Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Пространственно-временная локализация события ПБС. 
Темпоратив и локатив

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Если коротко подвести итог данной части исследования, получится следующее: семантическая конфигурация большинства предложений, фиксирующих событие ПБС можно представить так: предикат (fall, come down, collapse в форме активного залога, destruct, tear down, deconstruct в форме пассивного залога) + патиенс (the Berlin Wall, the wall) + темпоратив абсолютного или относительного характера: The Berlin… Читать ещё >

Пространственно-временная локализация события ПБС. Темпоратив и локатив (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Событие — временнамя сущность, т.к. предполагает момент своего наступления. По словам Ю. М. Лотмана, «превращение события в текст» означает «пересказ» его в системе того или иного языка, то есть подчинение его определенной заранее данной структурной организации, в которой учитываются лишь такие черты, которые обеспечивают сохранность текстуально передаваемой информации в пространстве и времени (Лотман 2000:13). Анализ газетного событийного дискурса показывает, что значимым элементом их структурной и функционально-стилевой организации являются маркеры временной отнесенности отражаемого в них события (ПБС). В терминах семантического синтаксиса данную семантическую роль принято называть темпоративом: это отрезок времени, в котором локализована та или иная ситуация (Гробицкая 2013:18). Упомянутая ранее четкая временная локализованность события ПБС актуализируется целым рядом способов. Одномоментность данного события ярче всего отражена в следующем примере:

(24) Nineteen years ago this week, the wall had fallen overnight, just as it had risen (Taylor F. The Rise and Fall of the Berlin Wall. http://www.usnews.com/opinion/articles/2008/11/13/the-rise-and-fall-of-the-berlin-wall).

Наречие overnight (happening after a very short time) передает скоротечность падения Берлинской стены (равно как и ее возникновения).

В работе С. В. Ионовой и А. С. Матвеевой «Специфика временных маркеров события в текстах PR-документа и журналистской публикации» отмечает, что для публикаций в СМИ характерны маркеры как хронографического, так и хронологического типа. Хронография указывает на определенное время, место события во времени, дату, а хронология устанавливает последовательность событий (Ионова 2013). По данным авторов, для газетного дискурса точкой отсчета всегда является дата и время события в реальности, что представлено в тексте обстоятельством времени в формуле «числительное + существительное, указывающие на месяц и/или год», например: 24 мая, 8 апреля в 10.00 ч, с 12 по 14 ноября 2012 г. Такую формулу принято называть точной датой события, или автосемантичным обстоятельством. Хронографическая датировка события ПБС дается в следующем примере, дающем его исчерпывающую характеристику:

  • (25) He (Helmut Kohl) hailed the fall of the wall on November 9, 1989, as an epochal upheaval marking the end of East Germany’s Communist regime, the end of the Cold War, and the beginning of a new era for the world (http://edition.cnn.com/WORLD/9711/09/germany.wall/). В некоторых случаях автор публикации указывает и день недели:
  • (26) It’s the one that «fell» on the night of Thursday 9 November 1989, giving us history’s new rhyme: the fall of the Wall. The fall of the Berlin Wall: what it meant to be… | The Guardian theguardian.com›World›…/-sp-fall-berlin-wall). Всемирное историческое значения события ПБС отражено в следующем примере:
  • (27) This ninth of November is a historic day (By Laurence Dodds http://www.telegraph.co.uk/history/11 219 434/Berlin-Wall-How-the-Wall-came-down-as-it-happened-25-years-ago-live.html). Ср. также November 9, 1989 is a day marked in history (The Berlin Wall by Shaye Jaget on Prezi prezi.com›-npni67sc46w/the-berlin-wall/).

Говоря о событии ПБС, авторы публикаций указывают и на длительность периода ее существования:

(28) This «Berlin Wall» survived for 28 years, 2 months, and 26 days ( Taylor F. The Rise and Fall of the Berlin Wall. http://www.usnews.com/opinion/articles/2008/11/13/the-rise-and-fall-of-the-berlin-wall).

Такой точный (до дней) подсчет «срока жизни» Берлинской стены, на наш взгляд — особый риторический прием, призванный отразить, какой тяжестью ложился каждый из этих дней на жителей восточного Берлина, буквально считавших дни до ее падения.

В исследованном газетном дискурсе отмечена не только хронография, но и хронология событий. Это касается, в частности, периода, непосредственно предшествовавшего падению Берлинской стены:

(29) In May 1989, Hungarian Prime Minister Miklуs Nйmeth led an effort to remove the border fence between his country and Austria …On October 9, one month before the wall fell, 100,000 people marched peacefully through Leipzig (Hoare L. Let’s Please Stop Crediting Ronald Reagan for the Fall of the Berlin Wall. http://www.theatlantic.com/international/archive/2012/09/lets-please-stop-crediting-ronald-reagan-for-the-fall-of-the-berlin-wall/262 647/).

В последнем примере обстоятельство времени имеет реляционное значение. Оно выполняет функцию указателя объективного времени, становится своеобразной точкой отсчета. Показатели темпоральности оn October 9, one month before the wall fell эксплицитно связывают некие события с моментом падения Берлинской стены; однако часто эта связь выражена имплицитно, без упоминания события ПБС: ее актуализирует весь контекст обсуждения ПБС:

(30)By the summer of 1989, socialist fraternity was fraying badly, and Hungary was no longer willing to act as a gatekeeper. (By Charles S. Maier 2009 http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/6 519 767/Why-the-Berlin-Wall-came-tumbling-down.html). Ср. Также (31) As late as the summer of 1989, the protesting groups seemed small and fragmented… (http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/6 519 767/Why-the-Berlin-Wall-came-tumbling-down.html).

Другая дата — год 1961? отправная точка, от которой ведется исчисление срока существования Берлинской стены:

(31)There were already crowds at some border crossings, but this West German news — which completely overwhelmed East German state television warnings that «journeys must be applied for!» — was what brought ever larger streams of East Berliners pouring towards the concrete barrier that had imprisoned them since 1961 (The fall of the Berlin Wall: what it meant to be… | The Guardian theguardian.com›World›…/-sp-fall-berlin-wal).

Можно сделать вывод, что темпоральная локализованность события ПБС в приведенных примерах реализуется за счет унифицированных, устойчивых, точных маркеров времени, выполняющих семантическую роль «темпоратив».

Многие публикации, послужившие материалом исследования, приурочены к годовщинам со дня события ПБС и написаны спустя десятилетия после него. Аналитическая статья И. Т. Беренда и Б. Бугарика «Academics should be careful not to exaggerate the progress made in Central and Eastern Europe since the fall of the Berlin Wall» начинается следующими словами:

(32) This year marked the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall, the symbol of the division of Europe, and the collapse of the Soviet Bloc (blogs.lse.ac.uk›…2014/12/11…the…the…berlin-wall).

Предыдущая (20-ая) важная годовщина также нашла свое отражение в темпоральной локализации следующим образом:

(33) The Berlin Wall, which was breached 20 years ago on Monday, was only the most notorious segment of that frontier (By Charles S. Maier 2009 http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/6 519 767/Why-the-Berlin-Wall-came-tumbling-down.html).

В этих текстах немало примеров «относительной хронологии» типа:

(34) 25 years after the fall of the Berlin Wall, former Austrian correspondent Ewald Kцnig returns to the place where Gьnter Schabowski mistakenly ordered the opening of the Wall, where myths live on and where Kцnig met the young Angela Merkel; Now, on the 25th anniversary of the Schabowski press conference, and the fall of the Wall, the smoke has cleared over a myth of that time. Many «Ossis» («Easties») complained about the way accession was carried out, and about its negative effects. But at the time, no one could have guessed that a quarter of a century later, the highest posts in Germany would be occupied by two «Ossis»: Angela Merkel as Chancellor, and Joachim Gauck as President (Kцnig E. Remembering people, places and myths surrounding the fall of the Berlin Wall. https://www.euractiv.com/section/languages-culture/opinion/remembering-people-places-and-myths-surrounding-the-fall-of-the-berlin-wall/).

В последнем примере темпоральный аспект выражен в противопоставлении момента в прошлом, когда пала Берлинская стена (at the time), и актуальным моментом времени спустя 25 лет.

В газетном дискурсе при обсуждении события ПБС встречается упоминание других событий, темпоральная локализация которых выражается аналогичным образом. Это касается как поистине судьбоносного для Германии и всей Европы 1989 года — года падения Берлинской стены:

(35) Even as hundreds gathered outside East Berlin’s Palast der Republik shouting «Gorbi, hilf uns» — «Gorbi, help us» — on the 40th anniversary of East Germany in August 1989, East German leader Erich Honecker proclaimed…(Hoare L. Let’s Please Stop Crediting Ronald Reagan for the Fall of the Berlin Wall. http://www.theatlantic.com/international/archive/2012/09/lets-please-stop-crediting-ronald-reagan-for-the-fall-of-the-berlin-wall/262 647/),

так и более позднего периода, ознаменованного, по мнению автора статьи, не менее важным событием, четко локализованным во времени:

(36) Of course this was a big moment for West Berliners, and for West Germans altogether, but it was not the day of unification. That came nearly a year later, on 3 October 1990, after a majority of East Germans had voted to join West Germany, and Helmut Kohl and George HW Bush had skillfully negotiated it with Gorbachev (The fall of the Berlin Wall: what it meant to be… | The Guardian theguardian.com›World›…/-sp-fall-berlin-wall).

Весьма показательна аналогия, проводимая одним из авторов между событиями 1989 и 1789 годов:

(37) 1989 has become the new 1789: at once a turning point and a reference point (The fall of the Berlin Wall: what it meant to be… | The Guardian theguardian.com›World›…/-sp-fall-berlin-wall). Отметим, что помимо чисто временного аспекта здесь присутствует и качественная оценка 1989 года, принесшего радикальные изменения, соразмерные, по мнению автора, с Великой французской революцией Не менее важным в освещении события ПБС оказывается пространственный аспект. «Я даю имя „событие“ пространственно-временному происшествию», писал известный математик, логик и философ А. Н. Уайтхед (Уайтхед 1990:). В данном случае речь идет о семантической роли «локатив» в широком смысле слова — участок пространства или объект, в котором локализована ситуация. Пространственная локализация события ПБС актуализируется в газетном дискурсе следующим образом. В самой номинации объекта the Berlin wall уже содержится топоним — название города, в котором была построена, а затем и разрушена стена. Неудивительно, что описывая и анализируя связанные с этим события, авторы часто упоминают «место действия» — город Берлин, а также страну, столицей которой является этот город:

(38) Berlin was reunited—as Germany soon would be also—and the Cold War had come to an end (Taylor F. The Rise and Fall of the Berlin Wall. http://www.usnews.com/opinion/articles/2008/11/13/the-rise-and-fall-of-the-berlin-wall).

Germany — не единственное название страны; аббревиатура GDR (German Democratic Republic) служит обозначением государства в Центральной Европе, существовавшего с 7 октября 1949 года до 3 октября 1990 года и исчезнувшего, по сути, вместе с Берлинской стеной, хотя официально продолжавшего свое существование еще некоторое время:

(39) By the morning of November 10, the GDR is dead. This ninth of November is a historic day (By Laurence Dodds http://www.telegraph.co.uk/history/11 219 434/Berlin-Wall-How-the-Wall-came-down-as-it-happened-25-years-ago-live.html).

В данном примере актуализирована как временная (by the morning of November 10, this ninth of November), так и пространственная (the GDR) локализация события ПБС. Иными словами, в предикатно-аргументной структуре наблюдается сочетание таких семантических ролей как темпоратив и локатив.

Напомним, что 22 декабря 1989 открылись для прохода Бранденбургские ворота, через которые была проведена граница между Восточным и Западным Берлином; это событие нашло отражение в газетном дискурсе:

(40) The world they enter is in many ways less promising than the one we espied as dawn rose over the Brandenburg Gate on Friday, 10 November 1989.

Нельзя не заметить, что отношения между востоком и западом в контексте события ПБС подаются авторами как борьба двух систем; данное противопоставление последовательно проводится во многих публикациях. Оно реализуется как в названиях двух частей разделенной Германии, так и в более широкой оппозиции East vs West:

(41) During the 1950s, American cold-warriors in West Germany instituted a crude campaign of sabotage and subversion against East Germany designed to throw that country’s economic and administrative machinery out of gear. The CIA and other US intelligence and military services recruited, equipped, trained and financed German activist groups and individuals, of West and East, to carry out actions which ran the spectrum from juvenile delinquency to terrorism; anything to make life difficult for the East German people and weaken their support of the government; anything to make the commies look bad ( Blum W. The Berlin Wall: Another Cold War Myth. http://www.counterpunch.org/2014/10/22/the-berlin-wall-another-cold-war-myth).

Здесь, как и во многих других примерах, эксплицитно выражена пространственно-временная локализация событий. В уже приведенных примерах есть упоминание о Европе (the symbol of the division of Europe), географическом делении Европы на Central and Eastern Europe. Таким образом, очерчен практически весь круг территорий, связанных с событием ПБС: от Берлина до Европы и Запада в целом.

В круг проблем, связанных с Берлинской стеной, оказывается вовлеченным целый ряд стран; в первую очередь, по известным причинам политического характера, это США и СССР:

(42) During the Cold War there were two main powers, NATO which was led by the United States of America, and the communist countries, led by the Soviet Union (berlinwall.pressbooks.com›chapter/the…of-the-wall/).

Как в данном, так и во многих других примерах упомянутая оппозиция Запад — Восток реализуется через номинацию государств, стоящих во главе и символизирующих стороны этой оппозиции.

Анализируя события, предшествовавшие событию ПБС, его последствия и влияние на ход мировой истории, авторы публикаций упоминают названия многих стран мира:

(43) In May 1989, Hungarian Prime Minister Miklуs Nйmeth led an effort to remove the border fence between his country and Austria, which encouraged East Germans to flee through Czechslovakia to Hungary ( Harrison H.M. Five myths about the Berlin Wall. https://www.washingtonpost.com/opinions/five-myths-about-the-berlin-wall/2014/10/30/f6cf1bc4−5df7−11e4−9f3a-7e28799e0549_story.html).

Особенно много стран называют авторы публикаций, приуроченных к очередным годовщинам события ПБС. Так, Тимоти Гартон Эш, рассуждая о поколении людей, родившихся в судьбоносном 1989 году, говорит об обманутых ожиданиях, побудивших их протестовать против навязанной политиками и банкирами реальности:

(44) 89ers have camped out on the streets of cities from New York to Madrid, to demand back a future that the post-Wall world seemed first to promise, and then bankers and politicians to have stolen from them. Indeed, if it is to succeed, this cannot just be a western generation, in the way the 39ers and 68ers largely were. As important, probably more so, are the 89ers in Beijing, Delhi and Sгo Paolo (The fall of the Berlin Wall: what it meant to be… | The Guardian theguardian.com›World›…/-sp-fall-berlin-wall).

Этот протест должен быть шире, ?говорит автор, из европейских стран он должен распространиться по всему миру. Оценивая последствия события ПБС в связи с его 25-ой годовщиной, авторы аналитической статьи с показательным названием «Academics should be careful not to exaggerate the progress made in Central and Eastern Europe since the fall of the Berlin Wall» приходят к весьма неутешительным выводам, рисуя далеко не утешительную, по их мнению, картину:

(45) From the mid-1990s on, $ 15−30 billion of Western capital is annually being invested in the region (in the case of the Czech Republic, Estonia and Hungary, the investments equal 10−15 per cent of the respective GDPs). Civil wars erupted in regions from Yugoslavia to Moldova and Ukraine.

Список стран, упоминающихся в связи с событием ПБС и иллюстрирующих его безусловную значимость для всего мира, можно было бы продолжить, однако, как нам кажется, приведенных примеров достаточно для того, чтобы представить актуализацию пространственной локализации, при которой часто имеет место сочетание с локализаций временномй, что подтверждает справедливость слов А. Н. Уайтхеда: «Я даю имя „событие“ пространственно-временному происшествию» (Уайтхед 1990:). Семантические падежи темпоратив и локатив — важные элементы предикатно-аргументной структуры событийной ситуации.

Если коротко подвести итог данной части исследования, получится следующее: семантическая конфигурация большинства предложений, фиксирующих событие ПБС можно представить так: предикат (fall, come down, collapse в форме активного залога, destruct, tear down, deconstruct в форме пассивного залога) + патиенс (the Berlin Wall, the wall) + темпоратив абсолютного или относительного характера: The Berlin wall was torn down in 1990. The Berlin Wall was torn down nearly two decades ago… Что касается локатива, то вхождение топонима Berlin в состав номинации The Berlin wall делает его присутствие излишним. В других примерах, отражающих активные действия непосредственных участников события ПБС, модель предикатно-аргументной структуры выглядит несколько иначе: например, предикат действия/состояния+агенс+ локатив+темпоратив: Thousands of people rushed to the Berlin Wall in the first few days after its opening on 9 November, 1989. Отметим, что в данном примере обычно выступающая в роли патиенса номинация The Berlin wall выступает в иной роли: здесь это локатив. Кроме того, отмечены схемы предикат с каузативным значением + агенс с каузативным значением (каузатив) + результат (результатив).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой