Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Техника «Потока сознания»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Прием «потока сознания» незаслуженно потрясает воображение читателей. Я хочу представить следующие соображения. Во-первых, этот прием не более «реалистичен» и не более «научен», чем любой другой. Дело в том, что «поток сознания» есть стилистическая условность, поскольку, очевидно, мы не думаем лишь словами — мы думаем еще и образами, но переход от слов к образам может быть зафиксирован… Читать ещё >

Техника «Потока сознания» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Поток сознания (англ. Stream of consciousness) — приём в литературе XX века преимущественно модернистского направления, непосредственно воспроизводящий душевную жизнь, переживания, ассоциации, претендующий на непосредственное воспроизведение ментальной жизни сознания посредством сцепления всего вышеупомянутого, а также часто нелинейности, оборванности синтаксиса.

Термин «поток сознания» принадлежит американскому философу-идеалисту Уильяму Джеймсу: сознание — это поток, река, в которой мысли, ощущения, воспоминания, внезапные ассоциации постоянно перебивают друг друга и причудливо, «нелогично» переплетаются («Основания психологии», 1890). «Поток сознания» часто представляет собой предельную степень, крайнюю форму «внутреннего монолога», в нём объективные связи с реальной средой нередко трудно восстановимы.

Поток сознания создаёт впечатление, что читатель как бы «подслушивает» его опыт в сознании персонажей, что даёт ему прямой интимный доступ в их мысли. Включает в себя также представление в письменном тексте того, что не является ни чисто вербальным, ни чисто текстуальным.

Автор же заинтересован в том, чтобы опубликовать воображаемую внутреннюю жизнь его вымышленных героев для ознакомления читателя, обычно невозможное в реальной жизни.

Достигается это в основном двумя путями повествования и цитирования, внутренним монологом. При этом часто ощущения, переживания, ассоциации друг друга перебивают и переплетаются, подобно тому, как это происходит в сновидении, чем часто по мысли автора и является на самом деле наша жизнь — после пробуждения от сна мы всё-таки все ещё спим.

По-настоящему возможности этого приема раскрылись в романах М. Пруста, В. Вулф и Дж. Джойса. Именно с их легкой руки, в романе исчезло понятие «центрального образа» и было заменено понятием «центрального сознания».

Дж. Джойс стал первым, кто применил тотальный «поток сознания». Центральным произведением «потока сознания», справедливо, считается «Улисс», продемонстрировавший одновременно вершину и исчерпанность возможностей этого метода: исследование внутренней жизни человека сочетается в нём с размыванием границ характера.

Стивен Дедал — холодный интеллектуал, чей мозг постоянно занят необычными размышлениями:

…Неотменимая модальность зримого. Хотя бы это, если не больше, говорят моей мысли мои глаза. Я здесь, чтобы прочесть отметы сути вещей: всех этих водорослей, мальков, подступающего прилива, того вон ржавого сапога. Сопливо-зеленый, серебряно-синий, ржавый: цветные отметы. Пределы прозрачности. Но он добавляет: в телах. Значит, то, что тела, он усвоил раньше, чем что цветные. Как? А стукнувшись башкой об них, как еще. Осторожно. Он лысый был и миллионер, maestro di color che sanno [учитель тех, кто знает (итал. Данте. Ад, IV, 131)].

Предел прозрачного… Почему??? Прозрачное, непрозрачное. Куда пролезет вся пятерня, это ворота, куда нет — дверь. Закрой глаза и смотри.

Леопольд Блум — everyman, средний человек, чьи представления о мире довольны ограничены:

Мистер Блум с добродушным интересом поглядел на черное гибкое существо.

Ладный вид: шерстка гладкая и блестит, белая пуговка под хвостом, глаза зеленые, светятся. Он нагнулся к ней, упершись ладонями в колени.- Молочка киске!

— Мррау! — громко мяукнула она.

Говорят, они глупые. Они понимают, что мы говорим, лучше, чем мы их понимаем. Вот эта все что хочет поймет. И злопамятная. Интересно, каким я ей кажусь. Вышиной с башню? Нет, она ведь может на меня вспрыгнуть.- А цыплят боится, — поддразнил он ее.

  • — Боится цып-цыпочек. В жизни не видал такой глупой киски. Жестокая. Это у них в природе. Странно, что мыши при этом не пищат. Как будто им нравится.
  • — Мгррау! — мяукнула она громче. Глаза ее, жадные, полуприкрытые от стыда, моргнули, и, жалобно, протяжно мяукнув, она выставила свои молочно-белые зубки. Он видел, как сужаются от жадности черные щелки ее зрачков, превращая глаза в зеленые камешки. Подойдя к шкафу, он взял кувшин, свеженаполненный разносчиком от Ханлона, налил на блюдце теплопузырчатого молока и осторожно поставил блюдце на пол.
  • — Мяв! — взвизгнула она, кидаясь к еде.

Он смотрел, как металлически поблескивают ее усы в тусклом свете и как, трижды примерившись, она легко принялась лакать. Правда или нет, что, если усы подрезать, не сможет охотиться. Почему бы? Может, кончики светят в темноте. Или служат как щупики, возможно.

Теперь насладимся женским «потоком сознания» Молли Блум, в котором Джойс, по мнению многих, выявил истинную сущность женской души:

…это для тебя светит солнце, — сказал он в тот день, когда мы с ним лежали среди рододендронов на мысу Хоут; он в сером твидовом костюме и в соломенной шляпе, в тот день когда я добилась, чтоб он сделал мне предложение, да сперва я дала ему откусить кусочек печенья с тмином из моих губ, — это был високосный год как сейчас да 16 лет назад. Боже мой, после того долгого поцелуя я чуть не задохнулась, да он сказал — я горный цветок, да это верно, мы цветы, все женское тело, да это единственная истина, что он сказал за всю жизнь и еще это для тебя светит солнце сегодня, да этим он и нравился мне, потому что я видела он понимает или же чувствует — что такое женщина, и я знала, что я всегда смогу сделать с ним, что хочу, и я дала ему столько наслаждения, сколько могла, и все заводила заводила его, пока он не попросил меня сказать да, а я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо и вспоминала обо всем, чего он не знал: Малви, и мистера Стенхоупа, и Эстер, и отца, и старого капитана Гроува, и матросов, на пирсе играющих в птички летят, и в замри и в мытье посуды, как они это называли, и часового перед губернаторским домом в белом шлеме с околышем, — бедняга чуть не расплавился, и смеющихся испанских девушек в шалях с высокими гребнями в волосах, и утренний базар греков, евреев, арабов и сам дьявол не разберет кого еще со всех концов Европы, и Дьюк-стрит, и кудахчущий птичий рынок неподалеку от Ларби Шэрона, и бедных осликов, плетущихся в полудреме, и неведомых бродяг в плащах, дремлющих на ступеньках в тени, и огромные колеса повозок, запряженных волами, и древний тысячелетний замок, да и красавцев мавров в белых одеждах и тюрбанах, как короли приглашающих тебя присесть в их крохотных лавчонках, и Ронду где posadas [постоялые дворы (исп.)] со старинными окнами, где веер скрыл блеснувший взгляд, и кавалер целует решетку окна, и винные погребки, наполовину открытые по ночам и кастаньеты и ту ночь, когда мы пропустили пароход в Альхесирасе, и ночной сторож спокойно прохаживался со своим фонарем, и… Ах тот ужасный поток кипящий внизу, Ах и море, море алое, как огонь, и роскошные закаты, и фиговые деревья в садах Аламеды, да и все причудливые улочки, и розовые желтые голубые домики аллеи роз, и жасмин, герань, кактусы, и Гибралтар, где я была девушкой, и Горным цветком, да когда я приколола в волосы розу, как делают андалузские девушки, или алую мне приколоть…, да…, и как он целовал меня под Мавританской стеной, и я подумала не все ли равно он или другой, и тогда я сказала ему глазами чтобы он снова спросил…, да и тогда он спросил меня, — не хочу ли я… да… сказать да, мой горный цветок… и сначала я обвила его руками, да… и привлекла к себе так что он почувствовал мои груди, их аромат… да, и сердце у него колотилось безумно и… да… я сказала да… я хочу… Да.

Как видите, мы узнали суть героев не потому, что автор сказал нам об этом — автор мертв — мы узнали это, потому что сами проникли в их мысли.

Безусловно, «поток сознания» — это наилучший из известных методов передачи психологизма, но он отнюдь не идеален, что отмечает Владимир Набоков:

«Прием „потока сознания“ незаслуженно потрясает воображение читателей. Я хочу представить следующие соображения. Во-первых, этот прием не более „реалистичен“ и не более „научен“, чем любой другой. Дело в том, что „поток сознания“ есть стилистическая условность, поскольку, очевидно, мы не думаем лишь словами — мы думаем еще и образами, но переход от слов к образам может быть зафиксирован непосредственно словами, только если отсутствует описание. Во-вторых, некоторые из наших размышлений приходят и уходят, иные остаются; они, что ли, оседают, неряшливые и вялые, и текущим мыслям и мыслишкам требуется некоторое время, чтобы обогнуть эти рифы. Недостаток письменного воспроизведения мыслей — в смазывании временного элемента и в слишком большой роли, отводимой типографскому знаку».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой