Иллокутивные индикаторы — это такие формальные элементы высказывания, которые указывают на определенный тип иллокуции. А. Линке, М. Нуссбаумер и П. Портман (A. Linke, M. Nussbaumer и P. R. Portmann) выделяют следующие иллокутивные индикаторы в немецком языке:
- 1) перформативные глаголы в эксплицитном перформативном употреблении (ich verspreche dir; ich behaupte, dass);
- 2) залог (Wenn Anna doch schon da wдre);
- 3) частицы bitte, hoffentlich, gefдlligst, wenn… doch (Wenn Anna doch schon da wдre. Hoffentlich ist Anna schon da)
- 4) вид предложения. В немецком языке финитный глагол стоит на первом, на втором или на последнем месте. В повествовательных предложениях (глагол на втором месте) может реализоваться любая иллокуция. В вопросительных предложениях (глагол на первом месте) — напротив: Ist Angelika schon da? — иллокуция маркирована достаточно однозначно.
В косвенных речевых актах иллокутивные индикаторы могут вводить в заблуждение. Например, данные высказывания а) «Kцnnen Sie mir sagen, wie spдt es ist?» b) «Ich rate dir, das nicht einmal zu versuchen.» c) «Hдltst du dich da bitte raus!» имеют сильные и, казалось бы, однозначные иллокутивные индикаторы, такие как: a) общий вопрос, да/нет-вопрос b) перформативный глагол (raten) c) форма вопросительного предложения и частица bitte.
Однако на самом деле мы имеем в этих предложениях:
a) общий вопрос (на который отвечают да или нет) и в то же время здесь присутствует претензия на больший ответ, чем просто да или нет. Продуцент ожидает услышать больше информации, а не только ту, которая буквально запрашивалась.
b) не совет, а угрозу (при определенных условиях).
c) не просьбу, а требование (при определенных условиях). [Linke A., Nussbaumer M., Portmann P. R., 2004: 191−193].
Следовательно, косвенные речевые акты имеют другую иллокуцию, а не ту, на которую указывают иллокутивные индикаторы. Или же они могут содержать в себе дополнительную иллокуцию, помимо той, на которую указывают индикаторы. В этом заключается сложность косвенных речевых актов.