Функции фразеологических единиц
С точки зрения И. Ю. Моисеевой и Е. В. Чудиной, прагматическая функция включает в себя симптоматическую и сигнальную функции Симптоматическая функция предполагает описание вещей и событий, выражение определённых чувств: симпатии, возмущения и т. д. Сигнальная функция заключается в том, чтобы вызвать у получателя знаков определённую реакцию, поведение, выражающееся в приятных и неприятных для него… Читать ещё >
Функции фразеологических единиц (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
У фразеологических единиц имеется набор определенных функций, которые предопределены их сущностью. Одни функции являются постоянными, или константными, то есть присущими всем фразеологическим единицам в любых условиях их употребления, другие же являются вариативными, то есть свойственными только некоторым типам фразеологизмов. К константным относятся коммуникативная, познавательная и номинативная функции [22, с. 212].
Коммуникативная функция — назначение служить средством общения или сообщения. Общение предполагает взаимный обмен высказываниями, а сообщение — передачу информации без обратной связи с читателем или слушателем [52, с. 42].
Познавательная (или когнитивная) функция — опосредованное сознанием социально-детерминированное отражение объектов реального мира, способствующее их познанию [34, с. 67]. Социальная детерминированность проявляется в том, что, хотя потенциальные фразеологизмы и создаются отдельными индивидами, эти индивиды являются частью общества, и осуществление ими познавательной функции возможно только на основе предшествующих знаний.
Номинативная функция — это соотнесенность фразеологизмов с объектами реального мира, включая и ситуации, а также замена этих объектов в речевой деятельности их фразеологическими наименованиями [35, с. 23]. В качестве примера можно привести фразеологизм brown paper — оберточная бумага. Для номинативной функции фразеологизмов характерно заполнение лакун в лексической системе языка. Это свойственно большинству фразеологизмов, поскольку они не имеют лексических синонимов.
К вариативным функциям А. В. Кунин относит волюнтативную, дейктическую и результативную [21, с. 76]. Волюнтативная (от лат. voluntas — воля) функция связана с выражением волеизъявления. Дейктическая функция реализуется в указании на пространственную или временную локализацию действия, явления, события относительно точки отсчёта, релевантной в рамках той или иной речевой ситуации [46, с. 75]. В соответствии с точкой отсчёта, которой может быть лицо, место или время, выделяют три типа дейксиса: личный, пространственный и временной. Результативная функция заключается в обозначении причины, вызвавшей действие или состояние, которое выражается фразеологизмом [46, с. 79].
Важнейшей функцией любой единицы языка, в том числе и фразеологической, является прагматическая функция, т. е. целенаправленное воздействие языкового знака на адресата [46, с. 81]. Прагматическая направленность свойственна любому тексту, любому высказыванию, что оказывает влияние на используемые в них фразеологизмы. Фразеологизмы усиливают прагматическую направленность текста или его части — контекста.
С точки зрения А. В. Кунина, разновидностями прагматической функции являются стилистическая, кумулятивная, директивная и резюмирующая функции [23, с. 243].
Стилистическая функция — это особая целенаправленность языковых средств для достижения стилистического эффекта, при которой сохраняется общее интеллектуальное содержание высказывания [44, с. 80]. Стилистическая функция реализует в речи коннотативные особенности фразеологизма. В языке же существует только стилистическая окраска. Стилистическую окраску помогает также выявить сопоставление фразеологизма с его переменным прототипом.
Кумулятивная функция свойственна, например, пословицам. Они являются обобщением жизненного опыта народа, опыта, который получил общественное признание и реализуется в речи в виде совета, предостережения и так далее [44, с. 77].
С кумулятивной функцией тесно связана еще одна, вторая — непосредственно управляющая, направляющая, воздействующая, а в отдельных случаях и воспитывающая, формирующая личность, то есть директивная функция [7, с. 108]. Примерами пословиц с директивной функцией могут служить: as you brew, so must you drink — сам заварил кашу, сам и расхлебывай; cut your coat according to your cloth — no одежке протягивай ножки; look before you leap — не зная броду, не суйся в воду; strike while the iron is hot — куй железо, пока горячо.
Резюмирующая функция фразеологизма заключается в том, что он является кратким резюме предыдущего высказывания, например, that’s flat (разг.) — это окончательно, решительно и бесповоротно [46, с. 94].
Резюмирующая функция в контексте свойственна многим пословицам, например, all’s well that ends well — все хорошо, что хорошо кончается; in for a penny, in for a pound — назвался груздем — полезай в кузов и другие.
С точки зрения И. Ю. Моисеевой и Е. В. Чудиной, прагматическая функция включает в себя симптоматическую и сигнальную функции Симптоматическая функция предполагает описание вещей и событий, выражение определённых чувств: симпатии, возмущения и т. д. Сигнальная функция заключается в том, чтобы вызвать у получателя знаков определённую реакцию, поведение, выражающееся в приятных и неприятных для него чувствах и, наконец, в определённом поведении [48, с. 7].
Н.В.Полищук к функциям фразеологизмов относит также компенсаторную функцию, выполняемую междометными фразеологизмами и реализующуюся при описании сильного душевного переживания, аффекта, когда речь субъекта затруднена и междометный фразеологизм является единственным содержанием целой реплики [33, с. 22].
И.И.Чернышёва ставит вопрос о текстообразующей (контекстообразующей) функции фразеологизмов. Под текстообразующими факторами фразеологических единиц понимают реализацию лингвистических свойств данных языковых знаков, позволяющих им, наравне с грамматическими и лексическими средствами языка, создавать те звенья в структуре текста, которые являются элементами структуры и в отдельных случаях также и связующими средствами фрагментов текста [48, с. 9].
Все перечисленные функции относятся к узуальным. В контексте при окказиональных изменениях фразеологизмам свойственны окказиональные функции, основанные на узуальных: функция добавочного смысла, ослабления или уточнения значения и прочие [25, с. 41]. Таким образом, фразеологизмы могут способствовать более глубокому и полному пониманию и осмыслению идейно-художественного своеобразия произведения. В практической части будет использоваться следующая классификация фразеологизмов, составленная нами на основе класификаций разных ученых:
- — номинативная — обозначение предметов и объектов с целью более точного описания;
- — волюнтативнаявыражение воли говорящего;
- — дейктическая — указание на место, время или лицо;
- — результативная — указание причины события или состояния;
- — стилистическая — достижение особой стилистической окраски высказывания;
- — директивная — воздействие на адресата, управление, воспитание, совет;
- — симптоматическая — выражение определенных чувств, получение какой-либо реакции у адресата.