Список использованной литературы
РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы
Латышев Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. — М.: Просвещение, 1988. Ффорде Дж. Дело Джен, или Эйра немилосердия (перевод Некрасовой Н., Андронати И.). — Эксмо, 2005. Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля. // Филологические науки. — 1972. — № 1. Ффорде Дж. Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет (перевод Некрасовой Н.). — Эксмо, 2007. Лопатин, В. В… Читать ещё >
Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
- 1) Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966.
- 2) Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте: структурно-семантический анализ. — М.: Прогресс, 1997.
- 3) Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). — М.: «Междунар. отношения», 1975.
- 4) Валгина Н. С. Семиотические и коммуникативные способы компрессии информации в тексте // Теория текста / Н. С. Валгина. — М.: Логос, 2003.
- 5) Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Изд-во МГУ, 1973.
- 6) Виноградов В. С.
Введение
в переводоведение (общие и лексические вопросы). — М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
- 7) Винокур Г. О. Маяковский — новатор языка. — М.: Сов. писатель, 1943.
- 8) Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Международные отношения, 1980.
- 9) Елисеева В. В. Авторский окказионализм как средство создания комического эффекта (в прагматическом аспекте). — СПб, 1984.
- 10) Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка / В. И. Заботкина. — М.: Высшая школа, 1989.
- 11) Иванов А. О. Безэквивалентная лексика. — СПб, 2006.
- 12) Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля. // Филологические науки. — 1972. — № 1.
- 13) Комиссаров В. Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. 1. М.: «Изд-вo лит-ры на иностр. яз.», 1960, ч. 2. — М.: «Высшая школа», 1965.
- 14) Король Т. В. Окказиональные сложные существительные в современном немецком языке (на материале произведений Э. Штриттматера): Дис. канд. филол. наук. — Рига, 1967.
- 15) Кубрякова Е. С. О двоякой сущности языковых категорий и новых приемах в их изучении // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. — М., 1998.
- 16) Лаврова Н. А. К вопросу о неологической лексике и о месте контаминантов среди неолексем. // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. — 2010. — № 9.
- 17) Латышев Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. — М.: Просвещение, 1988.
- 18) Лопатин, В. В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования.- М.: Наука, 1973.
- 19) Лыков А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово).- М.: Высшая школа, 1976.
- 20) Намитокова Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р. Ю. Намитокова. — Ростов-наДону, 1986.
- 21) Рацибурская Л.В., Попова Т. В., Гугунава Д.В.
Неология и неография современного русского языка. Учеб. пособие. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта: Наука, 2011.
- 22) Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. — М.: Международные отношения, 1974.
- 23) Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. — М.: Изд-во «Логос», 1998.
- 24) Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — М.: «Высшая школа», 1968.
- 25) Ханпира Э. И. Об окказиональных словах и окказиональном словообразовании // Развитие словообразования современного русского языка. — М.: Наука, 1966.
- 26) Ханпира Э. И. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. — М.: Наука, 1972.
- 27) Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. — Oxford: Oxford University Press, 1965.
- 28) Newmark P. A Textbook of Translation. — Prentice-Hall International, 1988.
- 29) Nida E., Taber Ch. The Theory and Practice of Translation. — Leiden, 1969.
- 30) Nida E. Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures. — The Hague: Mouton, 1975.
- 31) Hickey R. A Dictionary of Varieties of English. — Wiley-Blackwell, 2014.
- 32) Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Электронный ресурс] URL: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/
- 33) Urban Dictionary [Электронный ресурс] URL: http://www.urbandictionary.com/
Список источников материала
- 1) Fforde J. The Eyre Affair. — Hodder & Stoughton, 2001 (Fforde 1).
- 2) Fforde J. Lost in a Good Book. — Hodder & Stoughton, 2002 (Fforde 2).
- 3) Ффорде Дж. Дело Джен, или Эйра немилосердия (перевод Некрасовой Н., Андронати И.). — Эксмо, 2005.
- 4) Ффорде Дж. Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет (перевод Некрасовой Н.). — Эксмо, 2007.
Заполнить форму текущей работой