Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Теоретические предпосылки проблемы усвоения образных языковых средств младшими школьниками с общим недоразвитием речи III уровня развития

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

И. Б. Голуб считает, что «образность в широком смысле слова как живость, наглядность, красочность изображения — неотъемлемый признак всякого вида искусства, форма осознания действительности с позиций какого-то эстетического идеала; образность речи — частное ее проявление; в ее создании участвуют и лексика, и звуки, и грамматические средства языка». Синонимы (гр. syn nymosодновременный) — это… Читать ещё >

Теоретические предпосылки проблемы усвоения образных языковых средств младшими школьниками с общим недоразвитием речи III уровня развития (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Характеристика образных средств языка в лингвистическом и психолингвистическом аспектах

Отличительной чертой художественного стиля является наличие в речи образности, которой присуще образное отражение реальности и человеческих переживаний. Каждый грамотный человек должен обладать речевыми знаниями и умениями, что свойственно наличию речевой культуры.

C позиции С. Н. Цейтлин, культура речи — это сложное и многоаспектное понятие. В его основе лежит существование в сознании носителей языка представление о некоем «речевом идеале», в образце, в соответствии с которым должна строиться совершенная («хорошая») речь [40, c.4].

Культура речи в лингвистике базируется на умении применить образность речи и ее выразительность во время общения, для придания ей большей эмоциональной преукрашенности.

И.Б. Голуб считает, что «образность в широком смысле слова как живость, наглядность, красочность изображения — неотъемлемый признак всякого вида искусства, форма осознания действительности с позиций какого-то эстетического идеала; образность речи — частное ее проявление; в ее создании участвуют и лексика, и звуки, и грамматические средства языка» [13, c.201].

Образный язык — это язык творчества. Символическое значение и высокоразвитая эстетика говорит нам о том, что человеческое подсознание связуется с правым полушарием[8]. Образные языковые средства — это те изобразительные средства русского языка, использование в речи которых несет в себе употребление различных категорий лексики, таких как слова, словосочетания, предложения.

Каждое слово является обозначением какой-то реалии, — вот это способность слов обозначать те или иные предметы, признаки, явления, действительности и характеризуют слова как единицы лексики. Как известно, многие слова в русском языке сами по себе отличаются образностью, несут в себе от двух и более переносных значений.

Будучи ориентирован на предметный мир, образ воспроизводит объект в его целостности. Основной источник образов — зрительное восприятие [5, c.315].

В то время, когда слова, словосочетание или предложение приобретают образность, номинативная функция «утрачивается» и оно приобретает стойкое художественное значение.

Слово становится центральным узлом для целой сети вызываемых им образов и «коннотативно» связанных с ним слов, которые говорящий или воспринимающий задерживает, тормозит с тем, чтобы из всей сети «коннотативных» значений выбрать нужное в данном случае «ближайшее» или «денотативное» значение [25,c.30].

А.Ф.Журавлев так охарактеризовал понятие вторичной образной номинации: «…под первичной номинацией понимается акт присвоения имени предмету, еще не имеющему своею языковою обозначения и только ждущему ею. Вторичная же номинация есть называние новым именем предмета, уже названного» [30, с.7−8].

Более узкое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении. Такие слова называются тропами. Тропы являются составляющими частями лексических средств русского языка. Они представляют собой слияние переносного и прямого значения слов.

Обозначим наиболее часто встречающиеся в речи виды тропов. Фразеология (гр. phrasis — выражение + logos — учение) — наука о сложных по составу языковых речевой единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тормашками, попасть впросак, кот наплакал, спустя рукава. Фразеологией называется также вся совокупность этих сложных протоколов по составу устойчивых сочетаний — фразеологизмов [32, с.110].

Фразеологизмы имеют некоторые тонкости воспроизведения:

  • — фразеологический оборот не подразумевает какой-либо замены одного из ее компонентов, т. е. мы не можем заменить «закинуть удочку» на близкое по значению «забросить удочку»;
  • — при расчленении фразеологического оборота происходит утеря смысловой структуры: если отделить слово «ежовых» от оборота «держал ежовых рукавицах», то автоматически данный логический фразеологический оборот потеряет свой смысл;
  • — фразеологизмы не предусматривают включение в их структуру инородных слов, иначе происходит выпад смысловой нагрузки данного оборота;
  • — грамматическая форма фразеологического оборота сходных должна быть устойчивой, замена окончаний, изменение единственного числа товарищ на множественное и наоборот невозможны;
  • — перестановка компонентов оборота фразеологизмов запрещена т.к. порядок слов строго закреплен и так же может привести к потере смысла высказывания.

Сравнение — это изобразительный прием, основанный на сопоставлении явления или понятия (объект сравнения) с другим явлением или понятием (средство сравнения) я целью выделить какой-либо особо важный в художественном отношении признак объекта сравнения [47].

Понятие сравнения тесно переплетается с метафорой.

Метафора (от греч, metaphora — перенос, образ) — это скрытое употребление, иными словами это выражение смысла предмета путем использования иного образа, например, «свинцовые тучи», «глаза боятся».

Советский лингвист В. Г. Гак утверждал, что в основе метафоризации лежит расплывчатость понятий, которыми оперирует человек, отражая в своем сознании вечно изменяющуюся многообразную внеязыковую деятельность [13,с.12].

Невозможно не согласиться с высказыванием Н. Д. Арутюновой, что «классическая метафора — это вторжение синтеза анализа образа в зону понятия, воображения в зону интеллекта, единичного в царство общего…» [5, с.348].

К. Бюллер в своей работе писал: «для создания метафор, поскольку они естественны и народны, используются, как правило, самые живые и яркие представления То, что менее понятно и далеко от интересов индивида, становится доступнее и нагляднее с помощью более понятного и близкого. В выборе метафорического выражения проявляются, таким образом, различия имеющих индивидуальных интересов, а из совокупности метафор, ставших в языке узуальными, можно видеть, какие интересы преобладали в народе» [6, с.209].

Что касается других языковых средств выражения образное более задействованными в речи являются синонимы и антонимы.

Синонимы (гр. syn nymosодновременный) — это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь — тут, жена коррекционная — супруга, смотреть — глядеть; родина — отечество, отчизна; храбрый — смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой [32, с.39].

В.П. Глухов считает, что «каждое новое слово или оборот речи, заменяющий лексический повтор, добавляет новую черту к характеристике лиц, явлений или предметов, выполняя тем самым две функции: с анализом стороны, оно является средством связи частей текста; с другой — выступает носителем „характеристических“ признаков» [15, с.133].

Синонимы наделяют речь человека колоритностью и исключают единообразность. Собрание из нескольких синонимов составляет такое понятие, как синонимичное гнездо.

Антонимы (гр. anti — против + onyma — имя) — это слова различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары [32, с.47].

Антонимы несут в себе противопоставление и их использование возможно только с теми словами, значение которых предполагает наличие общего признака.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой