Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Список использованной литературы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: 3- издание, однотомное, исправленное, М., АСТ: Астрель, 2007. Шанский Н. М. Основные свойства и приёмы стилистического использования фразеологических оборотов в русском языке. М., 1957. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов. М., 2004. Панченко Н. Н… Читать ещё >

Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • 1. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов. М., 2004
  • 2. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. — Ростовна-дону., 1964.
  • 3. Баранов А. И., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М., 2008.
  • 4. Васильев Л. М., Семантика русского глагола. М., 1981.
  • 5. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1976.
  • 6. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке// Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избр. Труды. М., 1986
  • 7. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
  • 8. Виноградов В. В. История слов. М., 1994.
  • 9. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. / В аспекте теории отражения/ Пермь, 1974
  • 10. Диброва Е. И. Касаткин Л.Л., Щеболева И. И., Современный русский язык часть 1. М., 1995.
  • 11. Диброва Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. —- Ростов-на-дону., 1979.
  • 12. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология. М., 2006.
  • 13. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990.
  • 14. Ковшова М. Л. Культурная интерпретация в процедурном изложении.// Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной коференции. Т.1. М., 1998.
  • 15. Лекант П. А. Современный русский литературный язык. М., 1982.
  • 16. Мокиенко В. М., Загадки русской фразеологии. М., 2005.
  • 17. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.
  • 18. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М., 1982, с. 272.
  • 19. Панченко Н. Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков) [D]. Волгоград, 1999.
  • 20. Рыжова Т. И. Концепт «Обман» во фразеологии // Альманах современной науки и образования, No.8(27)2009,часть 2.
  • 21. Семёнова Н. А., Самобытность фразеологии в языке прозы М., А. Шолохова
  • 22. // Художественный текст: Структура, семантика, стилистика. Сборник научных трудов к юбилею Е. И. Дибровой — М., 2013.
  • 23. Гриценко А. В. К вопросу о фразеологизации обмана // Филология. Искусствоведение. Вестник нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2009, No.1.
  • 24. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
  • 25. Телия В. Н. Типы языковых значений, связанное значение слова в языке. М., 1981.
  • 26. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
  • 27. Шанский Н. М. Основные свойства и приёмы стилистического использования фразеологических оборотов в русском языке. М., 1957.
  • 28. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1996.
  • 29. Словари и справочники
  • 30. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выраженийй. М., 1999
  • 31. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / Под ред. В. М., Мокиенко. Санкт-петербург.1998.
  • 32. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. Спб.; М., 2008
  • 33. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. М., 2006
  • 34. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е издание, стереотипное. М., 2000
  • 35. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2003.
  • 36. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2001
  • 37. Ушаков Д. И. Толковый словарь русского языка, в 4-х т. М., 1995.
  • 38. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: 3- издание, однотомное, исправленное, М., АСТ: Астрель, 2007.
  • 39. Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. 1997.
  • 40. Интернет-источники
  • 41. http://www.studfiles.ru/preview/5 958 395/
  • 42. https://elhow.ru/ucheba/russkij-jazyk/raznye-voprosy-po-rja/kak-vozniklifrazeologizmy
Приложение Для вида Для отвода глаз Делать вид Дурить голову З Заговариватьзаговорить зубы Замазыватьзамазать глаза Залезтьзалезать в чужой карман Заправлять арапа И

Играть в кошки-мышки Игратьсыграть комедию Игра в прятки К.

Красивый жест Кривить душой Кривить совестью Колесом не объедешь Как сивый мерин врёт Л.

Для видимости Ломать из себя Лить крокодильи слёзы М.

Морочить голову Метать петли Мыльный пузырь Н Наклеивать нос Натянуть нос Напускатьнапустить туману Наводитьнавести на ложный след Нашёл дурака Насыпать с три короба О.

Обуть в лапти Окрутить вокруг пальца Одно название Одна видимость Оставатьсяостаться в дураках Отводитьотвести глаза Ослеплятьослепить глаза Обойти словом (словами) Отливать пули (пулю) На кривой козе не обскачешь На кривой не объедешь Оставить на бобах П.

Приниматьпринять за чистую монету Подниматься на штуки Поваживать за нос Проводитьпровести на бобах Провести за нос Пускать туман в глаза Пудритьзапудрить мозги Попасть в ловушку Пускатьпустить пыль в глаза поддаться на удочку Пойти на удочку Поймать на удочку Под видом Поищи дураков Петли мешать На мякине не проведёшь Р.

Расставлятьрасставить сети Обманыватьобмануть себя Рассказывать басни С.

Слить пулю Стреляная птица Сказки сказывать Т Тёртый калач турусы на колёсах У Усыплятьусыпить бдительность Ф.

На фу фу Фальшивая нота Я Пустые языки Злые языки.

Ћ(c)‹‹ђl обманывать себя и других; верить собственной лжи.

ЏµТЎЧІЖ­ заниматься аферами; мошенничать.

‰†ђlЋЁ-Ъ закрывать людям глаза и уши (обр. в знач.: вводить в заблуждение, втирать очки) УгДї"мЦй рыбий глаз выдавать за жемчужину (обр. в знач: выдавать фальшивое за подлинное, подсовывать фальшивку).

‰†ЋЁ"ђБе заткнуть уши, воруя колокольчик (обр. в знач.: прятать голову в песок, обманывать себя, строить иллюзии; страусиная политика, самообман; считать себя умнее остальных).

-`-ј¶ҐМж выдавать себя за другого, действовать под чужим именем.

‹уН· Ц§ Ж± 1) необеспеченный чек, чек без покрытия; 2) пустые обещания.

ЊМ?MЊє‹• намеренно скрывать истинный облик, мистифицировать, морочить людям голову, втирать очки, вводить в заблуждение, наводить тень на ясный день, отвод глаз.

‹ђў"ђ-ј 1) вводить в заблуждение общество; заниматься демагогией; 2) лицемерить, лицемерие; 3) фальшивый, нарочитый.

Ќџ'nќЩТшИэ°ЩБЅ досл. здесь не спрятаны 300 лянов серебра; обр. выдать себя с головой.

«[Њѕ-ЁУп сладкие речи, медовые слова; лесть.

‰ФЊѕЌIУп пышные фразы; красивые слова; напыщенная речь; говорить цветисто (напыщенно).

«¶™ХќЩ‹ здесь не обманут ни ребёнка, ни старика (реклама в лавке).

ЌџАКУМэ сбивать с толку, вводить в заблуждение, искажать факты, затушевывать истинное положение вещей.

?V›@‹ђаП старый пройдоха, отъявленный мошенник, хитрая лиса только что выйти из тростниковой хижины (обр. только что вступивший на жизненный путь; о наивном, неопытном человеке).

ЊУЊѕ—ђУп болтать пустое, нести чушь; чушь, вздор, чепуха, брехня.

•є •s Сб Х© на войне не возбраняются хитрости; на войне все дозволено; одержать победу любыми средствами, не брезговать ничем.

¶ыУЭОТХ© надувать друг друга, заниматься взаимными обманами.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой