Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Этнические объекты. 
Проблема перевода реалий с венгерского на английский язык

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследование всего корпуса примеров позволило выделить одну реалию, относящуюся к группе этнонимов, соответственно, обозначающую название народа. Этнические объекты — группа этнографических реалии, которая содержит 1) этнонимы, 2) клички, 3) названия лиц по месту жительства. Все были братьями под триколором, никого не дразнили словаком, немцем; под одним флагом все считали себя сыновьями… Читать ещё >

Этнические объекты. Проблема перевода реалий с венгерского на английский язык (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Этнические объекты — группа этнографических реалии, которая содержит 1) этнонимы, 2) клички, 3) названия лиц по месту жительства.

Исследование всего корпуса примеров позволило выделить одну реалию, относящуюся к группе этнонимов, соответственно, обозначающую название народа.

(23) Mindenki testvйr volt a trikolуr alatt, nem gъnyoltak senkit tуtnak, nйmetnek; azok mind egy zбszlу alatt egy haza fiainak vallottбk magukat. [Ember fiai, 189].

[Все были братьями под триколором, никого не дразнили словаком, немцем; под одним флагом все считали себя сыновьями отечества.].

Предложение, приведённое в рассматриваемом примере, находится в отрывке романа, не переведённом на английский язык. Однако, несмотря на отсутствие перевода, стоит дать объяснение данной реалии. До начала второй мировой войны словом tуt [словак] назвали словаков, однако само слово несёт уничижительную, шовинистскую коннотацию, за счёт чего может представлять сложность для переводчиков.

В ходе выборки примеров из текстов произведений венгерской художественной литературы не было обнаружено примеров наименований этнических объектов, за исключением одного, не имеющего соответствия в тексте, переведённом на английский язык.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой