Вариант прочтения № 1
Алан Рикман (21 февраля 1946; 14 января 2016) -британский актёр театра и кино, режиссер, актёр озвучивания. Алан Рикман родился в Лондоне в ирландско-валлийской семье. Его отец был простым рабочим завода, а мать домохозяйкой. Семья жила очень скромно. Алан хорошо учился и вскоре был удостоен стипендии на обучение в престижной лондонской школе «Latymer». Затем он учился в «Школе искусства… Читать ещё >
Вариант прочтения № 1 (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Алан Рикман
Алан Рикман (21 февраля 1946; 14 января 2016) -британский актёр театра и кино, режиссер, актёр озвучивания. Алан Рикман родился в Лондоне в ирландско-валлийской семье. Его отец был простым рабочим завода, а мать домохозяйкой. Семья жила очень скромно. Алан хорошо учился и вскоре был удостоен стипендии на обучение в престижной лондонской школе «Latymer». Затем он учился в «Школе искусства и дизайна в Челси», после этого в.
«Королевском колледже искусств». После учебы некоторое время работал дизайнером в лондонской газете, основал дизайн студию в Сохо. В 26 лет он решил попробовать стать актёром и поступил в Королевскую академию драматического искусства, де также был удостоен королевской стипендии и нескольких премий за постановки. Он успешно играл в театре, а после выступления на Бродвее его стали приглашать сниматься в кино. Мировая популярность настигла актёра в 55 лет после того как он получил роль в культовых фильмах о Гарри Поттере. Алана Рикмана называют «Голос» за его впечатляющий тембр.
Выводы по первому прочтению.
- 1. Звуки
- 1) В первой строке сонета наблюдается удлинения ядра дифтонга [a?] в слове eyes, а также растягивание сонанта [n] в слове sun. Это, на наш взгляд, является намерением чтеца выделить два сравниваемых в этой строке объекта (глаза возлюбленной сравниваются с солнцем) и таким образом предъявить слушателю основную идею сонета — противоречие реального и идеально в образе возлюбленной.
- 2) В третьей строке чтецом выделяются два контекстных антонима (wh tedun), использованные автором для создания противопоставления
образа возлюбленной идеалом женской красоты: в слове wh te усекается согласный звук [t], в слове dun растягивается сонант [n]. Следовательно, чтец снова привлекает внимание слушателя к противоречию, разворачиваемому в сонете.
- 3) В четвертой строке чтец растягивает согласный [z] в слове wires привлекая внимание к слову с негативной коннотацией, использованное автором для того, чтобы подчеркнуть несовершенство образа возлюбленной.
- 4) В пятой строке чтец усекает звук [t] в слове white, что несколько огрубляет звучание. Это может быть связано с попыткой чтеца подчеркнуть неестественный, фальшивый характер тех идеалов, с которыми было принято сравнивать женщину (в данном случае цвет кожи сравнивается с розами).
- 5) В седьмой строке чтец растягивает сонанты [n] и [m] в словах in и perfumes соответственно. На наш взгляд, это связано с попыткой продемонстрировать размышления и сомнения лирического героя о необходимости женщины соответствовать стандартным представления привлекательности.
- 6) В восьмой строке чтец растягивает сонант [m] слове my, подчеркивая уверенность лирического героя в выборе возлюбленной, несмотря ее несовершенство (в данной строке автором использовано слово с сильной негативной коннотацией reek).
- 7) В двенадцатой строке чтец растягивает сонант [n] в словах on и ground, чем, на наш взгляд, также привлекает внимание к земной природе возлюбленной.
- 8) В тринадцатой строке растягивается сонант [n] в слове heaven (во фразе by heaven (клянусь небом)), тем самым чтец снова делает акцент на уверенности лирического героя в своих чувствах к возлюбленной.
- 9) В заключительной строке чтец выделяет слова belied и compare (в слове belied — удлинения ядра дифтонга [a?], в слове compare — дополнительное ударение) с целью подчеркнуть неуместность и фальшивость стандартных общепринятых сравнений, применимых к любой женщине.
- 2. М е л о д и к а
Уровень:
Диаграмма 1 «Тональный уровень первого варианта прочтения».
Преобладание среднего уровня выявляет рассуждающий характер сонета, наличие высокого и среднего уровня свидетельствует об опытности чтеца, он варьирует уровень в зависимости от степени эмоциональной вовлеченности.
Диапазон:
Диаграмма 2 «Тональный диапазон первого варианта прочтения».
Преобладание нормального диапазона также свидетельствует о размышлении, задумчивости чтеца, а также попытке сохранить объективность при прочтении, несмотря на сильную эмоциональную вовлеченность.
Типы шкал:
Диаграмма 3 «Типы предъядерных шкал первого варианта прочтения».
Разнообразие шкал реализует эмоциональный компонент прочтения, однако большее количество шкал является разновидностями нисходящей шкалы.
Это, на наш взгляд, свидетельствует о намерение чтеца не придавать какихлибо добавочных значений данному прочтению. Тем не менее, чтец демонстрирует достаточно высокую степень эмоциональной вовлеченности благодаря эпизодическому использованию таких шкал, как Rising Head и Mid Head.
Ядерный тон:
Диаграмма 4 «Типы ядерных тонов первого варианта прочтения».
Такие ядерные тоны как High Fall, Low Rise, Mid Rise, Rise-Fall реализуют эмоциональную вовлеченность, заинтересованность. Разнообразие ядерных тонов мы связываем с намерением чтеца передать эмоциональную наполненность, насыщенность сонета, рассуждение лирического героя, а преобладание нисходящего тона (среднего и низкого) позволяет показать непоколебимость и непреходящий характер чувств лирического героя к возлюбленной.
Угол падения:
Диаграмма 5 «Угол падения первого варианта прочтения».
Преобладание широкого угла падения передает философский, глубокий подход чтеца к прочтению, а с помощью нефинальности падения (четырех случаях из двадцати четырех) чтец вовлекает слушателя в рассуждение, предлагает слушателю самому поразмышлять над смыслом произведения. Также нефинальность падения мы связываем с вовлеченностью чтеца, его вчувствованием в произведение.
3. Громкость.
Диаграмма 6 «Громкость первого варианта прочтения».
Преобладание среднего уровня громкости говорит о намерении чтеца, будучи эмоционально вовлеченным, не звучать резко и вызывающе.
4. Темп.
Диаграмма 7 «Скорость первого варианта прочтения».
Диаграмма 8 «Синтаксические паузы в первом варианте прочтения».
Низкая скорость прочтения, а также две эмфатические паузы, использованные чтецом, предоставляют слушателю возможность включится в рассуждение, передают философскую составляющую сонета.
5. Тембр
Тембр голоса в основном мягкий, тягучий, проникновенный. Звуки преимущественно тёплые, сочные, полные, насыщенные.
Следовательно, особенность прочтения создается в основном за счёт вариаций и контрастного использования таких компонентов мелодики, как шкала и ядерный тон (например, при многократно повторяющейся интонационной модели Falling Head+ Mid Fall/Low Fall, чтец спорадически прибегает к модели Rising Head+ Mid Fall, или такому ядерному тону, как RiseFall). При этом уровень, диапазон и громкость имеют средние показатели. Также стоит отметить достаточно преобладание широкого угла падения, что, на наш взгляд, связано с попыткой чтеца вовлечь слушателя в рассуждение, а также интонационно нивелировать негативно окрашенные лексические и грамматические структуры («her breasts are dun», «reeks», «treads on the ground»).