Бібліографія.
Предикативні внесення у оповіданнях Уільяма Фолкнера: структурні, семантичні і прагматичні особливості
Котляр Т. Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. Филол. наук. — М., 1962. — 27 с. Тураева З. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. — М.: Высшая школа. 1979. — 212 с. Сазонова Н. М. Предикативные структуры в современном английском языке. — К.: Радянська школа. 1968. — 144 с. Колшанский Г. В. Текст как единица коммуникации… Читать ещё >
Бібліографія. Предикативні внесення у оповіданнях Уільяма Фолкнера: структурні, семантичні і прагматичні особливості (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
- 1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М.: Высшая школа. 1981. —185 с.
- 2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — Л: Просвещение. 1981.—2-е изд.—295 с.
- 3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. Энциклопедия. 1966.— 606 с.
- 4. Барт Р. Лингвистика текста// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С. 442−449.
- 5. Гальперин И. Р. Ретроспекция и проспекция в тексте// Филологические науки. 1980. — № 50. — С. 44−52.
- 6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М: Наука. 1981.
- 7. Зарубина Н. Д. К вопросу о лингвистике единиц текста// Синтаксис текста. — М.: Наука. 1979.—С. 103−112.
- 8. Кобри на Н. А. Предложение с вставкной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. Дис… док. Филол. наук. — Л., 1974. — 35 с.
- 9. Кожина М. Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста// Функциональный стиль научной прозы. — М.: Наука. 1980. — С. 3−17.
- 10. Колшанский Г. В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. — М., 1978.
- 11. Котляр Т. Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. Филол. наук. — М., 1962. — 27 с.
- 12. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. —Л.: Просвещение. 1979. — 327 с.
- 13. Левковская H.A. В чём различие между сверхфразовым единством и абзацем?// Филологические науки — 1980 — № 1. — С. 75−78.
- 14. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л.: Просвещение. 1972. — 272 с.
- 15. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С. 5−39.
- 16. Мороховский А. Н., Воробьёва О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. Стилистика английского языка. — К.: Вища школа. 1984. — 240 с.
- 17. Плеханов Т. Ф. Лингвостилистическая характеристика авторских отступлений в английской художественной прозе: Автореф. дис. … канд. Филол. наук.— М., 1972.—22 с.
- 18. Ризель Э. Г. Смысловые и стилистические функции парантетической связи// Филологические науки. — 1962 — № 4. — С. 80−88.
- 19. Романенко О. Н. Про семантико-синтаксичні зв’язки вставних та матричних речень// Питання романо-германської філології, — К.: Радянська школа. 1976.— вип. 3.— С. 80−84.
- 20. Сазонова Н. М. Предикативные структуры в современном английском языке. — К.: Радянська школа. 1968. — 144 с.
- 21. Седун Е. П. Понятие вводной конструкции в синтаксисе современного английского языка// Иностр. яз. в шк. — 1956 — № 4. — С. 11−16.
- 22. Сердюкова Л. И. Некоторые особенности синтаксиса предложения романов У. Фолкнера: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — М., 1973. — 32с.
- 23. Тураева З. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. — М.: Высшая школа. 1979. — 212 с.
- 24. Irena Kaluza. The Functioning of Sentence Structure in the Stream-of-Consciousness Technique of William Faulkner’s «The Sound and the Fury». — 1967. — 97 p.
- 25. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax.— M.: Higher School Publishing House. — 1965. — 212 p.
- 26. Morokhovskaya E.Y. Fundamentals of Theoretical Grammar. — Kiev: Vysca Scola. — 1984. — 286 p.
- 27. The Portable Faulkner, revised and expanded, ed. by Malcolm Cowley, New York. 1977. — 768 p.
Додаток 1.
Онтологічні характеристики ППВ.
Параметри ідентифікації одиниць тексту Лінгвістичний статус ППВ. | Характер композицій-но-мовлен-нєвого типу. | Авто-/синсемантичність конституентів ППВ. | Кількість ППВ, що мають статус дійсних лінгвістичних одиниць1 | Загальна кількість ППВ. | ||||||||||||||||||||||||
Ініціа-льне речення. | Наступні речення. | |||||||||||||||||||||||||||
Поліпредикативні ППВ. | НФЄ. | Однорідний. | " тверде" . | " м’які" . | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | |||||||||||||
Лінійно-синтаксичні ланцюги. | Різнорідний. | " тверде/м'яке" . | " м’які" . | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | ||||||||||||||||||
Групи речень. | Однорідний. | «м яке». | " м’які" . | -; | -; | -; | -; | -; | -; | |||||||||||||||||||
Монопредикативні ППВ. | Одиночні речення. | 1-й тип. | Однорідний. | " тверде" . | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | -; | ||||||||||||
2-й тип. | Однорідний. | " м’яке" . | -; | -; | -; | -; | ||||||||||||||||||||||
- 1. — «А Justice»
- 2. — «The Courthouse (A Name for the City)»
- 3. — «Red Leaves»
- 4. — «Was»
- 5. — «Raid»
- 6. — «Wash»
- 7. — «An Odor of Verbena»
- 8. — «The Bear»
- 9. — «Spotted Horses»
- 10. — «That Evening Sun»
- 11. — «Ad Astra»
- 12. — «A Rose for Emily»
- 13. — «Dilsey'
- 14. — „Old Man“
- 15. —» Death Drag"
- 16. — «Uncle Bud and the Three Madams»
- 17. — «Percy Grimm»
- 18. — «Delta Autumn»
- 19. — «The Jail (Nor Even Yet Quite Relinquish—)»
- 1 Нумерація 1−19 вказує на назви оповідань, які перелічені під таблицею.
Додаток 2
Прагматичні функції ППВ (текстоцентричний підхід).
Граматична категорія тексту Прагматичні функції ППВ. | Інтегративність. | Ретроспекція/Проспекція. | Дискретність/контекстно-варіативна. | ||
Цілісність. | Зв’язність. | ||||
Композиційний аспект. | Інтегративна. | Ретроспективна/проспективна. | Дискретизуюча. | ||
Прагматичний аспект. | Актуалізація. | " Стагнація" . | Створення континууму. | Переключення композиційно-мовленнєвих типів викладення. | |
Семантичний аспект. |
| ||||