Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дискурсивный анализ медиа

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Спецкурс преследует цели познакомить студентов с актуальным медийным дискурсом во всех его видах, рассмотреть систему современных масс-медиа, панорамно представить исследования по вопросам значимости и анализу медийного дискурса. Спецкурс имеет междисциплинарную направленность: вопросы «глобализация и медиа» отсылают обучаемых к соответствующим разделам теории глобализации и мировых политических… Читать ещё >

Дискурсивный анализ медиа (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ МЕДИА

Спецкурс «Глобальный медиадискурс и его анализ» предназначается для знакомства бакалавров как с корпусом текстов глобальных масс-медиа, представленным в Интернете, так и с методами его анализа и интерпретации. Предусматривается знакомство студентов с теоретическими основами понимания роли масс-медиа в процессах глобализации, роли дискурса средств массовой информации в политической коммуникации, влиянием дискурса на социальные, политические процессы в мире, связи масс-медиа и института общественного мнения. Особый акцент делается на рефлексии над ролью медийности в современном мировом устройстве и политических процессах, влиянии на массовое общественное сознание. Рассматриваются современные теории медиалингвистики, медиафилософии, медиариторики, медиологии, дискурс-анализа, количественных методов исследования, применяемых в социологии массовой коммуникации [Бушев 2010, 2011, 2012]. Ставится задача показать их значимость в анализе отдельных наиболее актуальных видов дискурса (электорального, экономического, военно-политического, дискурсов постконфликтного урегулирования, массовых беспорядков, мультикультурализма).

Спецкурс преследует цели познакомить студентов с актуальным медийным дискурсом во всех его видах, рассмотреть систему современных масс-медиа, панорамно представить исследования по вопросам значимости и анализу медийного дискурса. Спецкурс имеет междисциплинарную направленность: вопросы «глобализация и медиа» отсылают обучаемых к соответствующим разделам теории глобализации и мировых политических процессов, социологии; вопросы анализа медиа — к социологии медиа, риторике; исследования дискурса заставляют активизировать и актуализировать знания по философии, социологии, политологии, риторике и т. д. Обсуждение дискурса о ценностях, постконфликтного урегулирования отсылают к соответствующим разделам курсов по теории государства и права, праву ЕС, международному праву и праву прав человека. Текстовый материал глобальных СМИ заставляет применять иностранные языки в действии, заставляет вспомнить арсенал риторики. Отдельные виды дискурсов отсылают студентов к курсам международного публичного права, информационного права, права и истории ЕС, межкультурной коммуникации, американистики, страноведения, экологического права.

Студент должен иметь представление о системе мировых СМИ, видах масс-медиа, специфике их влияния на общественное мнение, наиболее частотных видах медийного дискурса, социологии массовой коммуникации, методах анализа массовой коммуникации (медиаграмотность), теоретических подходах в медиаисследованиях, уметь анализировать, резюмировать и аннотировать дискурс мировых средств массовой информации, давать интерпретацию такого дискурса с привлечением базовых знаний социо-гуманитарных дисциплин (интерпретативная компетенция, аналитическая компетенция).

Вырабатываемая поисковая компетенция заключается в том, чтобы уметь находить образцы дискурса, классифицировать дискурс, работать как с теоретическими источниками, так и с источниками информосферы, представленными в библиотеке и Интернете. Особое внимание уделяется умению работать с периодическими научными изданиями, сайтами электронных журналов. Непосредственный предмет спецкурса вырабатывает знакомство с сайтами мировой прессы (информационная компетенция).

Важно уметь давать лингокульрологические трактовки информации и отдельных деталей культуры (культурологическая компетенция), уметь давать последовательный перевод материалов масс-медиа (переводческая компетенция), уметь выступать с теоретическими сообщениями и анализом различных текстов (риторическая компетенция).

Современное понимание общепредметной функции языка определяет и нацеленность курса на формирование важнейших общеучебных умений, в основе которых задействованы все виды речемыслительной деятельности — коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения, интеллектуальные (сравнение, сопоставление, соотнесение, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом); организационные (умение организовать материал, ставить цели деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию). медиа текст дискурс коммуникация Для исследователей информатизации науки особенно важным представляется отметить, что мы видим социальный эффект ИТ — возможность познакомиться с европейскими и мировыми документами, определяющими социальную политику в разных странах. Так, обучаемые при помощи источников Интернета знакомятся с целым корпусом документов европейской интеграции: договоры ЕС (особенно Лиссабонский), Хартия основных прав трудящихся 89 года, Хартия фундаментальных прав ЕС, Европейская конвенция по правам человека, Европейская социальная хартия.

Приведем материал с сайта EUROPA, суммирующего европейское законодательство. Особенно важной представляется система перекрестных ссылок, характерная для информационной культуры сети Интернет:

Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers.

The Community Charter of Fundamental Social Rights for Workers, adopted in 1989, establishes the major principles on which the European labour law model is based. It applies to the following areas:

free movement of workers;

employment and remuneration;

improvement of working conditions;

social protection;

freedom of association and collective bargaining;

vocational training;

equal treatment for men and women;

information, consultation and participation of workers;

health protection and safety at the workplace;

protection of children, adolescents, elderly persons, and disabled persons.

These social rights represent a foundation of minimum provisions common to all the European Union (EU) Member States. The provisions of the Charter were kept by the Lisbon Treaty (Article 151 of the Treaty on the Functioning of the EU) and by the EU Charter of Fundamental Rights.

Context

The Charter was adopted in accordance with the preamble of the Treaty establishing the European Economic Community, which recognised the need to continually work towards improving the living and working conditions of European citizens.

It was only adopted by the United Kingdom in 1998 as part of the integration of the principles of the Charter into the Amsterdam Treaty.

Существенно, что наличествует возможность знакомства с узусом международных документов, их языком: EU Charter of Fundamental Rights, Community Charter of Fundamental Social Rights.

Обучаемые работают с сайтами европейских институтов: посещают сайты ЕС, Европарламента, Еврокомиссии, Европейского социального фонда, Европейского фонда регионального развития. При изучении предвыборного дискурса мировые медиа представляют возможность изучать дебаты — наличествующие в сети транскрипты дают возможность анализировать политическое дебатирование, точки зрения по основным вопросам повестки дня (issues of the agenda).

Обсуждая деятельность международных организаций, обучаемые осуществляют поиск актуальных источников: ОБСЕ — Хельсинкский заключительный акт, Парижская хартия для Новой Европы, Хартия европейской безопасности. Предоставляет Интернет и возможность получения современных актуальных материалов по европейскому кризису. Обсуждая экологическую тематику, студенты читают Киотский протокол.

Обращает на себя внимание принципиальная новизна исследуемого экономического дискурса на русском языке, в устах русской языковой личности не имевшего аналогов до семидесятых годов двадцатого века. Так, в середине семидесятых годов в рамках Торговой палаты начали изучать маркетинговые идеи. Были переведены на русский язык работы, ставшие Библией маркетинга (например, классический учебник Ф. Котлера «Маркетинг»). Маркетинг был институализирован, приняты его идеи — продавать то, что потребляется, а не потреблять то, что производится. Сам маркетинговый подход был нов. Дальнейшее развитие характеризуют изменения в потреблении, развитие сервисной экономики, крушение социалистического планового хозяйства, отпуск цен и т. д., укоренение идеи потребителя, диктующего действия производителя, идея экономической свободы и частной собственности (бывшей табу, ее стыдливо заменяли личной собственностью еще при жизни ныне живущих поколений).

Характерна смена парадигмы экономического мышления, смена концептов. Для экономиста и управленца показательно возникновение нового менталитета, проявляющееся и в концептуальной сфере, и в сфере языковых знаков. Лишь последнее десятилетие динамики русского языка позволило выдвинуть достаточно продуктивную идею о заимствовании концептов в «непереваренном виде» (А.Д. Шмелев, И. Б. Левонтина, Анна А. Зализняк). Мы наблюдаем это в описании и обучении речевому поведению в экономическом дискурсе. Не только ряд терминов представляются новыми, могут являть собой варваризмы и заимствования, но и ряд понятий, ряд концептов, которые описывают эти термины, тоже инновационны, являются либо беспрецедентно новыми либо относятся к концептам, стоящим за «возвращенной лексикой».

В итоге изучения спецкурса у обучаемых формируются представления по глобалистике и теории глобализации, представления о дискурсивных исследованиях, представления о медиалингвистике, представления о национализме как политическом течении и идее конструктивизма нации, представления о конфликтологии и военно-политических конфликтах, умение анализировать дискурс беспорядков, общеевропейский, масс-культурный, экологический и другие медийные дискурсы.

  • 1. Бушев А. Б. Русская языковая личность профессионального переводчика. Дисс… д-ра филол. наук. Москва, 2010.
  • 2. Бушев А. Б. Языковая личность военного переводчика и информационные технологии: риторико-герменевтический подход к мастерству переводчика. Монография. Lambert Acadenic Press, 2011. 276 c.
  • 3. Бушев А. Б. Как учиться интерпретировать глобальные медиа?// Язык в пространстве коммуникации и культуры. Материалы VI Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. 29 июня 2012 г. (ред. Н. В. Иванов). М.: Книга и бизнес, 2012. С. 380−386.
  • 4. Бушев А. Б., Александрова С. К. Метафоризации дискурса экономического кризиса//Инновационные технологии бизнес-комуникаций: стратегии и тактики. Материалы международной научно-практической конференции (25 ноября2011 г.) Серия «Коммуникативные исследования. Выпуск 7. М.: НИУ ВШЭ, 2011. С. 126−134.
  • 5. Бушев А. Б. Идеи предвыборных дебатов в США как культурно-риторический феномен Филологические науки в МГИМО: Сборник науч. трудов. № 47 (62) / Отв. редактор Г. И. Гладков. М.: МГИМО (У) МИД России, 2012. С. 22−35.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой