить/сказать, делать/сделать и давать/дать. Переходные случаи — экспозитивы и декларативы, например. — указывают на проницаемость и открытость семантических разновидностей перформативных глаголов. Приоритет перформативной формулы (перформативного высказывания) проявляется в том, что перформативные смыслы и значение создаются и обнаруживаются в перформативном высказывании или в речевом акте.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой