Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Бібліографія. 
Предикативні внесення у оповіданнях Уільяма Фолкнера: структурні, семантичні і прагматичні особливості

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Котляр Т. Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. Филол. наук. — М., 1962. — 27 с. Тураева З. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. — М.: Высшая школа. 1979. — 212 с. Сазонова Н. М. Предикативные структуры в современном английском языке. — К.: Радянська школа. 1968. — 144 с. Колшанский Г. В. Текст как единица коммуникации… Читать ещё >

Бібліографія. Предикативні внесення у оповіданнях Уільяма Фолкнера: структурні, семантичні і прагматичні особливості (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • 1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М.: Высшая школа. 1981. —185 с.
  • 2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — Л: Просвещение. 1981.—2-е изд.—295 с.
  • 3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. Энциклопедия. 1966.— 606 с.
  • 4. Барт Р. Лингвистика текста// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С. 442−449.
  • 5. Гальперин И. Р. Ретроспекция и проспекция в тексте// Филологические науки. 1980. — № 50. — С. 44−52.
  • 6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М: Наука. 1981.
  • 7. Зарубина Н. Д. К вопросу о лингвистике единиц текста// Синтаксис текста. — М.: Наука. 1979.—С. 103−112.
  • 8. Кобри на Н. А. Предложение с вставкной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. Дис… док. Филол. наук. — Л., 1974. — 35 с.
  • 9. Кожина М. Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста// Функциональный стиль научной прозы. — М.: Наука. 1980. — С. 3−17.
  • 10. Колшанский Г. В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. — М., 1978.
  • 11. Котляр Т. Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. Филол. наук. — М., 1962. — 27 с.
  • 12. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. —Л.: Просвещение. 1979. — 327 с.
  • 13. Левковская H.A. В чём различие между сверхфразовым единством и абзацем?// Филологические науки — 1980 — № 1. — С. 75−78.
  • 14. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л.: Просвещение. 1972. — 272 с.
  • 15. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С. 5−39.
  • 16. Мороховский А. Н., Воробьёва О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. Стилистика английского языка. — К.: Вища школа. 1984. — 240 с.
  • 17. Плеханов Т. Ф. Лингвостилистическая характеристика авторских отступлений в английской художественной прозе: Автореф. дис. … канд. Филол. наук.— М., 1972.—22 с.
  • 18. Ризель Э. Г. Смысловые и стилистические функции парантетической связи// Филологические науки. — 1962 — № 4. — С. 80−88.
  • 19. Романенко О. Н. Про семантико-синтаксичні зв’язки вставних та матричних речень// Питання романо-германської філології, — К.: Радянська школа. 1976.— вип. 3.— С. 80−84.
  • 20. Сазонова Н. М. Предикативные структуры в современном английском языке. — К.: Радянська школа. 1968. — 144 с.
  • 21. Седун Е. П. Понятие вводной конструкции в синтаксисе современного английского языка// Иностр. яз. в шк. — 1956 — № 4. — С. 11−16.
  • 22. Сердюкова Л. И. Некоторые особенности синтаксиса предложения романов У. Фолкнера: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — М., 1973. — 32с.
  • 23. Тураева З. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. — М.: Высшая школа. 1979. — 212 с.
  • 24. Irena Kaluza. The Functioning of Sentence Structure in the Stream-of-Consciousness Technique of William Faulkner’s «The Sound and the Fury». — 1967. — 97 p.
  • 25. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax.— M.: Higher School Publishing House. — 1965. — 212 p.
  • 26. Morokhovskaya E.Y. Fundamentals of Theoretical Grammar. — Kiev: Vysca Scola. — 1984. — 286 p.
  • 27. The Portable Faulkner, revised and expanded, ed. by Malcolm Cowley, New York. 1977. — 768 p.

Додаток 1.

Онтологічні характеристики ППВ.

Параметри ідентифікації одиниць тексту Лінгвістичний статус ППВ.

Характер композицій-но-мовлен-нєвого типу.

Авто-/синсемантичність конституентів ППВ.

Кількість ППВ, що мають статус дійсних лінгвістичних одиниць1

Загальна кількість ППВ.

Ініціа-льне речення.

Наступні речення.

Поліпредикативні ППВ.

НФЄ.

Однорідний.

" тверде" .

" м’які" .

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

Лінійно-синтаксичні ланцюги.

Різнорідний.

" тверде/м'яке" .

" м’які" .

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

Групи речень.

Однорідний.

«м яке».

" м’які" .

-;

-;

-;

-;

-;

-;

Монопредикативні ППВ.

Одиночні речення.

1-й тип.

Однорідний.

" тверде" .

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

-;

2-й тип.

Однорідний.

" м’яке" .

-;

-;

-;

-;

  • 1. — «А Justice»
  • 2. — «The Courthouse (A Name for the City)»
  • 3. — «Red Leaves»
  • 4. — «Was»
  • 5. — «Raid»
  • 6. — «Wash»
  • 7. — «An Odor of Verbena»
  • 8. — «The Bear»
  • 9. — «Spotted Horses»
  • 10. — «That Evening Sun»
  • 11. — «Ad Astra»
  • 12. — «A Rose for Emily»
  • 13. — «Dilsey'
  • 14. — „Old Man“
  • 15. —» Death Drag"
  • 16. — «Uncle Bud and the Three Madams»
  • 17. — «Percy Grimm»
  • 18. — «Delta Autumn»
  • 19. — «The Jail (Nor Even Yet Quite Relinquish—)»
  • 1 Нумерація 1−19 вказує на назви оповідань, які перелічені під таблицею.

Додаток 2

Прагматичні функції ППВ (текстоцентричний підхід).

Граматична категорія тексту Прагматичні функції ППВ.

Інтегративність.

Ретроспекція/Проспекція.

Дискретність/контекстно-варіативна.

Цілісність.

Зв’язність.

Композиційний аспект.

Інтегративна.

Ретроспективна/проспективна.

Дискретизуюча.

Прагматичний аспект.

Актуалізація.

" Стагнація" .

Створення континууму.

Переключення композиційно-мовленнєвих типів викладення.

Семантичний аспект.

  • 1. доповнююча, уточнююча;
  • 2. емоційна
  • 3. оцінюючі
  • 4. вказівка на джерело інформації.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой