Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Устойчивый национально-словесный образ (УНСО) как компонент национально-языковой картины мира (на материале русского и новогреческого языков)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Усиление в настоящее время международных контактов и необходимость достижения взаимопонимания между народами в диалоге культур диктует поиск новых поиск новых подходов к проблеме языка и культуры в ряде актуальных социолингвистических и лингводидактических исследований. Учет национальной специфики языка и культуры каждого народа в межэтнической и межкультурной коммуникации является в наши дни… Читать ещё >

Введение. Устойчивый национально-словесный образ (УНСО) как компонент национально-языковой картины мира (на материале русского и новогреческого языков) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию одного из видов культурно значимых единиц — устойчивым национальным словесным образам (УНСО), заключающими в себе социально значимые культурные смыслы. Их раскрытие позволит обучаемым глубже понять специфику изучаемого языка в оценке характера, внешнего вида и поведения человека.

Проблема соотношения языка и культуры касается самого развития науки о языке, которая теперь не замыкается в рамках собственно языковой структуры и требует досконального рассмотрения экстралингвистических факторов, порождая антропологическую лингвистику, когнитивную лингвистику, психолингвистику, социолингвистику, этнолингвистику, лингвокультурологию и другие отрасли.

Усиление в настоящее время международных контактов и необходимость достижения взаимопонимания между народами в диалоге культур диктует поиск новых поиск новых подходов к проблеме языка и культуры в ряде актуальных социолингвистических и лингводидактических исследований. Учет национальной специфики языка и культуры каждого народа в межэтнической и межкультурной коммуникации является в наши дни необходимым условием успешного обучения иностранным языкам. Всем этим и обусловлена актуальность данного исследования.

Объектом исследования является устойчивый национальный словесный образ (УНСО) в восприятии русских и греков.

Предмет исследования лингвокультурологические особенности УНСО как компонентов национально-языковой картины мира.

Целью научной работы является выявление и описание УНСО как лингвокультурологически ценной единицы в русском и новогреческом языках.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • — рассмотреть наиболее существенные концепции и взгляды на взаимодействие языка и культуры (лингвокультурология, лингвострановедение, диалог культур, национально-языковая картина мира, человеческий фактор и УНСО);
  • — обосновать понятие УНСО как один из компонентов национальной картины мира и охарактеризовать различные способы их описания;
  • — выявить русские и греческие УНСО как лингвокультурологически ценные единицы разных языковых уровней и проанализировать их связь с национальными, художественными образами, нашедшими отражение в произведениях искусства;
  • — сопоставить УНСО животных и растений в двух культурах (русской и греческой) для определения особенностей их восприятия греками.
  • — определить особенности функционирования личных имен с национально-культурной спецификой в русском и греческом языках.

В ходе исследования применялись следующие методы: описательный, сопоставительный, метод наблюдения, метод обобщения и систематизации, метод лингвистического анализа, метод сплошной выборки.

Методологической основой нашей работы явились фундаментальные труды по исследуемой проблеме Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова, В. А. Масловой, В. В. Воробьёва, Г. Д. Гачева, В. И. Карасика, А. С. Мамонтова, С.Г. Тер-Минасовой, В. Н. Телия, Ю. А. Сорокина и др.

Материалом исследования послужили данные словарей, справочников: Хориков И. П., Малев М. Г. Новогреческо-русский словарь / Под ред. Пердикиса П., Пападопулоса Т. М. М.: Культура и традиции. 1993; Русско-новогреческий словарь. / Составитель А. А. Ионнидис М.: Советская энциклопедия. 1966; ДемЯсз — РспдспмЯдпх Е., Нйкплбъдпх-НЯуфпсб Д., ФсЯцпнб — Бнфщнпрпэлпх Н. З. глюууб фщн йдйщфйумюн кбй фщн екцсЬуещн. University Studio Press. ИеуублпнЯкз 1983. 140 у.; УмхснйщфЬкзт, Г. К, УзцЬкзт Г. Й. ЛбъкЮ упцЯб:10 000 ЕллзнкЭт РбспймЯет /Г.К. УмхснйщфЬкзт, Г. Й. УзцЬкзт. БиЮнб, 1993. 446 у.; Мрбмрйнйюфзт, Г. Д Леойкь фзт нЭбт еллзнйкЮт глюуубт/ Г. Д. Мрбмрйнйюфзт. БиЮнб, 2002.2005 у.;

Икономиди И. Я. Фразеологические единицы, пословицы и поговорки с национально-специфичным компонентом значения в русском и новогреческом языках: опыт словаря. Краснодар, 2005; Максимов В. С. Крылатые слова. М., 1889; Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1999; Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка М.: АСТ, 2008; Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. Издательство: Москва, «Русский язык», 1985. 304 с. и др.

Теоретическая значимость работы заключается в рассмотрении, обосновании и систематизации национально-языковой картины мира и ее компонентов — УНСО как лингвокультуроведчески ценной единицы в сопоставительном аспекте на материале русского и новогреческого языков.

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения фактического материала и результатов исследования в лекционных курсах по лингвокультурологии, страноведению, а также в спецкурсах и спецсеминарах по межкультурной коммуникации.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой