Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Взгляды на категорию вида в трудах французских грамматистов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Грамматика же М. Рижеля, Ж. К. Пелла и Р. Риуля указывает одиннадцать видов глагольного действия. Они, однако, за исключением последнего, располагаются по бинарным оппозициям (в общей сложности 5 бинарных видовых характеристик): завершённый/незавершённый (accompli/inaccompli), совершенный/несовершенный (perfectif/imperfectif), делимый/неделимый (sйcant/non-sйcant), инхоативный/терминативный… Читать ещё >

Взгляды на категорию вида в трудах французских грамматистов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Вопрос о виде во французском языке принадлежит к числу спорных. Представитель сравнительно-исторического языкознания Мейе, сопоставляя французский глагол с латинским, пришел к выводу, что с развитием французского языка видовые различия, которые прослеживались еще в латыни, уступили место временным.

В современном языке вида нет, но имеется разветвленная система времен, с помощью которых при необходимости могут выражаться и видовые значения. Такой точки зрения придерживались Вандриес, Брюно, Дамурет и Пишон, Теньер (Гак 2000: 165).

Г. Гийом предлагает различать в глаголе «внешнее время», т. е., ориентацию времени действия на момент речи и «внутреннее время», т. е., время, занимаемое действием вне ориентации на момент речи. Именно к сфере «внутреннего времени» и относится, по сути дела, вид. При этом Г. Гийом считает, что категория вида не только наличествует во французском языке, но представлена в нем с гораздо большей четкостью, чем в славянских языках. Это положение аргументируется тем, что во французском языке сложная глагольная форма, указывающая на исчерпанность внутреннего времени действия, т. е., на его законченность, может быть образована от любого глагола: Je parle/j'ai parlй, je parlais/j'avais parlй, je dors/j'ai dormi, je dormais/j'avais dormi и т. д.

В отличие от французского языка, где каждый глагол выступает в оппозиции «простая форма/сложная форма», в русском языке далеко не каждый глагол образует видовую пару. Кроме того, средства выражения совершенного вида в русском языке довольно пестры, они не обладают той степенью грамматизации, которая отражена сложными формами французского глагола (Сабанеева 1990: 156).

Автор отмечает, что каждая форма глагола определенным образом сочетает в себе «совершенность» и «совершение» действия. Однако эти понятия трактуются, как чисто временное завершение или продолжение действия, причем затрагивается вопрос о том, достигается при этом или нет внутренний предел или результат действия. Итак, категория вида может быть связана с выражением предела действия, внутренней цели его.

К этому значению ближе находится оппозиция простых/сложных форм французского языка. Категория вида связывается и с противопоставлением целостности/нецелостности действия. К такому пониманию вида ближе находится оппозиция линейных/точечных времен французского языка (Сенченкова 2011: 95).

Французские грамматисты так же нередко смешивают вид как морфологическую категорию глагола и видовое значение, которое реализуется в предложении в результате взаимодействия семантики глагола, значений временных форм и наречий (Гак, 2000: 165).

При этом во французском языке различаются следующие основные глагольные виды: имперфективный (Le vent souffl e), перфективный (Le vent est tombй), мгновенный (J'ouvris les yeux), длительный (La terre tourne), итеративный или многократный (Je me promиnе tous les jours), начинательный (инхоативный) (Cet enfant grandit), вид ближайшего прошедшего и будущего (Сенченкова 2011: 94).

Бейлон и Фабр различают 8 основных глагольных видов во французском языке: имперфективный (Le vent souffle), перфективный (Le vent est tombй), мгновенный (J'ouvris les yeux), длительный (La terre tourne), итеративный или многократный (Je me promenй tous les jours), инхоативный или начинательный (Cet enfant grandit), ближайшее прошедшее и будущее. В одной из последных солидных французских грамматик выделяются следующие виды глагола:

  • 1) завершенный/незавершенный (accompli/ inaccompli), выражаемый противопоставлением простых и сложных времен (il chante/il a chantй);
  • 2) совершенный/несовершенный (perfectif/imperfectif), выражаемый семантикой глаголов;
  • 3) пресекающий/непресекающий (sйcant/non-sйcant), передаваемый противопоставлением imparfait/passй simple: il sortait/il sortit;
  • 4) инхоативный/терминативный (inchoatif/terminatif), выражаемый перифразами с неслужебными глаголами: commencer а/finir de travailler;
  • 5) однократный/итеративный (semelfactif/itйratif), передаваемый обстоятельствами (une fois par an/toutes les semaines) или аффиксами (criailler, redire);
  • 6) прогрессивный, выражаемый конструкцией aller + gйrondif: Le mal va croissant. Здесь также перечисляются значения, выражаемые в глагольной группе или в предложении совокупностью всех средств, а не факты морфологической категории вида (Гак 2000: 165).

Грамматика же М. Рижеля, Ж. К. Пелла и Р. Риуля указывает одиннадцать видов глагольного действия. Они, однако, за исключением последнего, располагаются по бинарным оппозициям (в общей сложности 5 бинарных видовых характеристик): завершённый/незавершённый (accompli/inaccompli), совершенный/несовершенный (perfectif/imperfectif), делимый/неделимый (sйcant/non-sйcant), инхоативный/терминативный (inchoatif/terminatif), однократный/многократный (semelfactif/itйratif) и поступательный (progressif). Многоплановые, т. е., в прямом смысле многоаспектные, видовые характеристики глагольного действия могут выражаться, по мнению французских грамматистов, различными грамматическими и лексическими средствами.

Временными глагольными формами (l'imparfait/le passй simple), глагольными перифразами (se mettre а, commencer а, finir de, cesser de, etc.), и даже семантикой самого глагола: совершенный вид (entrer, sortir, naоtre, mourir)/несовершенный вид (aimer, attendre, dormir) (Кузнецова 2010).

М. Арриве, Ф. Гаде, М. Гальмиш включают категорию вида глагола в категорию времен: глагол во французском языке, как и во многих других языках, является классом слов, определяющим с помощью морфологических различий, признаки отношения к временам.

Эти признаки можно разделить на две группы:

  • а) процесс, относящийся к определенной точке во времени, например, по отношению к моменту высказывания, где событие зафиксировано либо в прошлом, либо в будущем: hier je me suis reposй, aujourd’hui, je travaille, а mon roman, demain je prйparerai me scours dйs que Franзoise sera partie;
  • б) процесс сам по себе, не зависящий от определенного отрезка времени, когда действие происходило, занимающий какое-то время (много или мало, но всегда сколько-то) для реализации. Вместе с тем, на этот процесс по-разному влияют времена, которые считаются прошедшими с момента начала исполнения. Эти два феномена ясно проявляются в следующих трех фразах: j’ai longtemps marchй. Finalement je suis arrive, а Tombouctou. J’y vis depuis six mois.

Таким образом, признаки, описанные в пункте:

  • а) определяются вариациями, которые обусловлены временами, а признаки, описанные;
  • б) — определяются вариациями, обусловленными видами.

Эти авторы делят виды глагола на три большие группы, определяя таким способом, как они влияют на глагол.

  • 1. Перфектные. Процессы, обозначенные перфектными глаголами состоят из самих себя, протекают независимо от явлений, действующих на них, лимитированы. Однажды начавшись, такой процесс обязательно должен завершиться достижением какого-либо результата. Naоtre и mourir — перфектные глаголы, так как действия «naоtre» и «mourir» не могут продолжаться, а могут быть только единичными: on est nй или on est mort;
  • 2. Совершенный/несовершенный. В данном случае, совершенность и не совершенность действия указывают на специфику видовой оппозиции: j’ai йcrit означает, что процесс завершен, а j’йcris представляет тот же процесс в его осуществлении. Разница между совершенным и несовершенным не связана с разницей между перфектом и имперфектом. Отсюда выводим следующее: j’ai trouvй — перфектное и совершенное, je trouve — перфектное и несовершенное, j’ai cherchй — имперфектное и совершенное, je cherche — имперфектное и совершенное. Единственное сходство между перфектным и совершенным/несовершенным видами состоит в том, что первые содержат завершенность содержания так же, как и процесса, в то время, как вторые получают его в особых случаях, посторонних по отношению к их значениям. Сравним: je suis arrivй (сама природа данного процесса не позволяет ему быть продолжительным) и j’ai marchй pendant deux heures (ничего содержании глагола marcher не указывает на длительность процесса: мы видим лишь внешние условия, заставляющие процесс прекратиться);
  • 3. Длительный/точечный. Рассмотрим фразу Le Parlement siйgea (ou a siege) pendant l’йtй 2 023. Длительность процесса полностью заключена в пределах лета, которые, в принципе, могут быть и недостижимы: фраза останется верной даже если переделать её в Le Parlement n’a siйgй que du 9 juillet au 14 aoыt. Какими бы ни были хронологические детали, временные рамки процесса (здесь две временных границы — начало и конец) могут быть выражены глаголом в passй simple или passй composй. Таким образом, глагол будет представлен в точечном виде.

Теперь рассмотрим фразу Le Parlement siйgeait pendant l’йtй 2023. Данный процесс, взятый как определенная временная точка, лето 2023, уже осуществлялся. Он мог бы быть даже расширен. Ничего не говорит о том, что процесс, обозначаемый глаголом в Imparfait начался или закончился. Таким образом видим, что данный глагол можно отнести к длительному виду (Arrivй M., Gadet F., Galmiche M. 1996: 77−80).

Ш. Балли считает, что виды глагола — это «оттенки» действия: его начало, конец, развитие, продолжение, иногда оно повторяется (Балли 1955: 384). Он так же считает, что вид необходимо отделять от времени, так как понятие процесса количественно определяется только им. Вид, хотя и количественный по природе, является характерной чертой виртуального процесса с точки зрения содержания последнего: он измеряет количество процесса, рассматриваемого в самом себе (Балли, 1955: 91).

Виды могут передаваться тремя способами: во-первых, с помощью флексий, как обычно поступает славянский язык, а так же греческий (и литературный французский, делая различие между прошедшим несовершенным, простым прошедшим и сложным прошедшим). Далее с помощью суффиксации, как это делает русский язык, имеющий глаголы несовершенного вида навать и глаголы совершенного вида нануть и, наконец, с помощью приставок, широко используемых славянскими, а так же греческим языками.

Балли так же считает, что французский язык не заинтересован в глагольном выражении видов. Так как французский язык уделяет весьма большое место именному выражению процессов, то можно предположить, что он косвенно передает видовые оттенки через посредство существительных, которые приводят предложение в соприкосновение с глаголами (Балли 1955: 384−386).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой