Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Основные виды контекста

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интенсифицирующий контекст способствует добавлению смысла языковой единице в процессе восприятия текста, он как бы добавляет новые значения к уже употребленной единице. Например «терроризм», которое вначале вводилось в значении как действие, которые противоречит уголовному законодательству той или иной страны, получает такие значения как «борьба за свободу», «несчастный случай» и т. д. К данному… Читать ещё >

Основные виды контекста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Некоторые авторы пытаются определить вид контекста более детально, основываясь на его различных признаках, однако до сих пор основания для классификации контекста четко не определены.

Как было указано ранее, в связи с тем, что текст развертывается линейно, контекст можно разделить на левый и правый.

Ср.: Sometimes it seems as though the event itself defines terrorism. For example, when a bomb destroys a passenger plane, it might be called terrorism, but when military forces shoot down a civilian aircraft, it is said to be an unfortunate mistake.

Иногда кажется, будто само событие может охарактеризовать собой слово терроризм. Например, когда бомба взрывается, уничтожая пассажирский самолёт или небоскреб, это называется терроризмом, однако, когда военные сбивают гражданский самолёт, это уже называют досадной ошибкой.

В данном случае левый контекст, т. е. предшествующий, является следствием, а правый, то есть следующий за ним, объясняет причину того, почему «само событие может охарактеризовать собой слово терроризм».

Г. В. Колшанский считает, что употребление любой языковой единицы невозможно без связи с другими единицами. Он ссылается на Ю. Найда, который считает, что говоря о практическом контексте, важно знать, что является стимулом в коммуникации, какие отношения преобладают между участниками коммуникации и т. д. Однако есть и чисто лингвистический контекст. Другими словами Лингвистический контекст — само языковое окружение, в котором конкретная единица используется в тексте. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980. — С. 15.

Экстралингвистический контекст является временем, местом, окружающей обстановкой и даже фактами реальной действительности, другими словами экстралингвистический контекст — это знания, которые помогают реципиенту правильно воспринимать значения языковых единиц и высказываний. Там же. — С. 36.

Колшанский выдвигает теорию о том, что именно контекст является главной единицей передачи значения и говорит о так называемом «ситуативном» контексте, ссылаясь на Малиновского и его последователя Ферса, которые, в свою очередь, утверждали, что любое высказывание получает смысл не в рамках своей структуры, а лишь в отношении этой структуры к сумме ситуаций Там же. — С. 32.

Выводом в такой концепции является то, что все единицы языка, т. е. слова, словосочетании, целые предложения и даже группы предложений, практически не имеют своего собственного значения, а каждый раз получают его в новой ситуации, которая, по сути, становится новым языковым образованием.

Таким образом Колшанский утверждает, что сам по себе экстралингвистический контекст является паралингвистическими условиями, имеющими при передачи смысла коммуникации лишь второстепенный характер.

Так называемый вербальный контекст (или лингвистический контекст, который был описан в данной работе ранее) противопоставляется невербальному контексту, который в свою очередь представляет из себя совокупность мимики, жестов, телодвижений в процессе коммуникации. Однако по утверждению И. Г. Торсуевой вербальный контекст всегда сопровождается невербальным и иногда даже заменяется им. Сам по себе невербальный контекст может раскрывать значение языковых единиц, к примеру, указывающие жесты раскрывают значение дейктический («ориентационные» языковые единицы, связанные с местом и временем произнесения высказывания. Лайонз Дж., Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978. — С. 201.) элементов высказывания.

В зависимости от функции, которую он выполняет, существует несколько типов вербального контекста: разрешающий, поддерживающий, погашающий, компенсирующий, интенсифицирующий.

Разрешающий контекст — тот контекст, который в процессе коммуникации снимает полисемию языковой единицы, то есть ее многозначность, вследствие чего данная единица трактуется как однозначная, например, «Аль-Каида поддерживает террористическую деятельность» (в данном случае слово «террористическая деятельность» обладает другой смысловой окраской и подразумевает законное право народа на борьбу за свободу и контекст подчеркивает это значение).

Поддерживающий контекст приводит к повторяемости значения языковой единицы; в частности, это касается терминов в текстах научной и научно-технической направленности.

Погашающий контекст создает значение единицы, которое не совпадает с ее стандартным значением в языке.

Компенсирующий контекст способствует адекватному восприятию смысла, при отсутствии или невыраженности какого-либо элемента, к примеру, при эллипсисе, то есть при отсутствии в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы.

Интенсифицирующий контекст способствует добавлению смысла языковой единице в процессе восприятия текста, он как бы добавляет новые значения к уже употребленной единице. Например «терроризм», которое вначале вводилось в значении как действие, которые противоречит уголовному законодательству той или иной страны, получает такие значения как «борьба за свободу», «несчастный случай» и т. д. К данному типу вербального контекста можно отнести случаи появления так называемого мерцающего значения, случаи, когда в тексте реализуются сразу несколько значений одной единицы.

По выраженности вербальными средствами в процессе коммуникации контекст бывает: эсплицитным и имплицитным.

Экспликация (от лат. explicato — разъяснение) — это уточнение понятий и утверждений системы языка с помощью средств символической логики.

Эксплицитным можно назвать то, что имеет свое собственное, явное словесное выражение. Как писал К. А. Долинин: «значение или эксплицитное содержание высказывания (текста) — это содержание, которое непосредственно выражено совокупностью языковых знаков, из которых это высказывание составлено. Эксплицитное содержание — это то, что сказано «открытым текстом». Долинин К. А. Интерпретация текста: Французский язык. М., 2010. — С. 8.

Стоит отметить, что саму суть высказывания, то есть его содержание, обычно разделяют на номинативную и коммуникативную. Номинативное содержание стремится к эксплицитности, а коммуникативное наоборот — к имплицитности. Таким образом, номинативное содержания высказывания всегда после себя оставляет хотя бы что-то в подтексте, никогда не исчерпывая себя полностью, однако и коммуникативное содержание имеет свои средства выражения и всегда каким-либо образом представлено в эксплицитном содержании. Другими словами и в эксплицитном содержании высказывания, и в имплицитном будут одни и те же уровни: номинативный и коммуникативный подтексты.

Эксплицитное номинативное содержание состоит из двух «уровней»: денотативного и десигнативного, а эксплицитное коммуникативное содержание выражается рядом аспектов. Стиль также играет важную роль, он является именно теми уровнями, которые образуют данность высказывания как коммуникативного процесса и являются значимыми для носителей языка в психологической плане. Е. Д. Поливанов писал: «мы говорим только необходимыми намеками» Поливанов Е. Д. По поводу «звуковых жестов» японского языка. М., 1968. — С. 296. Однако, например, в текстах научной направленности имплицитность не допускается, то есть не допускается никакая неполнота или неточность.

Импликация (от лат. implication — сплетение, от implico — тесно связываю) является логической связкой, которая соответствует грамматической конструкции «если…, то…». Благодаря ей появляется возможность образовать сложное высказывание из двух простых. В языке логике импликативное высказывание является условным высказыванием обычного языка. То есть мы можем воспринимать импликативное суждение, как нечто не выраженное в тексте эксплицитно, однако дедуктивно или индуктивно вытекающее из ассертивной части высказывание на основе фоновых знаний.

Другими словами имплицитным в процессе коммуникации и не только является то, что не имеет словесного выражения, но подразумевается эксплицитными средствами, понимается адресатом при помощи эксплицитного, а также контекста и прочих факторов.

Однако, например, В. Х. Багдасарян считает, что эксплицитными и имплицитными бывают только мысли, а не языковые единицы. Багдасарян В. Х. Проблема имплицитного. Ереван, 1983. — С. 117. Таким образом вопрос об эксплицитном и имплицитном выступает как существенный аспект вопроса о соотношении мышления и языка.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой