Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Различия в способах выражения просьбы между носителями русского языка и изучающими русский язык

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Также достаточно часто встречается обращение — стоит заметить, что это характерно только для ситуаций общения со знакомыми людьми, так как в современной русской лингвокультуре обращения к незнакомому человеку часто заменяются на клишированные актуализаторы вежливости. Также в одной четверти случаев в просьбе — или в соседних высказываниях в случае многоактной просьбы — поясняется причина просьбы… Читать ещё >

Различия в способах выражения просьбы между носителями русского языка и изучающими русский язык (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

После рассмотрения особенностей способа выражения просьбы по каждой группе ситуаций в отдельности, необходимо проанализировать общую статистику по всем рассмотренным примерам.

Общая статистика способов выражения просьбы носителями русского языка.

Рис. 12. Общая статистика способов выражения просьбы носителями русского языка

Результаты нашего исследования способа реализации просьб носителями русского языка показывают, что наиболее часто используемым способом выражения просьбы является вопросительное предложение, примененное в 63% случаев. Императивное высказывание, которое Г. М. Ярмаркина называет основным способом выражения просьбы в русском языке, употреблено в 29% примеров. Из графика на рис. мы видим, что в 40% просьб используются модальные глаголы — иногда в сослагательном наклонении (21% случаев), чаще в сочетании с отрицанием — 38% примеров. Половина просьб сопровождается различными актуализаторами вежливости. В одной четверти примеров для выражения просьбы используется глагол в форме будущего времени.

Также достаточно часто встречается обращение — стоит заметить, что это характерно только для ситуаций общения со знакомыми людьми, так как в современной русской лингвокультуре обращения к незнакомому человеку часто заменяются на клишированные актуализаторы вежливости. Также в одной четверти случаев в просьбе — или в соседних высказываниях в случае многоактной просьбы — поясняется причина просьбы. Чем больший вес имеет просьба, т. е. чем более сложна она для выполнения и чем больше требует усилий и действий от адресата, тем чаще встречается объяснение причины просьбы. И если в случае со знакомым человеком порой используется обещание как способ мотивации (8% примеров), то в общении с незнакомыми людьми можно только привести причину с целью воздействия на собеседника и убеждения его в необходимости выполнения просьбы.

Реже всего для выражения просьбы используются утвердительные конструкции. Это могут быть либо конструкции с перформативным глаголом просить/попросить (5% примеров), либо прозрачные намеки, обращающие внимание адресата на необходимое действие. Крайне редко в примерах встретилась нестандартная косвенная просьба (2%), понять которую возможно только в конкретной ситуации, учитывая общность базы знаний собеседников и ситуативность.

Общая статистика способов выражения просьбы изучающими русский язык.

Рис. 13. Общая статистика способов выражения просьбы изучающими русский язык

Из данных таблица на рис. 13 можно сделать вывод, что способы оформления просьбы, используемые носителями других языков, изучающих русский, менее разнообразны и стремятся к одноактным просьбам без дополнительного оформления пояснением причин, обещаниями. Разрыв между оформлением в виде вопросительного высказывания и в виде императивного высказывания меньше, чем у русских респондентов — в 51% просьб использована вопросительная конструкция, в 37% случаев — императивное высказывание. В отношении знакомых адресатов чаще делается выбор в пользу императива и чаще отсутствуют актуализаторы вежливости.

Дай мне читать конспект твой. 31, м Можно предположить, что таким образом экономится речевой знак или что носители других языков считают такой способ выражения просьбы приемлемым для знакомых. Что касается вопросительных предложений, то подавляющее большинство оформлено с помощью модального глагола мочь, употребленного без отрицания:

Можете уступать место? Плохо себя чувствую, почти упаду. 21, м Это несколько выбивается из нормы, так как носители русского языка часто прибегают к отрицанию как к способу смягчения просьбы. Отрицание употребляется в только в 18% случаев, что на 20% меньше, чем у носителей русского языка.

Примечательно, что реже используется глагол в форме будущего времени — такой способ выражения просьбы был выбран только в 1% примеров, в отличие от 24% у носителей русского языка. Можно предположить, что это связано с трудностями в освоении глаголов совершенного и несовершенного вида и, возможно, с грамматической интерференцией — по крайней мере в английском и нидерландском такой способ выражения просьбы не используется (Стернин, Стернина 2001: 152).

Сложность для изучающих русский язык также представляет обращение, которое используется в 10% случаев (25% у носителей). Как было установлено, русские чаще прибегают к обращению в общении со знакомыми людьми (друзьями, родственниками), где уместно обращение по имени-отчеству или с помощью слов, указывающих на взаимоотношения коммуникантов (бабушка, друг, братан). Иностранные учащиеся испытывают трудности в употреблении обращений, хотя, возможно, это вызвано тем, что при заполнении анкеты иностранным респондентам было сложнее проявить фантазию и взять живые примеры из жизни. Интересны случаи, где стремление употребить обращение, но отсутствие в русском языке устойчивых корректных форм обращения к пожилым людям, давало следующий результат:

Дедушка, можете дать мне пройти, пожалуйста. 24, ж Вероятно, такое обращение может быть воспринято как корректное только в случае значительной разницы в возрасте между коммуникантами, однако оно не соответствует тому, как оформляют просьбу носители русского языка, используя в качестве обращения к незнакомым людям актуализаторы вежливости.

Стоит отметить большее количество утвердительных предложений и использования перформативных глаголов. Чаще, чем носители русского языка, иностранцы прибегали к употреблению перформативных глаголов просить, спросить, попросить, что иногда могло показаться искусственным:

Извините, я прошу у вас взять машину покататься с вашей дочерью на выходные. 24, м Разрыв между употреблением перформативных глаголов русскими и иностранцами составил 5%.

Изучающие русский язык респонденты редко использовали вводные слова, практически не применяли минимизаторы просьбы, крайне редко приводили обещания и ни разу не употребили нестандартную косвенную просьбу.

Можно предположить, что во многом такие значительные расхождения в способах выражения просьб объясняются недостаточным уровнем владения языком. Просьбу, как жанр, очень часто встречающийся в повседневной жизни, можно считать одним из самых важных речевых жанров для лиц, изучающих иностранный язык. И как мы видим, несмотря на то, что способы выражения просьбы изучаются на ранних этапах освоения иностранного языка, носители других языков испытывают значительные сложности с естественным оформлением просьбы в русском языке. Сложность заключается в том, что помимо знания лексических и грамматических структур, необходимо правильное понимание культуры и умение вовремя применить эти навыки. У иностранных респондентов не возникало серьезных сложностей с грамматическим оформлением просьбы, однако по результатам анализа данных мы видим некоторую односторонность и тяготение к простым одноактным просьбам, без дополнительных средств оформления просьбы.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой