ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅
Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ / Π½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ (Eil bringt im Kriege Heil. Tu recht und eile, doch rat mit Weile. Die zu sehr eilen, haben spat Feierabend. Wer’s eilig hat, der gehe langsam. Π€Π: auf Trab sein, etw. tibers Knie brechen, jmdm. Feuer unter dem Hintern machen; etw. hat/ mit etw. hat es Zeit), Π±) Π΄Π»ΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ/ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ (Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. Ltibeck ist in einem Tage gestiftet, aber nicht… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅
Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π. ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄ΡΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½, ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ» ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°. Π. ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π», ΡΡΠΎ «ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ» [3, Ρ. 324] ΠΈ ΡΡΠΎ «ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ» [4, Ρ. 82]. Π‘. Π. Π’Π΅Ρ-ΠΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΏΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠ° ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡ «Π―Π·ΡΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ» ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π° Π. ΠΡΠΈΡΡΠ°Π»Π°: «Cultures are chiefly transmitted through spoken and written languages. Encapsulated within a language is most of a community’s history and a large part of its cultural identity» [8, Ρ. 37]. Π Π΅Π·ΡΠΌΠΈΡΡΡ, Π. Π. Π’Π΅Π»ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»Π° Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ «Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ³ΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄ΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΠ° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ, Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ²» [7, Ρ. 229].
ΠΠ·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡ, Π±ΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ½Π΄Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ Π. Π. Π‘Π½Π΅Π³ΠΈΡΠ΅Π² ΠΏΠΈΡΠ°Π», ΡΡΠΎ «Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π²Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ , Π² ΠΊΠΎΠΈΡ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ» [6, Ρ. 76]. Π «ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π² Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-ΡΠΌΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±Π΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ» [7, Ρ. 214].
ΠΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, Π° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ , ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°Ρ .
ΠΡΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: 1) ΡΠ°Π½ΠΎ, 2) Π±ΡΡΡΡΠΎ. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠΎ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ Π. Π. Π Π°ΠΉΡ ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ» ΠΊ «Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ» Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° [5, Ρ. 58].
Π ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΡ. Π’Π°ΠΊ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: Π°) ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ; Π·Π°Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ; ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ (Wer zuerst (in die Mtihle) kommt, mahlt zuerst. Je frtiher die Zucht, je besser die Frucht. ΠΠΎ: Je frtiher reif, je frtiher faul. Frtih gesattelt, spat geritten.), Π±) ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π½ΠΎ (Besser (eine Stunde) zu frtih als (eine Minute) zu spat. ΠΠΎ: Allzufrtih kommt auch unrecht. Dem Hahn, der zu frtih kraht, dreht man den Hals um.), Π²) Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΌ (Frtih auf und spat nieder bringt verlornes Gut wieder. Frtih zu Bett, frtih wieder auf macht gesund und reich in Kauf. ΠΠΎ: Frtih aufstehen macht nicht eher tagen. Π€Π: mit den Htihnern aufstehen, in aller Frtihe). ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π·Π°Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ (ΡΡ. ΡΡΡΠ°Ρ. zu guter Zeit — Π·Π°Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ), Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ.
Π ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ «Zeit» Π. ΠΠΈΠ΄Π΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Morgenstund hat Gold im Mund — Π·Π²ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Morgenstund hat Brot im Mund — Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π»ΠΈΡΡ Π² XX Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Der frtihe Vogel fangt den Wurm (The early bird catches the worm) Π½Π΅ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌ [10]. ΠΡΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ: Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ (ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π°Π½ΡΠΈΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ).
ΠΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΡ.
Π°) ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ / Π½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ (Eil bringt im Kriege Heil. Tu recht und eile, doch rat mit Weile. Die zu sehr eilen, haben spat Feierabend. Wer’s eilig hat, der gehe langsam. Π€Π: auf Trab sein, etw. tibers Knie brechen, jmdm. Feuer unter dem Hintern machen; etw. hat/ mit etw. hat es Zeit), Π±) Π΄Π»ΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ/ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ (Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. Ltibeck ist in einem Tage gestiftet, aber nicht in einem Tage gebaut. Was lange wahrt, wird endlich gut. Π€Π: ewig und drei Tage, von kurzer Dauer sein), Π²) Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ/ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ (Schnelle Wohltat ist doppelt wert. Langsame Gabe verliert den Dank. Besser eine kluge Antwort langsam als eine dumme schnell. Schnell und gut sitzen nicht unter einem Hut. Π€Π: wie der Blitz, in null Komma nichts, von der schnellen Truppe sein, den mtiden Heinrich spielen, in die Lange ziehen). ΠΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΡΡΡΠΎΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΈ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ (den Stall wittern, im Schweinsgalopp, mit Siebenmeilenstiefeln).
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠ΅, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ (Besser spat als gar nicht. ΠΠΎ: Ein wenig zu spat ist viel zu spat. Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehen, was tibrig bleibt.); ΠΎΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΡΡ (Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. Der Morgen ist weiser als der Abend. ΠΠΎ: Aufschieb ist ein Tagedieb. Eine Viertelstunde Verzug bringt oft jahrelangen Aufschub.); Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (Man soll herbsten, solang Herbstzeit ist. Unzeitige Wohltat hat keinen Dank. Gutes braucht seine Zeit.); ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ (Ein Tag kann bringen, was ein Jahr nicht bringen mag. Zeit bringt alles, wer warten kann. Mit Zeit und Weile kommt man nach Rom. Niemand weifi, was der Morgen bringt.). ΠΠ΅ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΌΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ. Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ — ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ — Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅: ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ, Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ΅, ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅.
Π.Π. Π’Π΅Π»ΠΈΡ, ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°, ΡΡΠΎ «Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ , — ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ (Π²ΠΎ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°, ΠΈ Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ³Π½ΡΠ» ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ (ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊ Π½Π° Π³ΠΎΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΡΠ½Π΅Ρ, Π±Π΅Π· Π³ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΈ Ρ. Π΄.), ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΌΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ „ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅“ (Π±ΠΈΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ, Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ „Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°“, ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² (Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΎΡ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΈ Ρ. ΠΏ.)» [7, Ρ. 162]. Π Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ (jmdm. auf den Fufi treten, jmdm. auf die Zehen treten; auf Adlersfltigeln, im Handumdrehen); ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ (wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen); ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ «Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ», Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ (ftir Zeit und Ewigkeit, jeden Augenblick, mit dem Glockenschlag, wie im Fluge); Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° (seit undenklichen Zeiten, das goldene Zeitalter, seit Adams Zeiten).
" ΠΠ½Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ" ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»Π° Π΄Π»Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Augenblick ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ «ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ». Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ «ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ» [7, Ρ. 162], ΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡΡ ΠΎΡ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅; ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (seit Jahr und Tag, es ist ftinf [Minuten] vor zwolf in zwolfter Stunde, in Minutenschnelle, in Sekundenschnelle). ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Schneckentempo, Affenzahn, Affengeschwindigkeit, Kriechtempo, Schritttempo ΠΈ Π΄Ρ. ΠΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π΅Π΄Ρ ΠΡΠ΄Π΅Π½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ: «Idiom: eigentumliche Wortpragung, Wortverbindung oder syntaktische Fugung, deren Gesamtbedeutung sich nicht aus den lexikalischen Einzelbedeutungen ableiten lasst (z. B. Angsthase = sehr angstlicher Mensch)» [9].
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π. Π. Π’Π΅Π»ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π±ΠΈΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ eine geschlagene Stunde Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΡΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ. Π. Π. Π Π°ΠΉΡ ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π», ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ, Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ [5, Ρ. 19]. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΡ, ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ, ΡΠΎ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ) ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
Π.Π. Π Π°ΠΉΡ ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² [5, Ρ. 129]. ΠΡΠ° ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ «Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ » ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π°Ρ . ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π² ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρzeit-:
es ist allerhochste Zeit, zu nachtschlafender Zeit, jmdm./ sich die Zeit mit etw. vertreiben, die ftinfte Jahreszeit. ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ — -tag-, -lang-, -kurz-, -stund-, -schritt-, -leb-, -schnell-: ewig und drei Tage, am Sankt-Nimmerleins-Tag, dem lieben Gott den Tag stehlen, die langste Zeit, von kurzer/ nicht von langer Dauer sein, auf lange/ kurze Sicht, binnen kurzem, die Stunde X, im Eilschritt, im Sturmschritt, im Sauseschritt, auf Lebenszeit, mein Lebtag nicht, auf die Schnelle, in Sekundenschnelle, mit Blitzesschnelle. ΠΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ in, auf, zu, von, seit, vor.
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ «Π²ΡΠ΅ΠΌΡ» Π² ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°Ρ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ², Π‘. Π. ΠΠ°ΡΡΠ·Π΄ΠΈΠ½Π° Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Π°) ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΊΡΡΠ³, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅Ρ), Π±) Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π°Π½ΡΡΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°, ΡΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°, Π·ΠΎΠΎΠΌΠΎΡΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°), Π²) ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ, Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ), Π³) ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), Π΄) Π΄Π΅ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — Π²ΡΠ°Π³), Π΅) ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ) [2, Ρ. 114 ff.].
ΠΡΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ: Man vergisst viel Leid in vierundzwanzig Stunden. Damit hat es/ das hat noch gute Wege. Auch Morgenland ist Sorgenland. Π€Π: im Augenblick, im Moment, in aller Frtihe, hier und da/ dort, in/ vor Urzeiten. ΠΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ: Der Morgen ist weiser als der Abend. Der beste Prediger ist die Zeit. Die Zeit ist des Menschen Lehrmeisterin. Zeit frisst Berg und Tal, Eisen und Stahl. Die Zeit heilt alle Wunden. Zeit bringt Rosen. Π€Π: tiber etw. wachst Gras, die Zeit totschlagen. Π ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ: Zeit ist ein gnadiger Gott. Zeit gibt und nimmt alles. Π‘ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, Π½ΠΎ Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ: Gute Baume tragen zeitig. Frtihe Saat trtigt oft, spate selten. Der frtihe Vogel fangt den Wurm. Die Vogel, die zu frtih singen, holt am Abend die Katze. Π€Π: mit den Htihnern aufstehen. Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ «ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ»: Der Zug ist abgefahren. Bis dahin fliefit noch viel Wasser den Berg hinunter. Auf Regen folgt Sonnenschein. Π€Π: es ist [die] [aller]hochste Eisenbahn, anno Tobak.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ — ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ: Zeit ist Geld. Wer das Leben liebt, vergeudet die Zeit nicht. Kein grofierer Dieb ist als der Schlaf: Er raubt uns das halbe Leben. Der Angler wartet Stunden, der Narr ein Leben. Π€Π: dem lieben Gott den Tag stehlen. ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΈΡΡ: Zeit gewonnen, viel gewonnen; Zeit verloren, viel verloren.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ — Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Auf den Winter folgt ein Sommer, aber alte Leute werden nie wieder jung. Die Uhr bleibt stehen, die Zeit nicht. Die Zeit hat Fltigel. Π€Π: einen Sprung. ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ (ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ, Π·Π°Π²ΡΡΠ°, ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ., ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ. ΠΈ Ρ. ΠΏ.), ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΡΡΠ³Ρ), Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ — Π²ΡΠ°Π³: So gern wir alle wtirden alt, wenn’s erst kommt, ist’s jedem zu bald. Π€Π: der Zahn der Zeit. ΠΠ°ΠΊ Π²ΡΠ°Π³ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ: Zeit gedenkt und vergisst aller Dinge. Zeit macht und totet die Leute.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ — ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ: Heute ist die beste Zeit. Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, ΡΠΎ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ, ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ; Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Was lange wahrt, wird endlich gut. Gut handeln ist besser als schnell handeln. Gut Ding will Weile haben. Was zu spat kommt, ist keine Wohltat. Wer der Zeit nicht tut ihr Recht, der fahrt in Geschaften schlecht.
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π² Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΡΠ΅ΠΌΡ — ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠΈΠΉ ΠΠΎΠ³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ: ΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ, Π½Π΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΡ, ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠ°ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ, Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΡΡΡ, — Π±ΠΎΠ³ ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΡ: Wer der Zeit dient, dient wohl. Wer die Zeit ehrt, den ehrt sie wieder. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Zeit ist Geld. Ptinktlichkeit ist die Hoflichkeit der Konige. Wer zu spat kommt, den bestraft das Leben.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ, ΠΈ ΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π·ΡΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Π. Π. Π’Π΅Π»ΠΈΡ: «ΠΡΠ»ΡΡΡΡΠ° — ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°. Π ΡΠ·ΡΠΊ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΅Π΅, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅» [7, Ρ. 226].
ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ.
- 1. ΠΠ°ΠΉΠ΅Ρ Π₯. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠΈ. — Π.: ΠΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Π°, 1989.
- 2. ΠΠ°ΡΡΠ·Π΄ΠΈΠ½Π° Π‘. Π. ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ «ΠΡΠ΅ΠΌΡ» Π² ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ : Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: Π΄ΠΈΡΡ. … ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. — Π‘ΠΌΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΊ, 2008.
- 3. ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠ½ Π. Π Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ // ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠ½ Π. ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ / ΠΏΠ΅Ρ. Ρ Π½Π΅ΠΌ. ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄., Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ». Π. Π. Π Π°ΠΌΠΈΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈ. — Π.: ΠΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡ, 1984. — Π‘. 324−326.
- 4. ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ Π. Π ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡ Π°ΠΌ ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ // Π. Π. ΠΠ²Π΅Π³ΠΈΠ½ΡΠ΅Π². ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ XIX—XX Π²Π².Π΅ΠΊΠΎΠ² Π² ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ . — Π.: ΠΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, 1964. — Π§. 1. — Π‘. 73−104.
- 5. Π Π°ΠΉΡ ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ Π. Π. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ: (ΠΠ»Ρ ΠΈΠ½-ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°ΠΊ. ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ. ΡΠ·.). — Π.: ΠΡΡΡ. ΡΠΊΠΎΠ»Π°, 1980.
- 6. Π‘Π½Π΅Π³ΠΈΡΠ΅Π² Π. Π. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ . — Π.: Π’Π΅ΡΡΠ°, 1997.
- 7. Π’Π΅Π»ΠΈΡ Π. Π. Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ., ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°Ρ. ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ». Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ. — Π.: Π―Π·ΡΠΊΠΈ ΡΡΡ. ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, 1996.
- 8. Π’Π΅Ρ-ΠΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠ²Π° Π‘. Π. Π―Π·ΡΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ: ΡΡΠ΅Π±. ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ², Π°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ «ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ. ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ». — Π.: Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ/Slovo, 2000.
- 9. DUDEN. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache (2000). Hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Die CD-ROM basiert auf der 3, vollig neu bearbeiteten und erweiterten Auflage der Buchausgabe in 10 Banden. — Mannheim, 1999.
- 10. ZEIT ONLINE. Ist das jetzt spruchreif? — [ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ]: www.zeit.de/2011/47/Sprichwoerter-Interview-Mieder
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ.
- 11. http://de.wiktionary. org/;
- 12. http:// sprichwort-plattform. org/ sp/Sprichwort,
- 13. http://www. allesprichwoerter. de,
- 14. http://bk-luebeck. eu/ sprichwoerter. html,
- 15. http://de.wikiquote.org/wiki/Deutsche_Sprichw%C3%B6rter,
- 16. http://planetsenior. de/ sprichwoerter.