Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Постмодернистский литературно-художественный дискурс как предмет лингвистического изучения

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Становление теории дискурса происходило в рамках многочисленных исследований, получивших название лингвистики текста. Это был период, когда лингвистика вышла за рамки исследования изолированного высказывания (предложения) и перешла к анализу ряда высказываний, образующих текст, основополагающими свойствами которого является целостность и завершенность. Интерес к изучению текста был обусловлен… Читать ещё >

Постмодернистский литературно-художественный дискурс как предмет лингвистического изучения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В настоящее время дискурс — это часть повседневной жизни человека и коммуникативное явление, которое включает, кроме текста, экстралингвистические факторы (знание о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста.

Определение понятия «дискурс» вызывает значительные сложности в силу того, что оно оказалось востребованным в пределах целого ряда научных дисциплин, таких, как лингвистика, социология, философия, когнитивная психология и некоторые другие. И вполне естественно, что многозначность термина «дискурс» и его использование в различных областях науки порождают разные подходы к трактовке сущности данного понятия.

Этимологически понятие «дискурс» происходит от латинского discursus «бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор». Исследователей дискурса объединяет стремление изучать не абстрактную языковую систему, а живую речь, функционирование языка в условиях реального общения. Как показывает швейцарский специалист в области анализа дискурса и истории лингвистических учений Патрик Серио [Серио 1999], во французской лингвистике термин «дискурс» многозначен: он может обозначать и речевую деятельность, и текст, и контекст, и высказывание в его связи с коммуникативной ситуацией.

Разнообразны определения дискурса и в российской науке: он понимается как «текущая речевая деятельность в данной сфере» [Дымарский 1998:19], «творимый в речи связный текст» [Конецкая 1996:106], «завершенное коммуникативное событие, заключающееся во взаимодействии участников коммуникации посредством вербальных текстов и/или других знаковых комплексов в определенной ситуации и в определенных социокультурных условиях общения» [Виноградов 1996:139].

Другие определения, имеющиеся в современной науке, также подчеркивают, что дискурс — это «текст связной речи», «речемыслительный процесс», в котором участвуют единицы разных уровней языка. Так, в определении, данном Н. Д. Арутюновой в ЛЭС, уточняется, что дискурс — это.

«связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова 1990:136−137].

Становление теории дискурса происходило в рамках многочисленных исследований, получивших название лингвистики текста. Это был период, когда лингвистика вышла за рамки исследования изолированного высказывания (предложения) и перешла к анализу ряда высказываний, образующих текст, основополагающими свойствами которого является целостность и завершенность. Интерес к изучению текста был обусловлен стремлением рассмотреть язык как средство коммуникации, глубже изучить связи языка с различными сторонами человеческой деятельности, реализуемыми через текст. Интенсивное развитие лингвистики текста как науки об условиях человеческой коммуникации наметило поворот от лингвистики языка к лингвистике речи, вызвало усиление внимания к акту коммуникации.

Возникновение теории дискурса ознаменовало качественный скачок в развитии науки о языке и поставило перед исследователями сложнейшую задачу — дать лингвистическое определение дискурса. Возникнув в рамках лингвистики текста, теория дискурса никогда не утрачивала связи с ней, но последовательно шла к разграничению предмета своего исследования, к отделению понятий «текст» и «дискурс». К примеру, по определению В. Г. Борботько, «дискурс есть текст, но такой, который состоит из коммуникативных единиц языка — предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной смысловой связи, что позволяет воспринимать его как цельное образование» [Борботько 1998:113]. В. Г. Борботько подчеркивает тот факт, что текст как языковой материал не всегда представляет собой связную речь, то есть дискурс. Следовательно, не всякий текст является дискурсом, дискурс — это частный случай текста.

Дискурс подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер общения; в противоположность этому текст мыслится преимущественно как статический объект. П. Б. Паршин рассматривает дискурс как включающий одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности в социальном контексте, и ее результат, т. е. текст [Паршин 1996]. Так, ученый трактует речь как родовое понятие по отношению к речевой деятельности и дискурсу. Речевая деятельность трактуется им как процесс производства и восприятия речи. В этом случае дискурс рассматривается как разновидность речи, как дискурсивная речь, т. е. речь, построенная по правилам грамматики и стилистики, развивающая ту или иную мысль говорящего. Согласно А. Г. Баранову, актуальный текст — текст в контексте общения — следует понимать как дискурс, а виртуальный текст, т. е. текст в изоляции от контекста общения, понимается как текст. [Баранов 1991] Таким образом, акцент в интерпретации дискурса ставится на его интерактивных свойствах, а последовательное изложение дискурса является одним из видов речевой деятельности.

Однако значение дискурса не ограничивается письменной и устной речью, но обозначает, кроме того, и внеязыковые знаковые процессы. М. Фуко, например, интересует оценочное значение высказывания: поиск в дискурсе значений, которые «подразумеваются, но остаются невысказанными, невыраженными, притаившись за „фасадом“ сказанного» [Фуко 1996:448].

Дискурс как коммуникативное явление — это промежуточное звено между речью как процессом общения, с одной стороны, и конкретным текстом, зафиксированным в ходе общения, с другой. Таким образом, дискурс мы понимаем как мыслительный процесс, связанный с речью в условиях реального времени, со знанием речевого произведения, а текст — как конечный результат процесса речевой деятельности, выливающийся в определенную законченную форму. Такое противопоставление реального говорения его результату приводит к пониманию того, что текст может трактоваться как дискурс только тогда, когда он реально воспринимается и попадает в окружение воспринимающего его индивида. Так, дискурс рассматривается как «текст» + «ситуация».

Понятие «дискурс» было введено вследствие назревшей в науке потребности учитывать не только характеристики «текста как такового», исходя из его внутренней специфики, но и текста как «послания», адресованного кому-либо и выражающего потребности адресата и автора. Французский ученый Э. Бенвенист говорит о дискурсе как о «речи, присваеваемой говорящим»: «дискурс не является простой суммой фраз, при его рождении происходит разрыв с грамматическим строем языка. Дискурс — это такой эмпирический объект, с которым сталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания, формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим» [Цитата по Гийому, Мальдидье 1999:124−136]. По его мнению, существенной чертой дискурса, понимаемого им в широком смысле, является соотнесение дискурса с конкретными участниками акта коммуникации, то есть говорящим и слушающим, а также с коммуникативным намерением говорящего какимлибо образом воздействовать на слушателя. Структуру разговорного дискурса составляет ряд этапов коммуникативного акта (смена темы разговора, выход из коммуникативного акта), каждый из которых обусловлен комплексом внешних и внутренних факторов.

Можно выделить несколько подходов к определению дискурса:

Коммуникативный (функциональный) подход определяет дискурс как общение с употреблением языка в виде диалога или беседы. В рамках коммуникативного подхода термин «дискурс» трактуется как «знаковая структура, которую делают дискурсом ее субьект, объект, место, время, обстоятельства создания (производства)». Так, разрабатываемое В. И. Карасиком новое направление в теории дискурса посвящено отношениям между участниками коммуникации. Предложенная им классификация типов дискурсивного общения включает личностно-ориентированное и статусноориентированное общение, т. е. под дискурсом понимается «текст, погруженный в ситуацию общения» [Карасик 1999:5−19].

Коммуникативный подход также прослеживается в определении Г. А. Орлова, который рассматривает дискурс как категорию речи, которая материализуется в виде устного или письменного речевого произведения, относительно завершенного в смысловом и структурном отношении, длина которого может варьироваться: от цепи высказываний до содержательно цельного произведения (рассказа, беседы, инструкции, лекции и т. п.) [Орлов 1991:240]. Понятие «дискурс» характеризуется параметрами завершенности, цельности и связности (которые являются свойствами текста), оно рассматривается одновременно и как процесс (с учетом воздействия социокультурных, экстралингвистических и коммуникативно-ситуативных факторов), и как результат в виде фиксированного текста.

Структурно-синтаксический подход рассматривает дискурс как фрагмент текста, то есть образование выше уровня предложения. Здесь под дискурсом понимаются два или несколько предложений, которые находятся в смысловой связи друг с другом, при этом связность рассматривается как один из основных признаков дискурса. Такой подход к анализу дискурса позволяет представлять его как «семиотический процесс, реализующийся в различных видах речевых практик», т. е. как специфический способ или правила организации речевой деятельности [Деррида 1999:512]. Также стоит отметить У. Эко, знаменитого философа и семиотика, который долгое время являлся переводчиком произведений классиков мировой литературы. В этом смысле его профессиональный интерес к проблемам интерпретации текста является закономерным. Исследования, проводимые У. Эко в рамках семиологического анализа текста, включают в себя изучение «феноменов коммуникации, рассматриваемых как построение сообщений на основе конвенциональных кодов, или знаковых систем» [Эко 2004:386].

Структурно-стилистический подход объясняет дискурс как нетекстовую организацию разговорной речи, которая характеризуется нечетким делением на части, господством ассоциативных связей, спонтанностью, ситуативностью, стилистическим разнообразием.

Как видим, трактовка термина «дискурс» постепенно расширялась и стала включать в себя помимо перечисления основных параметров текста указание на условия, в которых этот текст употребляется. Здесь уместным будет привести определение дискурса, предложенное В. В. Петровым и Ю. Н. Карауловым, которые определяют дискурс как «…сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» [Караулов, Петров 1989:8].

Социально-прагматический подход трактует дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения, в жизнь, либо как социальный или идеологически ограниченный тип высказываний, либо как «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности, имеющей свои тексты.

При социально-прагматическом подходе в центре внимания исследователей находится речевое действие, участниками которого являются некоторые типы языковых личностей, оказавшиеся в рамках определенных обстоятельств и условий общения.

Понимание дискурса как социального явления проявляется в исследованиях французских постструктуралистов. В работах этих ученых просматривается стремление к уточнению традиционных понятий стиля и индивидуального языка. Понимаемый таким образом термин «дискурс» описывает способ говорения и обязательно имеет определение — какой или чей дискурс, так как исследователей интересует не дискурс вообще, а его конкретные разновидности, задаваемые широким набором параметров: языковыми отличительными чертами, стилистическими особенностями, а также разнообразием тематики, систем убеждений, способов рассуждения и т. д. Более того, предполагается, что способ говорения во многом предопределяет и создает саму предметную сферу дискурса. Итак, для французской школы дискурс — прежде всего определенный тип высказывания, присущий определенной социально-политической группе или эпохе.

Один из ярких представителей данной школы, Ролан Барт, занимался изучением «литературных форм, рассматриваемых на многих уровнях» [Барт 1994:379]. По мнению Р. Барта, задача дискурса состоит в исследовании «интеллигибильности» произведения, а не его непосредственной данности, т. е. буквального смысла. Ученого интересует «тот общий дискурс, объектом которого является не какой-либо конкретный смысл произведения, но сама множественность этих смыслов, а литературной критикой — другой дискурс, который открыто, на свой страх и риск, возлагает на себя задачу наделить произведение тем или иным смыслом» [Барт 1994:355].

У Т. А. Ван Дейка также есть определение, трактующее дискурс как социальное явление: «Дискурс — это речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта, так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение. В дискурсе отражается менталитет и культура, как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная» [Ван Дейк 1989:310].

Представленные подходы к определению дискурса позволяют понять, что природа дискурса множественна: одна его сторона обращена к прагматике, к типовым ситуациям общения, другая — к процессам, происходящим в ситуации общения, и к характеристикам их сознания, третья.

— собственно к тексту.

Таким образом, резюмируя вышеприведенные определения понятия «дискурс», можно утверждать, что данный термин, как он понимается в современной лингвистике, близок по смыслу к понятию «текст», однако подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер языкового общения; в противоположность этому, текст мыслится преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности. Для нас предпочтительным является понимание дискурса как включающего одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности в условиях социальной ситуации, и ее результат (то есть текст).

Выделяют различные виды дискурса: научный, обиходнопрактический, официально-деловой, политический, литературнохудожественный. Особенностью литературно-художественного дискурса является «использование высказываний, не являющихся ни истинными, ни ложными с логической точки зрения», а также «тяготение к упорядоченности и актуализации всех символических возможностей, заложенных в знаке». Спецификой литературно-художественного дискурса является также насыщенность смыслом, выразительность и организованность:

«Художественный дискурс не терпит какоголибо переоформления, перестраивания. Он требует от воспринимающего пристального внимания не только к предмету сообщения, но и к его собственным формам, к его целостной ткани, оттенкам и нюансам» [Хализев 2002:268−269].

Таким образом, постмодернистский литературно-художественный дискурс выступает как жанровая разновидность литературнохудожественного дискурса.

Собственно дискурс — это реализация определенного типа культуры в тексте в процессе социокультурного взаимодействия. Вследствие этого, дискурс предполагает наличие системы взглядов, понятий определенной культуры в его письменном выражении посредством текстов, создаваемых и воспринимаемых в условиях экстралингвистической ситуации. Известно, что постмодернизм — это культурная ситуация, которая проявляется на самых разных уровнях познания мира человеком: в лингвистике, философии, изобразительном искусстве, кинематографии и т. п.

Следовательно, постмодернистский дискурс представляет собой связную, воплощенную в тексте систему взглядов и понятий, соотносящихся с «ситуацией постмодернизма».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой