Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Названия судов, самолетов, космических кораблей

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Сложившаяся практика требует транскрибировать названия этой группы, подвергать их смысловому переводу. Так, названию судна Queen Elizabeth соответствует «Куин Элизабет», а не «Королева Елизавета». Примеры соответствий для названий космических кораблей и аппаратов: Voyager — «Вояджер», Discovery — «Дискавери». Следует обратить внимание на русское обозначение американского космического корабля… Читать ещё >

Названия судов, самолетов, космических кораблей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Эта группа названий обычно транскрибируется, но иногда транслитерируется особенно в документах международного характера, а также если название представляет акроним, то есть сокращение по первым буквам. Так, на различные языки, передано наименование советских космических кораблей «Восток» в виде латинской транскрипции «Vostok». Английское «Ranger — «Рейнджер», «Manner» — «Маринер». Наименования кораблей и судов: английское «East-wind» — «Истуинд». Частичный перевод при транскрипции имен этого разряда следует употреблять тогда, когда это не слишком искажает звуковой облик названия.

Следует обратить внимание на русское обозначение американского космического корабля Apollo («Аполлон»), которое было образовано не методом практической транскрипции, а методом транспозиции, то есть на основе слова-прототипа — имени греческого бога.

Сложившаяся практика требует транскрибировать названия этой группы, подвергать их смысловому переводу. Так, названию судна Queen Elizabeth соответствует «Куин Элизабет», а не «Королева Елизавета». Примеры соответствий для названий космических кораблей и аппаратов: Voyager — «Вояджер», Discovery — «Дискавери».

Следует напомнить также о правилах пунктуационного оформления названий судов. Русские названия следует заключать в кавычки. В английском же тексте кавычки не нужны, но все элементы названия пишутся с прописной буквы.

Желательным (но не обязательным) является также выделения названия судна курсивом в английском тексте.

Приходится также констатировать неопределённость в английском языке вопроса об использовании артиклей при названиях морских судов. В одних источниках артикли применяются, в других — нет.

Если в тексте используется обозначение категории судна или корабля (в полном или сокращенном виде), определенный артикль при имени собственном употребляется обязательно (например, the aircraft carrier Nimitz, the USS Greeneville).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой